Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Products
Solutions
Services
8030039/AE00/V1-1/2025-02
Manuel d' u tilisation
FLOWSIC550
Compteur de débit de gaz à haute pression

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser FLOWSIC550

  • Page 1 Products Solutions Services 8030039/AE00/V1-1/2025-02 Manuel d' u tilisation FLOWSIC550 Compteur de débit de gaz à haute pression...
  • Page 2 © Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Tous droits réservés. Document original Ce document est un document original de la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N...
  • Page 3 Interfaces sérielles ...............19 3.5.4 Interface de service ..............19 Totalisateurs....................19 3.6.1 État de l'appareil et totalisateurs utilisés ........19 3.6.2 Écoulement inversé ..............19 Traitement des données dans le FLOWSIC550 ...........20 3.7.1 Journaux ..................20 3.7.2 Archives..................22 3.7.3 Protection d'une modification involontaire des paramètres ..22 Plombage.......................23 Conversion du volume (option)..............25...
  • Page 4 Montage ....................29 Sécurité ......................29 Contenu de la livraison................. 29 Configurations de montage ................30 Installation du FLOWSIC550 sur la conduite ..........31 Alignement du boîtier de traitement du signal..........32 Installation électrique ................33 Sécurité ......................33 Ouverture et fermeture du capot de l'électronique........33 Extraction et insertion du support de batterie ..........
  • Page 5 14.2.1 Marquage CE.................63 14.2.2 Compatibilité avec les normes .............63 14.3 Schéma de contrôle ..................65 14.4 Codage des types ..................70 Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 6 à un fonctionnement fiable ● Mise hors service ● Il contient les informations de sécurité essentielles pour faire fonctionner le FLOWSIC550 sans danger. Domaine d'utilisation Ce manuel d'utilisation est valable exclusivement pour le système de mesure décrit dans l'identification produit.
  • Page 7 FLOWSIC550 A propos de ce document 1.4.2 Degrés d'avertissement / Glossaire de la signalisation DANGER : Danger pour l'homme avec conséquence certaine de lésion grave ou de mort. AVERTISSEMENT : Danger pour l'homme avec conséquence possible de lésion grave ou de mort.
  • Page 8 Pour votre sécurité FLOWSIC550 Pour votre sécurité Remarques fondamentales sur la sécurité ▸ Lire et observer ce manuel d'utilisation. ▸ Respecter toutes les informations sur la sécurité. ▸ Si vous ne comprenez pas quelque chose : veuillez vous adresser au fabricant.
  • Page 9 Pour votre sécurité Utilisation conforme Le FLOWSIC550 sert à mesurer le volume de gaz, le débit volumique et la vitesse de gaz naturel passant dans une conduite. Le FLOWSIC550 équipé de la conversion volumique optionnelle sert à mesurer le volume de gaz et à...
  • Page 10 Pour votre sécurité FLOWSIC550 6 Le compteur de débit de gaz est réputé ne pas être en mesure de subir avec succès un essai de rigidité diélectrique à une valeur efficace de 500 V, conformément au para- graphe 6.3.13 des normes CEI 60079-11:2011, EN 60079-11:2012, CAN/CSA-C22.2 no 60079-11:14, ANSI/UL 60079-11 6e édition, entre les circuits de sécurité...
  • Page 11 FLOWSIC550 Pour votre sécurité IMPORTANT : La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée en environne- ment industriel selon la CEI 61326-1. En cas d'utilisation dans un environne- ment électromagnétique comportant de forts niveaux de parasites, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires.
  • Page 12 Pour votre sécurité FLOWSIC550 Responsabilité de l'utilisateur L'appareil ne doit être utilisé que par des spécialistes qui sont familiers avec les directives en vigueur et en mesure d'évaluer les dangers possibles liés au fonctionnement. Un professionnel qualifié est une personne qui répond aux normes DIN VDE 0105, DIN VDE 1000-10 ou IEC 60050-826 ou à...
  • Page 13 FLOWSIC550 Pour votre sécurité Informations sur les menaces de cybersécurité Une protection contre les menaces de cybersécurité suppose un concept de cybersécurité global qui doit être contrôlé et maintenu en permanence. Une approche appropriée se com- pose de niveaux de défense organisationnels, techniques, procéduraux, électroniques et physiques et prend en compte des mesures adéquates pour les différents types de risques.
  • Page 14 à des variations de pression ou de température n'ont pas d'influence, avec ce pro- cédé de mesure, sur la vitesse de gaz obtenue. Le débit volumique est calculé en interne dans le FLOWSIC550 à partir de la vitesse du gaz et du diamètre de la section de mesure du compteur de gaz : –...
