Kayoba Breaker 1.2 2022 Instructions D'utilisation

Vélo tout-terrain
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

MOUNTAIN BIKE
MOUNTAIN BIKE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
MOUNTAINBIKE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
MOUNTAINBIKE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ROWER GORSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MOUNTAINBIKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
MOUNTAINBIKE
KÄYTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VÉLO TOUT-TERRAIN
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
MOUNTAINBIKE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
006381

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kayoba Breaker 1.2 2022

  • Page 1 006381 MOUNTAIN BIKE MOUNTAIN BIKE MOUNTAINBIKE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung MOUNTAINBIKE MOUNTAINBIKE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös MOUNTAINBIKE VÉLO TOUT-TERRAIN BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine ROWER GORSKI MOUNTAINBIKE INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENINGSINSTRUCTIES Przekład instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 3 9 10...
  • Page 4 2022_001...
  • Page 5 2022_001...
  • Page 6: Table Des Matières

    Innehåll Inledning 1.1 Beskrivning 1 Inledning 1.1 Beskrivning ..........1 Produkten är en 21-växlad mountainbike. 1.2 Avsedd användning ....... 1 1.2 Avsedd användning 1.3 Symboler ..........1 Produkten är avsedd för cykling på väg. Använd aldrig 1.4 Produktöversikt........1 produkten för något annat ändamål än det avsedda. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för personskada eller 2 Säkerhet egendomsskada som uppkommer till följd av felaktig...
  • Page 7: Säkerhet

    Säkerhet Kontrollera att styret är centrerat och vinklat så att bromshandtag och växelreglage sitter i bekväm vinkel. 2.1 Säkerhetsanvisningar Kontrollera att bromsvajrarna och växelvajrarna löper på rätt sida om ram och framgaffel. VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall och/eller personskada.
  • Page 8: Montering Av Pedaler

    3.5 Montering av pedaler ● Kontrollera att styret rör sig mjukt och utan glapp och kärvningar när det vrids. OBS! Högerpedalen är märkt R, vänsterpedalen är märkt 4.2 Inställning av sadel L. Montera högerpedalen på cykelns högra sida och vänsterpedalen på cykelns vänstra sida. Om pedalerna inte ●...
  • Page 9: Bromsar

    Underhåll största kedjekransen bak. I dessa extremlägen är kedjelinjen mycket ogynnsam, vilket medför stort slitage och risk för skador på växelsystemets komponenter. 6.1 Rengöring av produkten ● Växla endast när cykeln rullar framåt och du trampar runt ● Rengör produkten regelbundet. utan kraft.
  • Page 10: Smörjning Av Växlar

    ● Byt ut bromsbeläggen om så behövs. Kontakta behörig När kedjan visar tecken på att växla till kassettens näst näst servicerepresentant. minsta kedjekrans är inställningen färdig. 6.8 Kontroll av däck och fälgar 6.6 Smörjning av växlar ● Kontrollera regelbundet att ekrarna är korrekt spända och ●...
  • Page 11: Avfallshantering

    Avfallshantering 8.1 Avfallshantering av produkten ● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Produkten får inte brännas. Tekniska data Tekniska data Max. belastning (cyklist och 120 kg bagage) 2022_001...
  • Page 12 Innhold Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ......13 Produktet er en mountainbike med 21 gir. 1.2 Bruksområde ........13 1.2 Bruksområde 1.3 Symboler ..........13 Produktet er beregnet for sykling på veien. Ikke bruk 1.4 Produktoversikt........13 produktet til andre aktiviteter. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller skader på...
  • Page 13: Sikkerhet

    Sikkerhet Pass på at bremsevaiere og girvaiere er på riktig side av rammen og frontgaffelen. 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner Hvis vaierene ikke er riktig, kontroller at styret eller gaffelen er i riktig posisjon. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, Roter gaffelen eller styret etter behov. er det fare for dødsfall eller personskade.
  • Page 14: Bruk

    4.2 Justere setet sykkelen og venstre pedal på venstre side av sykkelen. Hvis pedalene ikke er riktig installert, kan det skade pedalenes ● Sørg for at setet er justert til en komfortabel posisjon. gjenger. 4.2.1 Justere setehøyden Merk! Påfør fett på pedalenes gjenger før installasjon. Åpne hurtigutløserens hendel (A) på...
  • Page 15: Bremsene

    6.2 Smøre kjedet ● Ikke bytt gir hvis du tråkker hardt ned på pedalene. Kjedet bør smøres regelmessig. Hvis kjedet er tørt, kan det Merk! Gir ned før det er nødvendig. Du må kunne tråkke ruste og ta skade. fremover på pedalene når du skifter gir. Smør kjedet med egnet kjedeolje.
  • Page 16: Justere Girene

