Plastic Cable Entries; Les Entrées De Câbles En Plastique - Eaton CROUSE-HINDS GHG 6 Série Mode D'emploi

Enveloppes antidéflagrantes et distribution
Masquer les pouces Voir aussi pour CROUSE-HINDS GHG 6 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

11.3 Kunststoff Kabel-/Leitungseinführung
Einsatz-
Schlag-
Typ
temperatur-
energie
bereich
operating
impact
Type
temperature
resistance
d'exploitation
Pouvoir d´
Type
température
impact
°C
Joule
M12x1,5
-20 - 70
4
M16x1,5
-20 - 70
4
M20x1,5
-20 - 70
7
M20x1,5
-40 - 70
4
M25x1,5
-20 - 70
7
M25x1,5
-55 - 70
7
M32x1,5
-20 - 70
7
M32x1,5
-55 - 70
7
M40x1,5
-55 - 70
7
M50x1,5
-55 - 70
7
M63x1,5* -55 - 70
7
* mit M63 zusätzlich mitgelieferter Dichtungseinsatz/
** Prüfdrehmomente bei 20°C/
(1)
Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt. Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen
und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbereich die Kombination aus Dichtung 1 + 2 +3.
(2)
Bei der Wahl der Dichtungsgummis darauf achten, dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE, die Hutmutter nachgezogen werden kann.
(1)
The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel. The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances
and material properties. Please use the combination of sealing 1 + 2 + 3 for the intermediate region.
(2)
When selecting the seal rubber, ensure that the cap nut can be tightened when carrying out any future maintenance work on the cable entry.
(1)
Les tests des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont été réalisés avec un mandrin métallique. La plage de serrage peut varier légèrement selon le type
de câble et les propriétés des matériaux utilisés. Pour la zone intermédiaire, veuillez utiliser la combinaison des bagues d'étanchéité 1 + 2 + 3.
(2)
Lors de la sélection des bagues d'étanchéité au moment de l'installation, il faut s'assurer qu'il reste une marge de serrage suffi sante au niveau du chapeau du presse
étoupe. Cela permettra de pouvoir resserrer le presse étoupe lors d'une future maintenance.
Fig. B
Kabeldurchmesser
Cable diameter
Cable diameter
Dichtung 1
Dichtung 2
Dichtung 3
seal 1
seal 2
seal 3
Garniture
Garniture
Garniture
d'étanchéité 1
d'étanchéité 2
d'étanchéité 3
1
1
1+2
3
2
Dichtung 1 + 2 + 3 verwenden.
use seal 1 + 2 + 3.
Utilisez garniture d'étanchéité
1 + 2 + 3 garniture d'étanchéité.

11.3 Plastic cable entries

Typ
Type
Type
M12x1,5
M16x1,5
M20x1,5
M25x1,5
M32x1,5
M40x1,5
M50x1,5
M63x1,5
Klemmbereich für Leitungen
Cable diameter
Diamétre par câble
Dichtung 1+2+3/
Dichtung 1+2/
gasket 1+2+3/
gasket 1+2/
Garniture d'étanchéité
Garniture d'étanchéité
1+2+3
1+2
min.
max.
min.
(1)(2)
Ø
Nm** Ø
Nm** Ø
5,5
5,5
1,5
7 ,0
1,0
7 ,0
5,5
1,5
7 ,0
1,0
7 ,0
8,0
1,5
10,0
2,0
10,0 2,3
8,0
1,5
10,0
2,0
10,0 2,3
14,0 3,0
14,0 3,0
19,0 3,3
24,0 6,0
29,0 12,0
*
M63 with additional seal
**
Test torques at 20°C
z.B.:
Fig. C
e.g.:
e.g.:
9 mm; M25x1,5
Dichtung 1
seal 1
Garniture
d'étanchéité 1
1
1+2+3
Ø 9 mm
Dichtung 1 + 2 verwenden.
Dichtung 3 entfernen.
Use seal 1 + 2. Remove seal 3.
Utilisez garniture d'étanchéité 1 + 2
garniture d'étanchéité.
SW
L1
L2
15 mm
19,3 mm
12
20 mm
23,0 mm
12
24 mm
25,0 mm
13
29 mm
29,5 mm
13
36 mm
35,5 mm
15
46 mm
39,5 mm
15
55 mm
44,0 mm
16
68 mm
47 ,0 mm
16
Dichtung 1/
gasket 1/
Garniture d'étanchéité 1
max.
min.
(1)(2)
Nm** Ø
Nm** Ø
5,0
1,0
7 ,0
1,0
7 ,0
1,5
9,0
1,4
9,5
1,5
9,0
1,4
9,5
13,0 2,6
13,5 1,3
13,0 2,6
13,5 1,5
17 ,0
4,0
17 ,5
17 ,0
4,0
17 ,5
22,0 5,5
22,0 3,3
28,0 7 ,0
28,0 5,0
35,0 12,0
36,0 12,0
41,0 13,0
Kabeldurchmesser
z.B.:
Cable diameter
e.g.:
Cable diameter
e.g.:
12 mm; M25x1,5
Dichtung 2
Dichtung 3
seal 2
seal 3
Garniture
Garniture
d'étanchéité 2
d'étanchéité 3
2
3
1
1+2
Ø 12 mm
11.3 Les entrées de câbles en plastique
E
/
8 mm
16,2 mm
/
8 mm
22,0 mm
/
8 mm
26,5 mm
/
8 mm
32,0 mm
/
10 mm
40,0 mm
/
10 mm
50,5 mm
/
12 mm
60,0 mm
/
12 mm
75,0 mm
Einschraub-
gewinde
Screw-in thread
in enclosure
Partie fi letée
dans l'enveloppe
max.
(2)
Nm** Ø
Nm** Nm**
0,8
7 ,0
1,0
1,2
1,0
10,0 1,4
3,3
1,0
13,0 1,7
2,7
1,0
11,0 1,7
2,7
17 ,5 2,3
3,0
15,0 2,3
3,0
1,5
21,0 1,3
5,0
1,5
21,0 1,3
5,0
28,0 6,7
7 ,5
35,0 7 ,0
7 ,5
41,0 13,0
7 ,5
48,0 7 ,8
* M63 avec joint supplémentaire
** Couples de serrage testés à 20°C
Fig. D
Kabeldurchmesser
Cable diameter
Cable diameter
Dichtung 1
Dichtung 2
seal 1
seal 2
Garniture
Garniture
d'étanchéité 1
d'étanchéité 2
2
1
1+2+3
Dichtung 1 verwenden.
Dichtung 2 + 3 entfernen.
Use seal 1. Remove seal 2 + 3.
Utilisez garniture d'étanchéité 1
garniture d'étanchéité.
Gewicht ca.
Weight approx.
Poids env.
3,4
g
6,5
g
10,1
g
16,9
g
27 ,6
g
50,3
g
75,9
g
117 ,6
g
Farbe Staubschutz-
kappe
Colour of dust
protection cover
Cache-poussière
couleur
weiß/ white/ blanc
weiß/ white/ blanc
weiß/ white/ blanc
grün/ green/ vert
weiß/ white/ blanc
grün/ green/ vert
weiß/ white/ blanc
grün/ green/ vert
grün/ green/ vert
grün/ green/ vert
grün/ green/ vert
z.B.:
e.g.:
e.g.:
16 mm; M25x1,5
Dichtung 3
seal 3
Garniture
d'étanchéité 3
3
1
Ø 16 mm
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Crouse-hinds exko série

Table des Matières