  • Page 15 Volume dans des conditions de mesure (volume en fonctionnement) = ● volume réel mesuré Composants du système Le système de mesure FLOWSIC550 est composé de : un capteur de mesure avec une section de tube droite avec voies de mesure à ultrasons ● et un redresseur d'écoulement intégré, un processeur de mesure (SPU) avec électronique de mesure et d’interfaçage,...
  • Page 16 Description produit FLOWSIC550 3.3.1 Capteur de mesure Le capteur de mesure est disponible avec différentes brides normalisées et en différentes longueurs, pour pouvoir installer le compteur sur une conduite existante. Selon le modèle, l'adaptateur est prévu pour un montage sur une bride de conduite CL300 ou CL600 selon ASME B16.5 ou PN40 ou PN63 selon EN 1092-1.
  • Page 17 FLOWSIC550 Description produit Logiciel utilisateur FLOWgate 3.4.1 Vue d'ensemble Le logiciel utilisateur FLOWgate permet un accès convivial à toutes les procédures opéra- toires et valeurs mesurées par l'appareil. Fonctions du logiciel Vue d'ensemble des valeurs mesurées ● Données de diagnostic ●...
  • Page 18 3.5.2 Sorties binaires Sorties impulsions et états Le FLOWSIC550 possède 3 sorties binaires. Les sorties binaires sont isolées galvanique- ment. Les sorties binaires DO_1 et DO_2 peuvent fonctionner en NAMUR ou en collecteur ouvert. Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N...
  • Page 19 En cas de communication avec codeur, il faut s'assurer que le nombre de chiffres transmis ou que la résolution du compteur peut être traitée par le processeur de volume. Sur le FLOWSIC550 il est possible de procéder à une modification des para- mètres avec le programme utilisateur FLOWgate lorsque l'interrupteur de protection des paramètres est ouvert.
  • Page 20 échéant, d'autres informations complémentaires. Lorsque le journal d'événements est plein, le FLOWSIC550 ‐passe en mode «Défaut» ; le défaut E-3001 est affiché à l'écran . En cas d'atteinte d'un état paramétré, un avertisse- ment peut être généré...
  • Page 21 FLOWSIC550 Description produit Journal des paramètres gaz Nombre maximum d'entrées : 150 Enregistre toutes les modifications des paramètres de la composition des gaz pour la conversion de volume avec horodatage, utilisateur connecté, état des totalisateurs et valeurs de paramètres anciennes et nouvelles, numéros des registres. Lorsque le journal des paramètres des gaz est plein, les plus anciennes entrées sont écrasées.
  • Page 22 Description produit FLOWSIC550 3.7.2 Archives L'enregistreur de données intégré mémorise les états du compteur, les maxima et d'autres données dans les archives suivantes : Archive période de mesure Nombre maximum d'entrées : 6000 Sauvegarde des totalisateurs et données à la fin de la période de mesure (standard = 60 min).
  • Page 23 FLOWSIC550 Description produit Protection en écriture des interfaces La protection en écriture des interfaces peut être activée séparément pour chaque inter- face et prend effet lorsque l'interrupteur de protection est fermé. Si la protection en écriture des interfaces est activée, tous les accès en écriture sont rejetés, indépendamment du mode de connexion ou de configuration.
  • Page 24 Description produit FLOWSIC550 Capteurs de pression et température externes Lors de la mise en service, le raccordement des capteurs externes de pression et de tempé- rature doit être plombé en fonction des règlements nationaux. Le plombage est effectué à l'aide de vis à perçage en croix, d'un fil d'acier tendu et d'un plomb.
  • Page 25 Le FLOWSIC550 contrôle les seuils d'entrée permis des paramètres de la méthode de calcul choisie. Si une valeur d'entrée est en dehors des limites, le FLOWSIC550 passe en mode défaut et utilise pour le calcul du volume normalisé la valeur fixe du facteur de compressibilité.
  • Page 26 Description produit FLOWSIC550 Si rien d'autre n'est spécifié, le FLOWSIC550 est livré avec les réglages standard suivants : Système d'unités Imperial Unité T °C ° F Unité P Symboles selon EN 12405 Méthode de calcul SGERG88 AGA 8 Gross méthode 1 Conditions de référence de...
  • Page 27 Ne jamais saisir ou soulever l'appareil par le processeur de mesure. Exigences lors du levage Si un angle de 45° ne peut pas être respecté en raison de la construction du FLOWSIC550, il faut utiliser une traverse adéquate pour opérer le levage.
  • Page 28 écrous et des joints qui sont adaptés aux pressions et tempéra- tures de fonctionnement maximales, ainsi qu'aux conditions d'installation et d'environnement (corrosion interne et externe). Les accessoires de montage peuvent être obtenus auprès de Endress+Hauser. Table 4 : Matériel de montage Numéro d'article Description Kit de montage 2"...
