Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

CHILDREN'S BIKE
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
BARNCYKEL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BARNESYKKEL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BØRNECYKEL
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
ROWER DZIECIĘCY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
KINDERFAHRRAD
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LASTEN PYÖRÄ
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VÉLO ENFANT
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
KINDERFIETS
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
027481
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kayoba 027481

  • Page 1 027481 CHILDREN’S BIKE OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions BARNCYKEL KINDERFAHRRAD BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BARNESYKKEL LASTEN PYÖRÄ BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös BØRNECYKEL VÉLO ENFANT BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversættelse af den originale vejledning Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Table of contents Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten.
  • Page 11: Table Des Matières

    Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning..........11 Produkten är en 3-växlad trampcykel. 1.2 Avsedd användning ..........11 Avsedd användning 1.3 Symboler ..............11 Produkten är avsedd för cykling på gata och väg. 1.4 Översikt ..............11 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noga före 2.1 Säkerhetsanvisningar ........12 användning.
  • Page 12: Säkerhet

    Säkerhet Montering Säkerhetsanvisningar Verktyg för montering och justering VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk ● U-ringnycklar, nyckelvidd 8, 10, 13 och 15 mm. för dödsfall och/eller personskada. ● Insexnycklar, nyckelvidd 5, 6 och 8 mm. VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för ●...
  • Page 13: Montering Av Sadelstolpe Och Sadel

    3.4.1 Montering av högerpedalen ● Kontrollera att fälgarna inte är skadade. ● Kontrollera att däcken inte är skadade. Kontrollera att Gänga i pedalen medurs i vevarmen på samma sida däcken har rätt lufttryck. som kedjan. (Bild 6) ● Kontrollera att styret går att vrida utan vare sig glapp eller Dra fast pedalen med en 15 mm U-nyckel.
  • Page 14: Växelsystem

    4.4 Växelsystem ● Kontrollera slitageindikeringsspåren i fälgarnas bromsbanor. Spåren indikerar bromsslitaget på fälgen. ● Produkten har invändigt växelsystem (navväxel) med 3 Byt ut fälgen när något slitageindikeringsspår inte längre växlar. är synligt. 4.5 Växling ● Kontrollera regelbundet däckens lufttryck. Rätt däcklufttryck är angivet på...
  • Page 15: Justering Av Bromsreturfjädrar

    5.6 Justering av bromsreturfjädrar Returfjädrarna säkerställer att bromsbeläggen inte vidrör fälgen när bromshandtaget är utsläppt. ● Vrid justerskruven för vardera sidans bromsarm med en lämplig skruvmejsel tills båda bromsarmarna fjädrar tillbaka lika mycket. (Bild 12) 5.7 Justering av bromsbelägg Bromsbeläggen ska löpa mitt i fälgens bromsbana. Beläggen får inte vidröra däcket eller sticka ut nedanför bromsbanans nedre kant.
  • Page 16: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Byt bromsbelägg. Se ”5.7 Justering av bromsbelägg” på Utslitna bromsbelägg. sid. 15. Bromsarna Kontrollera bromshandtaget. Justera, om så behövs. Se fungerar inte Feljusterat bromshandtag. ”5.5 Justering av bromshandtag” på sid. 14. korrekt. Byt bromsvajer. Kontakta om så behövs behörig Brusten bromsvajer.
  • Page 17: Tiltenkt Bruksområde

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........17 Produktet er en sykkel med 3 gir. 1.2 Tiltenkt bruksområde ........17 Tiltenkt bruksområde 1.3 Symboler ..............17 Produktet er beregnet for sykling på veien. 1.4 Produktoversikt ............ 17 Symboler 2 Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og pass på...
  • Page 18: Montere Styret

    Sikkerhet 3.2 Montere styret Pass på at bremsevaierene er på høyre side av Sikkerhetsdefinisjoner forgaffelen. Hvis vaierene ikke er riktig installert, skal de vendes til korrekt posisjon. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for dødsfall eller personskade. Påfør fett på...
  • Page 19: Montere Setet Og Setestolpen