    Nedre justeringsskrue ● Ikke la dekkene berører olje, bensin, parafin eller andre stoffer som kan skade gummien. Rulle Største tannhjul på kassetten 6.9 Håndtak, styrestamme og ● Smør avhoppsgiret med molybdenumsmurning eller styrelager tilsvarende. 6.9.1 Justere håndtakene og styrestammen 6.7 Justere girene Løsne the 2 stammeskruene (A) på...
  • Page 17 Spis treści Wprowadzenie 1.1 Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ........18 Opisywany produkt to rower górski mający 21 biegów. 1.2 Przeznaczenie ........18 1.2 Przeznaczenie 1.3 Symbole ..........18 Produkt jest przeznaczony do jazdy po drogach. Nie należy 1.4 Budowa produktu ........
  • Page 18: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Upewnij się, że jest wyśrodkowana i ustawiona pod odpowiednim kątem w stosunku do hamulca ręcznego i manetki zmiany biegów. 2.1 Definicje bezpieczeństwa Upewnij się, że linki hamulców oraz linki przerzutek znajdują się po prawej stronie ramy Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji i przedniego widelca. stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń...
  • Page 19: Montaż Pedałów

    3.5 Montaż pedałów ● Upewnij się, że opony nie są uszkodzone. Upewnij się, że w oponach jest odpowiednie ciśnienie. Uwaga! Prawy pedał jest oznaczony literą R, a lewy pedał ● Upewnij się, że kierownica porusza się prawidłowo. jest oznaczony literą L. Zamontuj prawy pedał po prawej stronie roweru, a lewy pedał...
  • Page 20: Hamulce

    Konserwacja ● Zmieniaj przerzutki tylko, kiedy korby i koła poruszają się do przodu. 6.1 Czyszczenie produktu ● Nie zmieniaj przerzutek na siłę. ● Regularnie czyść produkt. ● Nie zmieniaj przerzutek, kiedy mocno naciskasz na pedały. ● Czyść używając łagodnego detergentu. Nie używaj produktów odtłuszczających, które mogą...
  • Page 21: Smarowanie Przerzutek

    6.6 Smarowanie przerzutek 6.8 Kontrola opon i obręczy ● Utrzymuj ruchome części przerzutek w czystości. ● Regularnie sprawdzaj, czy szprychy są napięte prawidłowo i czy koła nie mają wybrzuszeń i nie są ● Regularnie smaruj przerzutki: odkształcone. (Rysunek 12) ● Sprawdź linię zużycia na boku obręczy. Linia zużycia Najmniejsza zębatka w kasecie pokazuje zużycie powodowane przez hamulce.
  • Page 22: Utylizacja

    Utylizacja 8.1 Utylizacja produktu ● Utylizując produkt należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie palić produktu. Dane techniczne Dane techniczne Obciążenie maksymalne 120 kg (rowerzysta i bagaż) 2022_001...
  • Page 23 Table of contents Introduction 1.1 Product description 1 Introduction 1.1 Product description........ 6 The product is a mountain bike with 21 gears. 1.2 Intended use.......... 6 1.2 Intended use 1.3 Symbols..........6 The product is intended to cycle on the road. Do not use the 1.4 Product overview ........
  • Page 24: Safety

    Safety level. Make sure that the brake wires and the gear 2.1 Safety definitions wires are on the right side of the frame and the front fork. Warning! If you do not obey these instructions, there If the wires are not correct, do a check that the is a risk of death or injury.
  • Page 25: To Assemble The Pedals

    3.5 To assemble the pedals ● Make sure that the rims are not damaged. ● Make sure that the tyres are not damaged. Make sure that Note! The right pedal is marked with a R, and the left pedal the tyres have the correct air pressure. is marked with a L.
  • Page 26: The Brakes

    Maintenance Note! Do not switch the chain to its outer position: The large front chain ring and large cassette sprocket, or the small front chain ring and small cassette sprocket. That cause 6.1 To clean the product much wear and damage to the gear system. ●...
  • Page 27: To Lubricate The Gears

    6.6 To lubricate the gears 6.8 To do a check of the tyre and rims ● Keep the moving parts of the gear system clean. ● Regularly examine that the spokes are correctly tensioned and that the wheels are not buckled or out of ●...
  • Page 28: Storage

    Storage ● Store the bike in a dry area, protected from direct sunlight. Disposal 8.1 To discard to the product ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Technical data Maximum load (cyclist and 120 kg...
  • Page 29 Inhaltsverzeichnis Einführung 1.1 Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ......24 Das Produkt ist ein Mountainbike mit 21 Gängen. 1.2 Verwendungszweck......24 1.2 Verwendungszweck 1.3 Symbole ..........24 Das Produkt soll auf der Straße gefahren werden. 1.4 Produktübersicht ......... 24 Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden am 2 Sicherheit Produkt, wenn es nicht wie vorgesehen verwendet wird.
  • Page 30: Sicherheit

