Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

FATBIKE
FATBIKE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
FATBIKE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
FATBIKE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
FATBIKE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
FATBIKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
FATBIKE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FATBIKE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
FATBIKE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
030224
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kayoba 030224

  • Page 1 030224 FATBIKE FATBIKE FATBIKE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung FATBIKE FATBIKE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös FATBIKE FATBIKE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine FATBIKE FATBIKE INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENINGSINSTRUCTIES Przekład instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 Table of contents Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten.
  • Page 4 Min.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table of contents Introduction The product 1 Introduction 1.1 The product ...............9 The product is a fat tire bike. 1.2 Dedicated use ..............9 Dedicated use 1.3 Symbols ................9 The product is used for road or off-road cycling. 1.4 Product overview ............9 Symbols 2 Safety Read the operating instructions carefully...
  • Page 10: Safety

    25. Rear reflector ● Do not hang anything on the handlebar that will affect the steering of the product or get caught in the front 26. Front reflector wheel. Safety Assembly Safety definitions Tools for assembly and Warning! If you do not obey these instructions, adjustments there is a risk of death or injury.
  • Page 11: To Attach The Bell And The Reflectors

    3.4 To assemble the front wheel ● Make sure that the product has a front lamp with a white light and a rear lamp with a red light. Make sure Figure 4 that the lamps can be lit. Attach the front wheel to the front fork, make sure ●...
  • Page 12: To Adjust The Chain

    Move the pedal a few turns, to let the oil go into Adjust the disc brake caliper screws (B) and (C). the link. Make small adjustments, spin the wheel and listen for rubbing noise or friction. Wipe the chain with a cloth. If the brake cable is disconnected at the disc caliper, loosen the bolt (D) in the adjustment 5.3 To adjust the chain...
  • Page 13: Storage

    ● Do a check of the air pressure of the tires at regular Note! To do a check of the play, hold the front brake and intervals. Refer to the side of the tire for the correct air move the handlebar on one direction and back again. pressure.
  • Page 14: Inledning

    Innehållsförteckning Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ................14 Produkten är en fatbike. 1.2 Avsedd användning ............14 Avsedd användning 1.3 Symboler ................14 Produkten används för väg- eller terrängcykling. 1.4 Produktöversikt .............14 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och 2.1 Säkerhetsdefinitioner ..........15 se till att du förstår instruktionerna innan 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning ....15 du börjar använda produkten.
  • Page 15: Säkerhet

    Montering 25. Reflex bak 26. Reflex fram Verktyg för montering Säkerhet och justeringar • Skiftnyckel storlek 13, 14, 15 mm. Säkerhetsdefinitioner • Sexkantnycklarnas storlek: 4, 5, 6 mm. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns • Skruvmejslar. det risk för personskador. • Fett. Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner 3.2 Att montera styret finns det risk att du skadar produkten, andra material...
  • Page 16: Att Montera Ringklockan Och Reflexerna

    3.5 Att montera ringklockan och ● Se till att hjulen är korrekt installerade. reflexerna ● Se till att fälgarna inte är skadade. Bild 4 ● Se till att däcken inte är skadade och att de har rätt Montera den bakre reflexen på sadelstolpen. lufttryck.
  • Page 17: Att Justera Växlarna

    5.4 Att justera bromsspakarna Flytta bakväxeln till det största antalet. (Bild 6) Koppla loss den bakre växelföraren från Bromsen ska ansättas med full kraft när bromshandtaget kabelförankringsbulten (D) och sätt kedjan på trycks in halvvägs (A). det minsta drevet. Försiktighet! Bromsspaken får inte tryckas in helt Justera den övre gränsskruven så...
  • Page 18: Förvaring

