Page 3
Etac / OptimaL / www.etac.com 175 mm 735x800 mm 175 mm 3.1 kg 150 kg...
Page 4
Produkten är testad och uppfyller kraven select your language via the “International” enligt EN ISO 10993-1, SS EN 12182. Tack för att Du valt en produkt från Etac. För and “Local websites” link. Here you will also att undvika skador vid montering, hantering Förköpsinformation...
Page 5
Sie können Ihre Sprache i EN ISO 10993-1, SS EN 12182. über den Link „International“ und „Lokale Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For at Oplysninger før køb Websites“ auswählen. Hier finden Sie auch undgå beskadigelse under samling, håndtering Oplysninger før køb kan findes på...
Page 6
Grazie per aver scelto un prodotto Etac. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Unerwünschte Ereignisse Per evitare danni durante il montaggio, OptimaL (im Folgenden auch als „das Gerät“ Alle unerwünschten Ereignisse, die im la manipolazione e l’uso, è importante oder „das Produkt“ bezeichnet) ist ein...
Page 7
CE Etac. Mocht er een ongewenst voorval plaatsvinden La garanzia Etac è soggetta a scadenza. OptimaL is een opvouwbare, aan de muur met het gebruik van het hulpmiddel, dan gemonteerde toiletarmsteun met geïntegreerde ....Figura A...
Page 8
NS-EN ISO 10993-1, NS EN 12182. продукта, като информация за предписване, Generell informasjon Informasjon før kjøp ръководство с информация преди покупка Takk for at du valgte et produkt fra Etac. и инструкции за възстановяване. Produktinformasjon er tilgjengelig på For å unngå skader ved montering, www.etac.com.
Page 9
Zařízení je otestováno a splňuje požadavky Нежелано събитие Děkujeme, že jste si vybrali produkt společ- normy EN ISO 10993-1, SS EN 12182. nosti Etac. Abyste se vyvarovali poškození při В случай на нежелано събитие, свързано Informace před zakoupením sestavování produktu, manipulaci s ním a jeho с...
Page 10
Προβλεπόμενος σκοπός Παρελκόμενα ........Εικόνα ΣΤ Αν τυχόν σημειωθεί κάποιο ανεπιθύμητο Το OptimaL (το οποίο στο εξής θα αναφέρεται συμβάν όσον αφορά τη χρήση του προϊόντος, 1. Προσάρτημα για συσκευή ειδοποίησης και ως «το ιατροτεχνολογικό προϊόν» ή απλώς πρέπει να το αναφέρετε έγκαιρα στον τοπικό...
Page 11
El dispositivo adaptado teabe tootjale. Hooldaja on isik, kes abistab kasutajat. especialmente por el cliente no debe man- Kohandamine tener el marcado CE de Etac. La garantía de Seadme kirjeldus hõlmab kõiki toiminguid, mis lähevad Etac expira. OptimaL on kokkupööratav seinale kaugemale kasutusjuhendis esitatud juhistest paigaldatav tualeti käetugi, millel...
Page 12
Avustaja on käyttäjää tukeva henkilö. Description du dispositif Mukautus Laitteen kuvaus OptimaL est un accoudoir pliable pour toilettes, Tämä on kaikkea, joka menee käyttöoppaan OptimaL on taitettava seinään fixé au mur, avec une béquille d’appui intégrée. ohjeita ja säätöjä pidemmälle.
Page 13
En cas d’événement indésirable lié à priručnik i spremiti ga za buduću uporabu. Nalazi Nuspojave l’utilisation de l’appareil, signalez tout se i na www.etac.com. Jezik možete odabrati na U slučaju nuspojava povezanih s uporabom incident à votre revendeur local et aux poveznicama „International“ (međunarodno) i sredstva, morate ih pravodobno prijaviti autorités nationales compétentes dans...
Page 14
Varan hefur verið prófuð og uppfyllir skilyrði Almennar upplýsingar Vadove nurodomas naudotojas yra asmuo staðla EN ISO 10993-1, SS EN 12182. Takk fyrir að velja vöru frá Etac. Mikilvægt su negalia, kuriam skirtas pagalbinis er að lesa þessa handbók og varðveita Upplýsingar fyrir kaup gaminys.
Page 15
Prietaisas, specialiai pritaikytas pagal kliento Penerangan peranti dengan penggunaan peranti, sila laporkan poreikius, neturėtų turėti „Etac“ CE ženklo. OptimaL ialah sokongan tangan tandas yang kepada pengedar tempatan dan pihak Taip pat nustoja galioti „Etac“ garantija. boleh dilipat dan dilekatkan pada dinding berkuasa kompeten negara secepat mungkin.
Page 16
Descrição do dispositivo dostosowany do potrzeb klienta nie może mieć przeznaczony do łagodzenia lub niwelowania OptimaL é um apoio para os braços sanitário oznaczenia CE Etac. Gwarancja Etac wygasa. skutków zaburzeń czynnościowych spowo- rebatível para montagem na parede, com uma dowanych urazem lub niepełnosprawnością.
Page 17
Asistent je osoba, ktorá pomáha adaptado pelo cliente não deve manter a O assento elevado e/ou os apoios para používateľovi. marca CE da Etac. A garantia da Etac expira. os braços destinam-se a proporcionar Popis pomôcky Descrição do dispositivo .....Figura A...
Page 18
Etac / OptimaL / www.etac.com stránke www.etac.com. Nežiaduce udalosti V prípade výskytu nežiaducej udalosti v súvislosti s používaním pomôcky je potrebné túto skutočnosť včas nahlásiť miestnemu predajcovi a príslušnému štátnemu orgánu. Miestny predajca postúpi informácie výrobcovi. Prispôsobenie je všetko, čo presahuje pokyny a nastavenia v návode.
Page 19
الغرض المقرر B الشكل ............ الرموز ( ي ُشار إليه فيما بعد أي ض ً ا باسم "الجهاز" أوOptimaL مقعد :الرموز المعروضة في الدليل وعلى الجهاز "المنتج") هو جهاز طبي مخصص للتخفيف من أو التعويض 1. التحذيرات أو االحتياطات أو القيود. 2. نصائح وتلميحات...