    Stram skruen med en 15 mm kombinasjonsnøkkel. Juster setets vinkel ved behov. Stram skruen. 3.5 Montere setet og setestolpen 4.1.2 Justere setehøyden Smør setestolpen. Åpen hurtiglåsen og juster setehøyden (B). (Bilde 9) Sett setestolpen ned i seterøret. Merk! Pass på at merket for den øvre posisjonen (C) på setet er nedenfor kanten til seterøret.
  • Page 20 ● Pass på at alle skruer er riktig strammet og at vaierene er Sørg for at kjedet er riktig strammet og at hjulet er riktig installert. riktig installert på rammen og ikke skadet etter at justeringer er utført. Merk! Kjedet må ikke overstrammes, pass på at du kan Rengjøre produktet bevege det opp og ned.
  • Page 21: Justere Girene

    5.9 Justere girene Pass på at ekspansjonsskruen er helt strammet. Styret må ikke rotere i gaffelrøret. Aktiver andre gir. (Bilde 15) Vri justeringsmutteren på giret på høyre side av baknavnet til den gule markøren er i vinduet mellom de 2 hvite linjene. Stram låsemutteren.
  • Page 22: Produktoversigt

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktbeskrivelse 1 Indledning 1.1 Produktbeskrivelse ..........22 Produktet er en cykel med 3 gear. 1.2 Anvendelse ............22 Anvendelse 1.3 Symboler ..............22 Produktet er beregnet til at cykle på vejen. 1.4 Produktoversigt ...........22 Symboler 2 Sikkerhed Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, 2.1 Sikkerhedsdefinitioner ........23 og vær sikker på, du forstår den, før du 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug ....23 tager produktet i brug.
  • Page 23: Sikkerhed

    Sikkerhed Samlevejledning Sikkerhedsdefinitioner Værktøj til montering og justering ● Kombinationsnøgler, størrelse 8, 10, 13 og 15 mm. Advarsel! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre død eller personskade. ● Sekskantnøgler, størrelse 5, 6 og 8 mm. ● Skruetrækkere. Forsigtig! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre skader på...
  • Page 24: Sådan Monteres Sadelpinden Og Sadlen

    3.4.1 Sådan monteres den højre pedal ● Sørg for, at hjulene er monteret korrekt. ● Sørg for, at fælgene ikke er beskadigede. Monter den højre pedal på pedalarmen på kædesiden af produktet, og skru pedalen fast med ● Sørg for, at dækkene ikke er beskadigede. Sørg for, at uret.
  • Page 25: Sådan Skifter Du Gear

    4.5 Sådan skifter du gear ● Kontroller lufttrykket i dækkene med jævne mellemrum. Find oplysninger om det korrekte dæktryk på siden af ● Tving ikke tandhjulene. dækket. ● Skift kun gear, når du træder på pedalen, og produktets ● Kontrollér regelmæssigt, at dækkene ikke er beskadigede. hjul bevæger sig fremad.
  • Page 26: Sådan Indstilles Bremseklodserne

    5.7 Sådan indstilles bremseklodserne Bemærk! Sørg for, at markeringen for den øverste position Bremseklodserne skal trykke mod midten af fælgen. (B) på styrestangen er under kanten af gaffelrøret. Bremseklodserne må ikke røre dækket eller bevæge sig under den nederste kant. Sørg for, at ekspansionsskruen er strammet helt til.
  • Page 27: Opbevaring

    Opbevaring Opbevar produktet et tørt sted, beskyttet mod direkte sollys og fugt. Bortskaffelse Følg de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi Dækstørrelse 20x1,75"/47-406 Hjulstørrelse 20" Ramme størrelse 30 cm Vægt 12,5 kg Gear Shimano Nexus 3-gears frihjulsnav SG-3C41 Materiale til ramme...
  • Page 28: Wprowadzenie 1.1 Opis Produktu

    Spis treści Wprowadzenie Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ............28 Opisywany produkt to rower 3-biegowy. 1.2 Przeznaczenie ............28 Przeznaczenie 1.3 Symbole..............28 Produkt jest przeznaczony do jazdy po drogach. 1.4 Budowa produktu ..........28 Symbole 2 Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem korzystania 2.1 Definicje bezpieczeństwa .......29 z produktu należy uważnie i ze 2.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące zrozumieniem przeczytać...
  • Page 29: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Montaż Definicje bezpieczeństwa Narzędzia do montażu i regulacji ● Klucze kombinowane, rozmiar 8, 10, 13 i 15 mm. Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ● Klucze imbusowe, rozmiar 5, 6 i 8 mm. ● Śrubokręty. Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów 3.2 Montaż...
  • Page 30: Montaż Sztycy I Siodełka