    Tekniska data 5.9 För att justera styrlagrets spänning Specifikation Värde Obs! Om det finns ett glapp på styrstammen eller om Däckstorlek 102-559 styrstammen är lös måste spänningen på styrlagret justeras. Hjulstorlek 26” Ramstorlek 15,5” Försiktighet! Dra inte åt för hårt, eftersom det kan Rammaterial Aluminium skada lagret.
  • Page 19 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet 1 Introduksjon 1.1 Produktet ................19 Produktet er en fat bike, en sykkel med brede dekk 1.2 Tiltenkt bruk ..............19 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ................19 Produktet brukes til landeveissykling eller terrengsykling. 1.4 Produktoversikt .............19 Symboler 2 Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og forsikre 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ..........20 deg om at du har forstått den før du tar 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift ......20...
  • Page 20 Montering 25. Reflektor bak 26. Reflektor foran Verktøy for montering og justering Sikkerhet • Multiskrunøkkel størrelse 13, 14, 15 mm. Sikkerhetsdefinisjoner • Sekskantnøkler størrelse: 4, 5, 6 mm • Skrutrekkere. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for død eller personskade. •...
  • Page 21 3.5 Feste klokken og refleksene ● Kontroller at dekkene ikke er skadet og har riktig lufttrykk. Se merkingen på dekkene. Figur 4 ● Kontroller at styringen beveger seg riktig. Fest den bakre refleksen på setestolpen. 4.2 Slik bruker du bremsene Fest den fremre refleksen og klokken på...
  • Page 22: Justere Girene

    5.4 Slik justerer du Flytt det bakre giret til det største tallet. bremsehåndtakene Koble bakgirvaieren fra vaierforankringsbolten (D), Figur 6 og sett kjedet på det minste tannhjulet. Bremsen skal ha full effekt når bremsespaken trykkes halvveis inn (A). Juster den høye begrensningsskruen slik at kjedet og det minste tannhjulet er innrettet vertikalt.
  • Page 23: Tekniske Data

    Tekniske data 5.9 Slik justerer du styreposisjonen spenning Spesifikasjoner Verdi Merk! Hvis det er en glipe på rattstammen, eller hvis ratt- Dekkstørrelse 102-559 stammen er løs, må spenningen på styrelageret justeres. Hjulstørrelse 26” Forsiktig! Ikke stram for hardt, da dette kan skade Størrelse på...
  • Page 24: Produkt

    Spis treści Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ................24 Produkt to rower terenowy (tzw. fat tire bike). 1.2 Przeznaczenie ............... 24 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................24 Produkt jest przeznaczony do jazdy po szosie lub w terenie. 1.4 Przegląd produktu ............24 Symbole 2 Bezpieczeństwo Przed użyciem produktu należy dokładnie...
  • Page 25: Bezpieczeństwo

    25. Odblask tylny ● Jeśli jest mokro, skuteczność hamulców jest mniejsza. Jedź wolniej i zacznij hamować wcześniej niż przy 26. Odblask przedni suchej nawierzchni. Bezpieczeństwo ● Nie wieszaj na kierownicy niczego, co może wpłynąć na kierowanie produktem lub zaplątać się w koło przednie. Definicje dotyczące bezpieczeństwa Montaż...
  • Page 26: Montaż Dzwonka I Odblasków

    3.4 Montaż koła przedniego ● Upewnij się, że produkt ma przednią lampkę świecącą na biało i tylną lampkę świecącą na czerwono. Rysunek 4 Upewnij się, że lampki działają. Przymocuj przednie koło do przedniego widelca, ● Sprawdź, czy odblaski rowerowe są poprawnie upewniając się, że opona jest ustawiona we zamontowane, czyste i czy odbijają...
  • Page 27: Regulacja Łańcucha

    Nasmaruj łańcuch odpowiednim olejem 5.5.1 Regulacja hamulca tarczowego przy łańcuchowym. użyciu śruby baryłkowej Rysunek 7 Wykonaj kilka obrotów pedałem, aby olej dostał się do ogniwa. Sprawdź, która strona wymaga regulacji (A). Wytrzyj łańcuch szmatką. Wyreguluj śruby zacisków hamulca tarczowego (B) i (C). Dokonaj drobnych regulacji, obracaj kołem i nasłuchuj odgłosów tarcia lub ocierania.
  • Page 28: Kontrola Opon I Obręczy

    5.7 Kontrola opon i obręczy Notatka! Aby sprawdzić luz, przytrzymaj przedni hamulec i poruszaj kierownicą do przodu i do tyłu. ● Regularnie sprawdzaj szprychy, upewniaj się, że są Mostek kierownicy nie może się poruszać. prawidłowo napięte i że koła nie są powyginane lub uszkodzone.
  • Page 29: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt 1 Einführung 1.1 Das Produkt ..............29 Das Produkt ist ein Fat-Tire-Bike. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........29 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................29 Das Produkt wird für Straßen- oder Offroad-Radsport 1.4 Produktübersicht............29 verwendet. 2 Sicherheit Symbole 2.1 Sicherheitshinweise...........30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung ...30 sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden...
  • Page 30: Sicherheit