    Sicherheit Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau. Stellen Sie sicher, dass er zentriert ist und dass 2.1 Sicherheitsdefinitionen der Winkel in Bezug auf Handbremse und Ganghöhe korrekt ist. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Sicherstellen, dass sich die Bremsleitungen und befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
  • Page 31: Montage Der Pedalen

    Hinweis! Stellen Sie sicher, dass die Markierung für ● Informieren Sie sich über die richtige Verwendung der die obere Position des Sattels unterhalb der Kante des Komponenten und des Zubehörs des Produkts. Wenn Sie Sattelrohrs liegt. nicht wissen, wie Sie die Bremsen am Produkt verwenden, können Sie sich schwer verletzen.
  • Page 32: Die Zahnräder

    4.3 Die Zahnräder 4.4.1 Verwendung der Bremsen ● Vor dem Betätigen der Vorderradbremse die 4.3.1 Äußere Zahnräder Hinterradbremse anziehen. Das Produkt verfügt über äußere Zahnräder. Die Kette bewegt sich zwischen den verschiedenen Zahnrädern auf Achtung! Die Vorderradbremse nicht betätigen, wenn der Kassette.
  • Page 33: Einstellen Der Federspannung

    gedrückt wird. Der Griff darf nicht vollständig auf den Lenker 6.7.1 Einstellen der äußeren Position der Kette gedrückt werden. ● Drehen Sie die obere Einstellschraube für den ● Die Einstellhülse am Bremsgriff drehen, um die Zahnradmechanismus, bis sich die Rolle unterhalb der Bewegung des Bremsgriffs zu erhöhen oder zu äußeren Kante des kleinsten Zahnrads auf der Kassette verringern.
  • Page 34: Lenker, Vorbau Und Kopflager

    6.9 Lenker, Vorbau und Kopflager 6.9.1 Einstellen von Lenker und Vorbau Die 2 Vorbauschrauben (A) am Vorbau mit einem 5 mm-Innensechskantschlüssel lösen. (Abbildung 14) Den Vorbau am Vorderrad ausrichten. Die 2 Vorbauschrauben festziehen. 6.9.2 Einstellen des Kopflagers Die Druckschraube (B) mit einem 5 mm- Innensechskantschlüssel lösen.
  • Page 35 Sisällysluettelo Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ........30 Tuote on maastopyörä, jossa on 21 vaihdetta. 1.2 Käyttötarkoitus........30 1.2 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit..........30 Tuote on tarkoitettu maantiepyöräilyyn. Älä käytä sitä 1.4 Tuotekatsaus ........30 muuhun käyttöön. Valmistaja ei ole vastuussa henkilövahingoista tai tuotteen vahingoittumisesta, jos 2 Turvallisuus tuotetta ei käytetä...
  • Page 36: Turvallisuus

    Turvallisuus Varmista, että jarruvaijerit ja vaihdevaijerit ovat rungon ja etuhaarukan oikealla puolella. 2.1 Turvallisuuden määritelmät Jos johdot eivät ole oikein, tarkista, että ohjaustanko tai haarukka on oikeassa asennossa. Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen Käännä tarvittaessa haarukkaa tai ohjaustankoa. aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. Asenna kiinnike ja kiristä...
  • Page 37: Käyttö

    4.2 Satulan säätäminen vasen poljin pyörän vasemmalle puolelle. Jos polkimia ei asenneta oikein, polkimien kierteet voivat vaurioitua ● Varmista, että satula on säädetty mukavalle korkeudelle. Huom! Laita rasvaa polkimien kierteisiin ennen asennusta. 4.2.1 Satula korkeuden säätö 3.5.1 Oikean polkimen asentaminen Avaa satulaputkessa oleva pikavapautusvipu (A).
  • Page 38: Jarrut

    6.2 Ketjun voitelu ● Älä pakota vaihteita. ● Älä vaihda vaihdetta, jos painat polkimia voimakkaasti alas. Ketju on voideltava säännöllisin väliajoin. Jos ketju on kuiva, se voi ruostua ja vaurioitua. Huom! Vaihda vaihde alas ennen kuin se on tarpeen. Sinun Voitele ketju sopivalla ketjuöljyllä.
  • Page 39: Vaihteiden Säätäminen