    3.4.1 Montaż prawego pedału ● Upewnij się, że wszystkie śruby i elementy są dokręcone i prawidłowo zainstalowane. Przymocuj prawy pedał do korby po stronie łańcucha ● Upewnij się, że koła są prawidłowo zainstalowane. produktu, wkręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Rysunek 6) ●...
  • Page 31: Biegi

    5.3 Kontrola opon i obręczy ● Załączaj hamulec tylny zanim załączysz hamulec przedni. ● Regularnie sprawdzaj, czy szprychy są napięte 4.4 Biegi prawidłowo i czy koła nie są odkształcone. ● Produkt jest wyposażony w piastę 3-biegową. ● Sprawdź linię zużycia na boku obręczy. Linia zużycia pokazuje zużycie powodowane przez hamulce.
  • Page 32: Regulacja Naciągu Sprężyny Ramienia Hamulca

    W celu wymiany linek hamulcowych skontaktuj się rury sterowej, aż klin rozporowy poluzuje się. Jeśli klin z centrum serwisowym. nie poluzuje się, delikatnie postukaj śrubę rozporową. (Rysunek 14) 5.6 Regulacja naciągu sprężyny Przesuń rurę sterową w górę lub w dół w położenie, ramienia hamulca które zapewnia komfortową pozycję i pozwala łatwo Naciąg sprężyny zapobiega dotykaniu przez hamulec dosięgnąć...
  • Page 33: Przechowywanie

    Przechowywanie Przechowuj produkt w suchym miejscu, zabezpieczony przed bezpośrednim światłem słonecznym i deszczem. Utylizacja Utylizując produkt należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie pal produktu. Dane techniczne Dane techniczne Wartość Rozmiar opon 20x1,75”/47-406 Rozmiar kół 20” Rozmiar ramy 30 cm Masa 12,5 kg Przerzutki Piasta Shimano Nexus 3 SG-3C41 Materiał...
  • Page 34: Introduction

    Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........34 The product is a bicycle with 3 gears. 1.2 Intended use ............34 Intended use 1.3 Symbols ..............34 The product is intended to cycle on the road. 1.4 Product overview..........34 Symbols 2 Safety Read the operating instructions carefully...
  • Page 35: Safety

    Safety Assembly Safety definitions Tools for assembly and adjustment ● Combination wrenches, size 8, 10, 13, and 15 mm. Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. ● Hex keys, size 5, 6 and 8 mm. ●...
  • Page 36: To Install The Saddle Post And The Saddle

    3.4.1 To fit the right pedal ● Make sure that all screws and components are tightened and correctly installed. Install the right pedal on the crank arm on the chain ● Make sure that the wheels are correctly installed. side of the product, screw the pedal clockwise. (Figure 6) ●...
  • Page 37: The Gears

    4.4 The gears ● Do a check of the wear line on the side of the rim. The wear line indicates the wear from the brakes. Replace the ● The product has 3 hub gears. rim if the wear line no longer is visible. 4.5 To change the gear ●...
  • Page 38: To Adjust The Brake Arm Spring

    5.6 To adjust the brake arm spring Move the handlebar post up or down to a position tension where you can sit comfortably and can easily reach the handlebars and the brake lever. The spring tension prevents that the brake from touching the rim when the brake lever is released.
  • Page 39: Storage

    Storage Store the product in a dry area, protected from direct sunlight and wet conditions. Disposal Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Tyre size 20x1,75”/47-406 Wheel size 20”...
  • Page 40: Produktübersicht

    Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ...........40 Das Produkt ist ein Fahrrad mit 3 Gängen. 1.2 Verwendungszweck ..........40 Verwendungszweck 1.3 Symbole..............40 Das Produkt soll auf der Straße gefahren werden. 1.4 Produktübersicht ..........40 Symbole 2 Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig 2.1 Sicherheitsdefinitionen........41 durch und vergewissern Sie sich, dass Sie 2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb ..41...
  • Page 41: Sicherheit

    Sicherheit ● Hängen Sie keine Gegenstände an den Lenker, die die Lenkung des Produkts beeinträchtigen oder sich im Sicherheitsdefinitionen Vorderrad verfangen können. ● Versuchen Sie nicht, irgendwelche Stunts mit dem Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Produkt durchzuführen. befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen. Montage Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere...
  • Page 42: Montage Der Pedalen