    24. Klingel Hinweis! Vorder- und Rückleuchten sind nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten. 25. Rückreflektor 26. Frontreflektor ● Ist es nass, reduziert sich die Leistung der Bremse. Fahren Sie langsamer und bremsen Sie früher als Sicherheit bei trockenem Wetter. Sicherheitshinweise ● Hängen Sie keine Gegenstände an den Lenker, die die Lenkung des Produkts beeinträchtigen oder sich im Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Vorderrad verfangen können.
  • Page 31: So Befestigen Sie Die Klingel Und Die

    Was vor der Verwendung zu tun ist Verriegeln Sie die Sattelstütze auf der entsprechenden Höhe, stellen Sie sicher, dass ● Achten Sie darauf, dass die Höhe des Sattels und des der Bolzen vollständig angezogen ist. Lenkers richtig eingestellt sind. ● Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit Bremsen und 3.4 So montieren Sie das Vorderrad einer Klingel ausgestattet ist.
  • Page 32: So Passen Sie Die Gänge An

    5.2 So schmieren Sie die Kette 5.5 So stellen Sie die Scheibenbremse ein Die Kette sollte in regelmäßigen Abständen geschmiert werden. Wenn die Kette trocken ist, kann sie rosten und Überprüfen Sie den Abstand zwischen Reifen und beschädigt werden. Rahmen auf jeder Seite. Schmieren Sie die Kette mit dem entsprechenden Wenn der Reifen nicht zentriert ist, lösen Sie die Kettenöl.
  • Page 33: Lagerung

    Hinweis: Wenn Sie die Kette nicht bis zum größten Achtung! Nicht zu fest anziehen, da dies das Lager Zahnrad bewegen können, drehen Sie die untere beschädigen kann. Begrenzungsschraube gegen den Uhrzeigersinn. Dadurch kann sich die Kette in Richtung Rad bewegen. Abbildung 9 Lösen Sie die Schrauben der Führungsschelle (A) Schalten Sie die Gänge durch und achten Sie auf...
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Spezifikation Wert Reifengröße 102-559 Radgröße 26” Rahmengröße 15,5” Material des Rahmens Aluminium Felgenmaterial Aluminium Art der Bremse Scheibenbremse Gangschaltung Shimano Tourney Anzahl der Gänge Gewicht 19,4 kg Maximale Belastung 85 kg (Fahrergewicht)
  • Page 35: Johdanto

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote ..................35 Tuote on fatbike-polkupyörä. 1.2 Käyttötarkoitus .............35 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................35 Tuotetta käytetään maantie- tai maastopyöräilyyn. 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ..........35 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........36 ennen tuotteen käytön aloittamista, että 2.2 Käytön turvaohjeet .............36 olet ymmärtänyt ohjeet.
  • Page 36: Turvallisuus

    Kokoaminen 25. Takaheijastin 26. Etuheijastin Asennus- ja säätötyökalut Turvallisuus • Jakoavain koko 13, 14, 15 mm. Turvallisuusmääräykset • Kuusiokoloavainten koko: 4, 5, 6 mm • Ruuvitaltat. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. • Rasva. 3.2 Ohjaustangon asentaminen Huomio! Jos näitä...
  • Page 37: Soittokellon Ja Heijastimien Kiinnittäminen

    3.5 Soittokellon ja heijastimien ● Varmista, että pyörät on asennettu oikein. kiinnittäminen ● Varmista, että vanteet eivät ole vaurioituneet. Kuva 4 ● Varmista, että renkaat ovat ehjät ja että niissä on Kiinnitä takaheijastin satulatolppaan. oikea ilmanpaine. Katso renkaiden merkintä. ● Varmista, että ohjaus liikkuu oikein. Kiinnitä...
  • Page 38: Jarrukahvojen Säätäminen

    5.4 Jarrukahvojen säätäminen Siirrä takavaihde suurimmalle asetukselle. Kuva 6 Irrota takavaihtajan vaijeri kaapelin kiinnityspultista Jarrun tulee toimia täydellä teholla, kun jarrukahva (D) ja aseta ketju pienimmälle ketjupyörälle. painetaan puoliväliin (A). Säädä ylärajan ruuvia niin, että ketju ja pienin Huomio! Kahvaa ei saa työntää kiinni ohjaustankoon. ketjupyörä...
  • Page 39: Säilyttäminen