    Rulla ● Älä anna renkaan koskettaa öljyä, bensiiniä, parafiinia tai aineita, jotka voivat vahingoittaa kumia. Kasetin suurin ketjupyörä ● Voitele vaihtaja molybdeenirasvalla tai vastaavalla. 6.9 Ohjaustanko, varsi ja päälaakeri 6.7 Vaihteiden säätäminen 6.9.1 Ohjaustangon ja varren säätäminen ● Säädä ensin ketjun uloin asento. Irrota varren 2 ruuvia (A) 5 mm:n kuusiokoloavaimella.
  • Page 40 Sommaire Introduction 1.1 Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ......35 Ce produit est un vélo tout-terrain de 21 vitesses. 1.2 Utilisation prévue ......... 35 1.2 Utilisation prévue 1.3 Pictogrammes ........35 Le produit est destiné à être utilisé sur route. N’utilisez pas le 1.4 Présentation du produit .......
  • Page 41: Sécurité

    Sécurité Assurez-vous qu’il est centré et que l’angle est correct par rapport à la poignée de frein et au sélecteur de vitesse. 2.1 Définitions de sécurité Assurez-vous que les câbles de frein et de dérailleur se trouvent sur le côté droit du cadre et Attention ! Le non-respect de ces instructions peut de la fourche avant.
  • Page 42: Monter Les Pédales

    Remarque ! Veillez à ce que le marquage pour la position ● Assurez-vous que les freins bloquent les roues lorsqu’ils haute de la selle se trouve sous le bord de la tige de selle. sont actionnés. Assurez-vous que les patins de frein ne sont pas usés.
  • Page 43: Vitesses

    4.3 Vitesses 4.4.1 Utiliser les freins ● Appuyez sur le frein arrière avant d’appuyer sur le frein 4.3.1 Vitesses externes avant. Le produit comporte des vitesses externes. La chaîne se déplace entre les différents pignons de la cassette. Attention ! N’appuyez pas sur le frein avant lorsque vous tournez ou lorsque vous roulez sur une surface ●...
  • Page 44: Régler La Tension Du Ressort

    6.7.2 Régler la position intérieure de la chaîne ● Augmentez ou réduisez le jeu de la poignée de frein en tournant le manchon de réglage de la poignée de frein. ● Tournez la vis de réglage inférieure pour la position (Figure 8) intérieure de la chaîne sur le dérailleur arrière jusqu’à...
  • Page 45: Rangement

    Alignez la potence avec la roue avant. Serrez les 2 vis de la potence. 6.9.2 Régler le roulement Desserrez la vis de compression (B) à l’aide d’une clé Allen de 5 mm. (Figure 14) Desserrez les vis de la potence (A) à l’aide d’une clé Allen de 5 mm.
  • Page 46 Inhoudsopgave Inleiding 1.1 Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ......41 Het product is een mountainbike met 21 versnellingen. 1.2 Beoogd gebruik ........41 1.2 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..........41 Het product is bedoeld voor fietsen op de weg. Gebruik het 1.4 Productoverzicht........
  • Page 47: Veiligheid

    Veiligheid Zorg ervoor dat deze in het midden zit en dat de hoek correct is ten opzichte van de handrem en de versnellingshendel. 2.1 Veiligheidsdefinities Controleer of de remdraden en de versnellingsdraden aan de juiste zijde van het Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies frame en de voorvork zitten.
  • Page 48: Pedalen Monteren

    Vergrendel de zadelpen op de gewenste hoogte met ● Controleer of alle schroeven en onderdelen correct zijn geplaatst en stevig zijn vastgedraaid. behulp van de snelspanner. ● Controleer of de wielen correct zijn geïnstalleerd in de 3.5 Pedalen monteren voor- en in de achtervork. ●...
  • Page 49: Groot Onderhoud

    4.3.2 Versnelling wisselen ● Laat een erkend servicecentrum elke zes maanden groot onderhoud uitvoeren aan het product. Doe dit vaker als ● Gebruik de schakelaar aan de linkerzijde om tussen de dat nodig is. kettingringen op de kettingset te schakelen. ●...
  • Page 50: Remblokken Afstellen

    ● Draai aan de stelschroeven aan beide zijden van de rem Als de ketting niet naar het eennakleinste met een geschikte schroevendraaier totdat de armen kettingwiel gaat, draait u de stelschroef (C) tegen parallel bewegen. (Afbeelding 10) de klok in om de spanning op de draad te vergroten.
  • Page 51: Opslag

    Draai de compressieschroef met de klok mee tot er geen ruimte meer is. Draai niet verder aan, dat kan leiden tot schade aan het lager. Breng de stuurstang op één lijn met het voorwiel. Draai de schroeven op de stuurstang vast. Draai de compressieschroef een halve slag los.
  • Page 52 www.jula.com 006381 - 001 2022-06-13...

Ce manuel est également adapté pour:

006381

Table des Matières