    Das vorderen Schutzblech (12) und den eingestellt sind. (Abbildung 8) Fahrradständer (18) montieren und die Schrauben ● Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit Bremsen und festziehen. (Abbildung 1) einer Glocke ausgestattet ist. ● Stellen Sie sicher, dass das Produkt über eine 3.4 Montage der Pedalen Frontleuchte mit weißem Licht und eine Rückleuchte mit Achtung! Montieren Sie das rechte Pedal auf der...
  • Page 43: Die Bremsen

    4.2 Die Bremsen Reinigung des Produkts ● Reinigen Sie das Produkt regelmäßig. Achtung! Verwenden Sie das Produkt nicht mit Bremsen, die nicht ordnungsgemäß funktionieren. ● Reinigen Sie das Produkt mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Entfettungsmittel, Achtung! Wenn Sie nicht wissen, wie Sie die Bremsen die in die Lager und die Kette eindringen oder die Schmierung beeinträchtigen können.
  • Page 44: Einstellen Der Kette

    5.4 Einstellen der Kette ● Bei Bedarf die Bremsbeläge austauschen. Wenden Sie sich an ein Service-Center. Hinweis! Wenn die Kette mehr als 1 cm nach oben oder unten bewegt werden kann, sollten Sie die Kette spannen. 5.8 Einstellen der Lenkersäule Lösen Sie die Muttern an der Hinterradnabenachse Lösen Sie die Spreizschraube (A) oben an der leicht.
  • Page 45: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Maßnahme Bremsbeläge ersetzen. Siehe „5.7 Einstellen der Die Bremsbeläge sind abgenutzt. Bremsbeläge“ auf Seite 44. Die Bremsen Überprüfen Sie den Handbremshebel. Bei Bedarf Der Handbremshebel ist nicht korrekt funktionieren nicht einstellen. Siehe „5.5 Einstellen der Bremshebel“ auf Seite eingestellt.
  • Page 46: Tuotekatsaus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus............46 Tuote on 3-vaihteinen polkupyörä. 1.2 Käyttötarkoitus ............46 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ..............46 Tuote on tarkoitettu maantiepyöräilyyn. 1.4 Tuotekatsaus ............46 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista, 2.1 Turvallisuuden määritelmät ......47 että...
  • Page 47: Turvallisuus

    Turvallisuus Kokoonpano Turvallisuuden määritelmät Työkalut kokoonpanoa ja säätöä varten Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen ● Yhdistelmäavaimet, koot 8, 10, 13 ja 15 mm. aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. ● Kuusiokoloavaimet, koko 5, 6 ja 8 mm. Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa ●...
  • Page 48: Satulatolpan Ja Satulan Asentaminen

    3.4.1 Oikean polkimen asentaminen ● Varmista, että renkaat ovat ehjät. Varmista, että renkaissa on oikea ilmanpaine. Asenna oikea poljin tuotteen ketjupuolella olevaan ● Varmista, että ohjaus toimii oikein. varteen, asenna poljin myötäpäivään. (Kuva 6) 4.1.1 Satulan asennon säätäminen Kiristä ruuvi 15 mm:n avaimella. Löysää...
  • Page 49: Huolto

    ● Älä polje taaksepäin, kun vaihdetta vaihdetaan. ● Tarkasta säännöllisesti, että renkaat ovat ehjät. ● Älä anna renkaan koskettaa öljyä, bensiiniä, parafiinia tai Vaihda vaihdetta vaihdevipua kiertämällä. Kytketty aineita, jotka voivat vahingoittaa kumia. vaihde näkyy vaihdevivun vieressä olevassa ilmaisimessa. (Kuva 10) ●...
  • Page 50: Jarrupalojen Säätäminen

    5.7 Jarrupalojen säätäminen Varmista, että ohjaustangon tolppa on linjassa etupyörän kanssa. Jarrupalojen pitäisi painua vanteen keskiosaa vasten. Jarrupalat eivät saa koskettaa rengasta eivätkä liikkua Huom! Varmista, että ohjaustangon tolpan yläasennon alareunan alapuolelle. merkintä (B) on haarukkaputken reunan alapuolella. ● Löysää tarvittaessa jarrupalaa pitävää kuusioruuvia ja säädä...
  • Page 51: Varastointi

    Varastointi Säilytä tuote kuivassa paikassa, suojassa auringonpaisteelta ja sateelta. Hävittäminen Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität tuotteen. Älä hävitä polttamalla. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Rengaskoko 20x1,75”/47-406 Pyörän koko 20” Rungon koko 30 cm Paino 12,5 kg Vaihteet Shimano Nexus 3 speed coaster SG-3C41 Rungon materiaali Teräs...
  • Page 52: Introduction

    Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ......... 52 Ce produit est un vélo avec 3 vitesses. 1.2 Utilisation prévue ..........52 Utilisation prévue 1.3 Pictogrammes ............52 Le produit est destiné à une utilisation sur route. 1.4 Fiche produit ............
  • Page 53: Sécurité

    Sécurité Montage Définitions de sécurité Outils pour l’assemblage et le réglage Attention ! Le non-respect de ces instructions peut ● Clés mixtes, 8, 10, 13, 15 mm. entraîner des blessures voire la mort. ● Clés Allen, 5, 6 et 8 mm. Prudence ! Le non-respect de ces instructions peut ●...
  • Page 54: Montage De La Tige De Selle Et De La Selle

    3.4.1 Montage de la pédale droite ● Assurez-vous que les patins de frein ne sont pas usés. ● Assurez-vous que toutes les vis et tous les composants Installez la pédale droite sur le bras du pédalier côté sont serrés et correctement installés. chaîne, vissez la pédale dans le sens horaire.
  • Page 55: Utilisation Des Freins

    4.3 Utilisation des freins Faites tourner le pédalier à plusieurs reprises pour permettre à l’huile de chaîne de pénétrer dans les Attention ! N’enclenchez pas le frein avant lorsque maillons. vous tournez le produit ou lorsque vous roulez sur une surface glissante. Essuyez la chaîne avec un chiffon.
  • Page 56: Régler Le Levier De Frein

    5.5 Régler le levier de frein Remarque ! Vérifiez que le marquage de la position haute de la tige du guidon (B) se trouve sous le bord du tube de L’effet de freinage maximal doit être atteint lorsque le levier la fourche. est appuyé...
  • Page 57: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Remplacez les plaquettes de frein. Voir « 5.7 Régler les Les patins de frein sont usés. patins de frein » à la page 56. Les freins ne Le levier du frein à main n’est pas Vérifiez le levier du frein à main. Réglez si nécessaire. fonctionnent pas correctement réglé.
  • Page 58: Productoverzicht

    Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........58 Het product is een fiets met 3 versnellingen. 1.2 Beoogd gebruik ...........58 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..............58 Het product is bedoeld voor fietsen op de weg. 1.4 Productoverzicht ..........58 Symbolen 2 Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig 2.1 Veiligheidsdefinities ..........59 door en zorg dat u de instructies begrijpt...
  • Page 59: Veiligheid

    Veiligheid Montage Veiligheidsdefinities Gereedschap voor montage en afstelling Waarschuwing! Als u deze instructies niet naleeft, ● Steeksleutels, maat 8, 10, 13 en 15 mm. bestaat het risico van overlijden of letsel. ● Inbussleutels, maat 5, 6 en 8 mm. Let op! Het niet naleven van deze instructies kan ●...
  • Page 60: Pedalen Monteren

    3.4 Pedalen monteren ● Controleer de reflectoren op het product. Controleer of deze correct zijn gemonteerd, schoon zijn en niet bedekt Let op! Monteer het rechterpedaal aan de rechterkant zijn. Vervang beschadigde reflectoren. van de fiets en het linkerpedaal aan de linkerkant van de ●...
  • Page 61: Remmen Gebruiken

    5.2 Ketting smeren ● Het product is voorzien van een terugtraprem aan de achterzijde en een velgrem aan de voorzijde. De ketting moet regelmatig worden gesmeerd. Als de ketting droog is, kan er roest ontstaan en kan hij beschadigd ● De achterrem wordt geactiveerd als er achteruit wordt raken.
  • Page 62: Remhendel Afstellen

    5.5 Remhendel afstellen Zorg ervoor dat de expanderschroef goed is vastgedraaid. Het stuur mag niet in de vorkbuis De rem moet op volle kracht werken als de remhendel half draaien. wordt ingedrukt. De rem mag niet tegen de velg drukken als de remhendel niet wordt ingedrukt.
  • Page 63: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Aktie Vervang de remblokken. Zie “5.7 Remblokken afstellen” De remblokken zijn versleten. op pagina 62. Remmen werken Controleer de remhendel. Pas deze indien nodig aan. Zie De remhendel is niet goed afgesteld. niet naar behoren. “5.5 Remhendel afstellen”...
  • Page 64 027481 2025-09-26...

Table des Matières