    Tekninen data 5.9 Kuulokkeiden säätäminen jännitys Tekniset tiedot Arvo Huomaa! Jos varressa on rako tai jos varsi on löysällä, Renkaan koko 102–559 kuulokkeiden kireyttä on säädettävä. Pyörän koko 26” Huomio! Älä kiristä liikaa, koska se voi vahingoit- Rungon koko 15,5” taa laakeria.
  • Page 40: Introduction

    Sommaire Introduction Le produit 1 Introduction 1.1 Le produit ................40 Le produit est un fatbike ou un vélo à pneus surdimensionnés. 1.2 Utilisation prévue ............40 1.3 Symboles .................40 Utilisation prévue 1.4 Présentation du produit ...........40 Le produit est utilisé pour le cyclisme sur et hors route. 2 Sécurité...
  • Page 41: Sécurité

    25. Réflecteur arrière ● Par temps humide, la puissance du frein est réduite. Pédalez plus lentement et freinez plus tôt que par 26. Réflecteur avant temps sec. Sécurité ● N'accrochez rien au guidon qui pourrait affecter le pilotage du produit ou se coincer dans la roue avant. Définitions relatives à...
  • Page 42: Pour Assembler La Roue Avant

    3.4 Pour assembler la roue avant ● Assurez-vous que le produit dispose d’un feu avant avec une lumière blanche et d’un feu arrière avec une Figure 4 lumière rouge. Assurez-vous que les feux peuvent être Fixez la roue avant à la fourche avant et veillez à ce allumés.
  • Page 43: Pour Lubrifier La Chaîne

    5.2 Pour lubrifier la chaîne 5.5.1 Pour aligner le frein à disque à l'intérieur du barillet La chaîne doit être lubrifiée à intervalles réguliers. Si la chaîne est sèche, elle peut rouiller et s’endommager. Figure 7 Lubrifiez la chaîne avec de l'huile de chaîne Examinez le côté...
  • Page 44: Pour Contrôler Les Pneus Et Les Jantes

    5.7 Pour contrôler les pneus et les aiguilles d’une montre pour le serrer. Effectuez un jantes test fonctionnel pour vous assurer que le roulement de direction est correctement serré. ● Inspectez régulièrement les rayons, assurez-vous qu'ils sont correctement tendus et que les roues ne sont pas Remarque! Pour vérifier le jeu, maintenez le frein avant déformées ou endommagées.
  • Page 45: Inleiding

    Inhoud Inleiding Het product 1 Inleiding 1.1 Het product ..............45 Het product is een fatbike. 1.2 Beoogd gebruik ............45 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ................45 Het product is geschikt voor gebruik op de weg of 1.4 Productoverzicht ............45 off-road fietsen. 2 Veiligheid Symbolen 2.1 Definities van veiligheid...........46 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Page 46: Veiligheid

    24. Bel ● Bij een nat wegdek neemt de kracht van de rem af. Fiets langzamer en rem eerder dan bij droog weer. 25. Achterreflector 26. Voorreflector ● Hang niets aan het stuur dat de besturing van het product beïnvloedt of verstrikt raakt in het voorwiel. Veiligheid Montage Definities van veiligheid...
  • Page 47: De Bel En De Reflectoren Bevestigen

    3.4 Het voorwiel monteren ● Zorg ervoor dat het product een voorlicht heeft met een wit licht en een achterlicht met een rood licht. Afbeelding 4 Zorg ervoor dat de lampen kunnen branden. Bevestig het voorwiel aan de voorvork en zorg ●...
  • Page 48: De Versnellingen Afstellen

    Smeer de ketting met geschikte kettingolie. 5.5.1 De schijfrem in de bus uitlijnen Afbeelding 7 Beweeg het pedaal een paar slagen om de olie in de schakel te laten lopen. Controleer welke kant moet worden aangepast (A). Veeg de ketting af met een doek. Stel de schroeven (B) en (C) van de remklauw van de schijfrem af.
  • Page 49: Banden En Velgen Controleren

    5.7 Banden en velgen controleren Let op! Om u de speling wilt controleren, houdt dan de voorrem ingedrukt en beweegt het stuur heen en weer. ● Controleer regelmatig de spaken en zorg ervoor dat ze De stuurkolom mag niet bewegen. goed gespannen zijn en dat de wielen niet krom of beschadigd zijn.
  • Page 52 Table of contents www.jula.com 030224 - 002 2025-06-30...

Table des Matières