Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M18 FUEL Manuel De L'utilisateur

Coupe-tuyau d'acier de 13 mm à 25 mm (1/2" – 1")
Masquer les pouces Voir aussi pour M18 FUEL:

Publicité

Liens rapides

Cat. No. / No de Cat.
3469-20
M18 FUEL™ 1/2" – 1" STEEL PIPE CUTTER
COUPE-TUYAU D'ACIER DE 13 mm À 25 mm (1/2" – 1")
M18 FUEL™
CORTADOR DE TUBOS DE ACERO DE 13 A 25 mm (1/2" – 1")
M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL

  • Page 1 MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 3469-20 M18 FUEL™ 1/2" – 1" STEEL PIPE CUTTER COUPE-TUYAU D’ACIER DE 13 mm À 25 mm (1/2" – 1") M18 FUEL™ CORTADOR DE TUBOS DE ACERO DE 13 A 25 mm (1/2" – 1") M18 FUEL™...
  • Page 2 • Do not overreach. Keep proper footing and GENERAL POWER TOOL balance at all times. This enables better control of SAFETY WARNINGS the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 Never cut active gas or water lines. your capability; contact Milwaukee Tool or a trained • Never use damaged or incorrect blade wash- professional for additional information or training.
  • Page 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Match the arrow direction on the blade with the arrow direction on the tool. NOT insulated Do not use on or near live electrical circuits. Sighting Notch Lock Unlock Always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1...
  • Page 5 Adjusting the Side Handle Only use accessories specifically WARNING recommended for this tool. Others The tool's side handle can be folded in to allow the may be hazardous. tool to fit into narrow spaces. To fold the side han- dle in, undo the side handle latch and fold the side Installing/Removing the Blade handle toward the tool until it clips securely into the 1.
  • Page 6 • Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. • Blade guard screws must be tight and secure before making the cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
  • Page 7 This MILWAUKEE power tool* is warranted to the original purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in ma- battery pack from the charger or tool before terial and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is performing any maintenance.
  • Page 8 • Si les outils sont équipés de dispositifs de SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés • Les fiches des outils électriques doivent cor- et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais de poussière permet de réduire les dangers liés à modifier la fiche, de quelque façon que ce soit.
  • Page 9 • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir • Ne jamais utiliser des rondelles ou des boulons éloigné des objets en métal tels que les trom- de lame incorrects ou endommagés. Les ron- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, delles de lame, les brides et le boulon fournis sont les vis ou d’autres petits objets métalliques qui conçus spécialement pour assurer l’efficacité...
  • Page 10 ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.
  • Page 11 8. Mettre la bride extérieure sur la broche et serrer MONTAGE DE L'OUTIL le boulon à la main. Toujours verrouiller la 9. Pendant que la touche de verrouillage de broche AVERTISSEMENT détente ou retirer la bat- est toujours enfoncée, utiliser la clé hexagonale terie les fois que l’outil est inutilisé.
  • Page 12 être contrôlées par l’utilisateur si des précautions 4. Aligner l’entaille de visée sur la ligne de coupe. appropriées sont prises. Tenir la poignée latérale et le tuyau (ou mettre la • Si la lame se coince ou si la coupe est interrompue main sur le dos de l’outil si la poignée latérale est pour une raison quelconque, relâcher la gâchette rabattue) comme indiqué...
  • Page 13 MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique autre réparation, contacter un centre de service qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d’un vice de matériau ou de MILWAUKEE. de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire.
  • Page 14 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section utilice el sentido común al utilizar una herramienta « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www. milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica afin de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour...
  • Page 15 • Desconecte el enchufe de la fuente de energía • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, la batería o la herramienta fuera del rango de si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, temperatura especificado en las instrucciones.
  • Page 16 ANSI Z87.1 o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación Leer el manual del operador o información adicional.
  • Page 17 Utilice únicamente acceso- DESCRIPCION FUNCIONAL ADVERTENCIA rios específicamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Instalación / retiro de la hoja 1. ¡ADVERTENCIA! Quite la batería para evitar que se encienda la herramienta. No toque la hoja de la herramienta con las manos desnudas inmediata- mente después de hacer un corte, ya que podrá...
  • Page 18 Ajuste de la empuñadura lateral puede controlar las fuerzas de contragolpe si toma las debidas precauciones. Se puede plegar la empuñadura lateral de la her- • Cuando la hoja se esté amarrando o cuando ramienta para permitir que la herramienta entre en se interrumpa un corte por cualquier motivo, espacios estrechos.
  • Page 19 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada modifiquen o reparen el producto. de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con flete pagado Nota: si el juego de cables está...

Ce manuel est également adapté pour:

3469-20