Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FORCE LOGIC 2875R-20
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 2875R-20 M18™ FORCE LOGIC™ 5" UNDERGROUND CABLE CUTTER W/ WIRELESS REMOTE COUPE-CÂBLE SOUTERRAIN DE 127 mm (5") FORCE LOGIC™ M18™ AVEC TÉLÉCOMMANDE SANS FIL CORTADOR DE CABLE SUBTERRÁNEO DE 127 mm (5") M18™...
Page 2
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Page 3
Do not use this tool if you do not understand these to another. Shorting the battery terminals together operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected professional for additional information or training.
Page 4
SYMBOLOGY FUNCTIONAL DESCRIPTION Volts Direct Current To reduce the risk of WARNING arc flash, electric shock and property damage, work on deenergized lines when possible. Tool is not insulated. Should work on energized lines be required, ensure all proper precautions, including those contained in NFPA 70E, have been taken first.
Page 5
Others may be hazardous. Installing the 3H-Rated Grounding Ball Stud The ball stud (Cat. No. 14-20-9400) is rated 3H and recommended for use with MILWAUKEE Cat. No. 2875R. To ensure proper grounding, user WARNING must determine available fault cur- rent, and select and assemble appropriate grounding components (e.g., ball stud, ground...
Page 6
3. From the reverse side, pull out the pin from the 7. Carefully remove the ram blade. upper jaw. Retain pin. NOTE: Take notice of the blade orientation so the new blades can be installed the same way. The blades should be oriented so the flat sides contact and the bevels face away from each other, like a pair of scissors.
Page 7
OPERATION 2. On the tool, press the remote lockout button down and slide the mode selector switch to (remote To reduce the risk of arc flash, WARNING cut mode). The beacon LED will begin flashing. electric shock and property damage, work on deenergized lines when possible.
Page 8
• Cut clean material to extend the blade life. Wipe dirt operation. Return the tool, battery pack, and charger and debris from material and blades before begin- to a MILWAUKEE service facility for repair. After six ning the cut. months to one year, depending on use, return the...
Page 9
MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, ONE-KEY™ functionality. MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, To replace the coin cell battery: after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years after the 1.
Page 10
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque an- Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
Page 11
; explosion ou le risque de blessures. veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Page 12
• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. SPECIFICATIONS Les risques encourus par l’opérateur envers ces No de Cat..........2875R-20 expositions varient en fonction de la fréquence de Volts ............. 18 CD ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces Type de batterie ..........M18™...
Page 13
Le goujon sphérique (No de Cat. 14-20-9400) a un 16. Levier de chape taux nominal 3H et il est conseillé de l’utiliser avec 6. Gâchette de retenue de les No de Cat. 2875R de MILWAUKEE. 7. Gâchette de mâchoire / jonc Pour s’assurer que la mise relâchement AVERTISSEMENT 17.
Page 14
Remplacer les lames lorsqu’elles sont ébréchées ou endommagées. Les lames doivent toujours être remplacées en paires. Utiliser uniquement les lames de MILWAUKEE. Veuillez vous reporter à la section « Spécifications » pour apprendre davantage sur les numéros des lames de rechange.
Page 15
MANIEMENT Pour minimiser le AVERTISSEMENT risque d’arc élect- rique, de choc électrique et d’accidents matériels, travailler sur de lignes sans ten- sion si possible. L’outil n’est pas isolé. S’il faut faire de travaux sur de lignes sous tension, veuillez s’assurer que toutes les précautions correspondantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été...
Page 16
Il faudra suivre toutes les étapes comme elles sont 8. Une fois la touche relâchée, la séquence de proposées ! Une fois la tâche commencée, les étapes coupe de l’outil commencera. Il ne sera pas pos- 1 à 8 devront être suivies dans un délai maximal de sible d’arrêter la séquence de coupe une fois en 5 minutes entre chacune d’elles.
Page 17
3. Remettre le couvercle en place sur la télécommande. Intervalle de service Se référer à l’application ONE-KEY™ pour de plus amples renseignements concernant le service néces- saire, tel que le changement du liquide. Retourner l’outil à un centre de service de MILWAUKEE pour le faire réparer et entretenir.
Page 18
Il faudra retourner l’outil si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste le couvercle du compartiment des piles. Si le d’entretien agréé...
Page 19
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL GENERALES PARA LA • Manténgase alerta, atento a lo que está haci- HERRAMIENTA ELÉCTRICA endo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herrami- Lea todas las advertencias ADVERTENCIA enta eléctrica mientras está cansado o bajo la de seguridad, instrucciones, influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Page 20
• No use una batería o herramienta que se haya o si considera que el trabajo a realizar supera sus dañado o modificado. Las baterías dañadas o capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con modificadas pueden mostrar un comportamiento un profesional capacitado para recibir capacitación impredecible, causando incendios, explosión o...
Page 21
• Algunos polvos generados por ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado, Cat. No............2875R-20 pulido, taladrado y otras actividades de construcción Volts.............. 18 CD contienen químicos identificados como causantes Tipo de batería ..........M18™ de cáncer, defectos congénitos u otros daños re- Tipo de cargador ..........M18™...
Page 22
6. Gatillo retención clasificación nominal de 3H y se recomienda para su 7. Gatillo de liberación 17. Perilla de bloqueo uso con los Cat. No. 2875R de MILWAUKEE. de mordaza 8. Luz LED tipo faro Para garantizar que se ADVERTENCIA delantera 9.
Page 23
Cambie las hojas cuando se despostillen o presenten daños. Siempre cambie las hojas en pares. Use únicamente las hojas de MILWAUKEE. Consulte la sección de “Especificaciones” para saber más sobre los números de las hojas de repuesto.
Page 24
7. Quite cuidadosamente la hoja de carnero. OPERACION NOTA: Preste atención al sentido de la hoja Para reducir las posibili- ADVERTENCIA para que pueda instalar las hojas nuevas de la dades de que se pre- misma manera. Las hojas deben orientarse de tal senten riesgos de arco eléctrico, choque manera que los lados planos estén en contacto eléctrico o daños a la propiedad, trabaja en...
Page 25
¡Todos los pasos deben hacerse en el orden in- 8. Cuando se suelte el botón empezará la secuen- dicado! Cuando haya empezado, los pasos 1 a 8 cia de corte en la herramienta. No será posible de- deben terminarse con una diferencia máxima de 5 tener la secuencia de corte ya que haya iniciado.
Page 26
Sostenga la herramienta con firmeza hasta que la no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador hoja de carnero se retraiga por completo. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Cabezal de corte y cuchillas Revise que el cabezal de corte y las cuchillas no estén rotas o dañadas.
Page 27
Al devolver la herramienta tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu- eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la erpo.
Page 28
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140296d3 961014663-03(A) 07/24 Printed in...