Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2805-20, 2806-20
M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
WITH ONE-KEY™
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE
M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL

  • Page 1 PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 If unreadable or missing, Liquid ejected from the battery may cause irritation contact a MILWAUKEE service facility for a free or burns. replacement. • Do not use a battery pack or tool that is dam- •...
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION   Incorrect Correct Always remove battery pack before WARNING changing or removing accesso- ries. Only use accessories specifically recom- mended for this tool. Others may be hazardous. Installing Bits Always remove the battery before inserting or remov- ing bits.
  • Page 5 OPERATION Mode Selector Selector To reduce the risk of injury, always Modes WARNING button wear proper eye protection marked 1, 2, 3 to comply with ANSI Z87.1. Anti- ONE-KEY™ When working in dusty situations, wear appro- Kickback Indicator priate respiratory protection or use an OSHA Control compliant dust extraction solution.
  • Page 6: Applications

    Return the tool, battery pack, and charger allow the bit to regain speed. If the bit binds, reverse to a MILWAUKEE service facility for repair. After six the motor to free the bit from the workpiece. months to one year, depending on use, return the...
  • Page 7: Accessories

    M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque RÈGLES DE SÉCURITÉ Impact Wrench w/ ONE-KEY™, and the M18 FUEL™ 1" High Torque GÉNÉRALES RELATIVES AUX Impact Wrench w/ ONE-KEY™ is three (3) years from the date of purchase.
  • Page 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus. • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière ments amples, ni bijoux.
  • Page 9: Entretien

    (265°F) peut causer une explosion. figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter • Suivre toutes les instructions de charge et ne un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de un remplacement gratuit.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    Pour minimiser les risques PICTOGRAPHIE AVERTISSEMENT de blessures corporelles, Volts utilisez toujours la poignée laterérale lorsque vous maniez l’outil. Étayez-la ou maintenez-la solidement. S’assurer que la poignée latérale est Courant direct fixée solidement avant chaque utilisation. Tours-minute á vide (RPM) Installation de la poignée latérale 1.
  • Page 11: Utilisation Du Commutateur

    ONE-KEY™ 3. Pour utiliser le mode vissage, tournez le collier sélecteur de Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité couple jusqu'à ce que le réglage ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulterà la réfé- de l'embrayage désiré appara- rence rapide fourni incluse avec ceproduit ou visitez isse en ligne avec la flèche.
  • Page 12 Pour toute réparation, électriques ou les tuyaux avant d’entreprendre consultez un centre de service MILWAUKEE ac- le forage. crédité. Pour réduire le risque de blessures dans les Entretien de l’outil...
  • Page 13: Nettoyage

    M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé positif vers le haut. avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé 5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser- avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat.
  • Page 14: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant para cargar, jalar o desconectar la herramienta défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,...
  • Page 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    u otros objetos metálicos pequeños que puedan recolectores de polvo puede disminuir los riesgos formar una conexión de una terminal a otra. Crear relacionados con el polvo. un corto entre las terminales de la batería puede • No permita que la familiaridad por el uso frecuente ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 17 ONE-KEY™ Par reducir el riesgo de lesio- ADVERTENCIA nes, sujete y apoye la her- Para obtener más información acerca de la funcion- ramienta de manera segura. Utilice siempre la alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, por empuñadura lateral. Asegúrese de que el mango favor refiérase a la referencia rápida incluida con este lateral esté...
  • Page 18 esté presionado. Para poder usar el interruptor de 3. Para usar el modo destornilla- control, siempre se debe esperar a que el motor se dor, rote el torque selector hasta pare por completo. que el símbolo aparezca alin- eado con la flecha. El embrague ajustable, cuando está...
  • Page 19 MILWAUKEE. las estrías de la broca. Para reducir la producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de ONE-KEY™...
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2805-202806-20

Table des Matières