  • Page 29 FLOWSIC550 Montage Montage Sécurité AVERTISSEMENT : risques lors de l'installation ▸ Ne pas faire de travaux de soudure sur la conduite lorsque le compteur est installé. ▸ Observer avec soin les procédures écrites. ▸ Observer et respecter les règlements de l'exploitant de l'installation.
  • Page 30 Montage FLOWSIC550 Configurations de montage Tronçons d'entrée et de sortie Selon pré-perturbation : Faible : entrée droite 3D /sortie droite 2D ● Forte : entrée droite 5D /sortie droite 2D ● Il ne doit pas y avoir les éléments suivants sur une distance allant jusqu'à 5 ‐DN en amont du compteur : une vanne qui ne soit pas toujours complètement ouverte pendant le fonctionnement,...
  • Page 31 FLOWSIC550 Montage Installation du FLOWSIC550 sur la conduite L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement. Lieu de montage L'appareil doit être installé dans un endroit protégé et facilement accessible. Tous les travaux d'installation devront être faits sur place. Tenir compte des points suivants : ▸...
  • Page 32 Montage FLOWSIC550 Alignement du boîtier de traitement du signal 1 Le processeur de mesure peut être tourné de ±180° maximum. 2 Dévisser les 4 vis du collet du processeur. Outillage nécessaire : tournevis Torx (T25) 3 Faire pivoter le compteur dans la position souhaitée.
  • Page 33 Tous les travaux ne doivent être effectués que lorsque l'appareil est hors tension. Exigences en cas d'installation en zones explosives Le FLOWSIC550 , selon la version correspondante de l'appareil, a été conçu pour pouvoir être utilisé dans les zones explosives. voir «Caractéristiques techniques», page 53 AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de choc ou de friction Les transducteurs à...
  • Page 34 Installation électrique FLOWSIC550 Fermeture du capot de l'électronique 1 Fermer le capot de l'électronique. 2 Revisser les 4 vis du couvercle du convertisseur (3,5 Nm (2,58 lbf ft)). Extraction et insertion du support de batterie 1 Dévisser à la main les vis du support d'écran.
  • Page 35 C817 C835 C806 C862 C808 R941 C931 Figure 14 : Implantation des raccordements FLOWSIC550 Les bornes de raccordement sont comprises dans la livraison. Paramètres opérationnels Entrée/sortie Fonction/Signal Paramètres opérationnels BAT1 „+“ Alimentation par batterie Pack batterie, numéro article : 2064018 BAT1 „-“...
  • Page 36 Installation électrique FLOWSIC550 Caractéristiques de sécurité de l'alimentation IMPORTANT : Seuls 3 modes de fonctionnement sont autorisés : Alimentation externe ● Alimentation externe plus un pack batterie (comme Backup) ● Deux packs batterie sans alimentation externe ● L'utilisation simultanée de toutes les entrées d'alimentation n'est pas permise.
  • Page 37 FLOWSIC550 Installation électrique 7.4.1 Spécification des câbles AVERTISSEMENT : risques électriques ▸ Les câbles et lignes doivent être installés de façon permanente. L'exploitant de l'installation doit prévoir des retenues de câble pour éviter toute traction sur les connexions. ▸ Installer des câbles dont la température de fonctionnement admissible est d'au moins 70°C (158°F).
  • Page 38 AVERTISSEMENT : risque en cas de mauvaise pièce de rechange ▸ Pour alimenter l'appareil, utiliser exclusivement les packs de batteries remplaçables de Endress+Hauser avec le n° de commande 2064018. ▸ Ne pas utiliser de batterie endommagée, mais la mettre au rebut suivant la législation !
  • Page 39 FLOWSIC550 Installation électrique Capteur de température et pression Capteur de pression IMPORTANT : Le point de mesure utilisé pour la mesure de pression est repéré par «P ». ● Le filetage du compteur sera endommagé si le mauvais type de filet est ●...
  • Page 40 La version actuelle de FLOWgate Le logiciel FLOWgate est disponible sur le disponible sur www.endress.com site web de Endress+Hauser . Adaptateur de câble service (M12/USB) compris dans la livraison Établir les connexions à l'appareil 1 Installer le logiciel utilisateur Flowgate 2 Raccorder l'adaptateur à...
  • Page 41 FLOWSIC550 Mise en service 3 Appuyer sur la touche pour activer l'interface de service. Figure 17 : Touche Remarque : L'écran et l'interface de service sont conçus avec un Timeout et sont coupés après une temporisation de 60 s (préréglage) si aucune touche n'est activée ou si aucune transmission de données n'a eu lieu dans cet intervalle.
  • Page 42 Vérifier les réglages et si besoin les adapter. Gestion des utilisateurs IMPORTANT : Pour des raisons de sécurité, Endress+Hauser recommande de modifier le mot de passe initial administrateur fourni. Vous trouverez le mot de passe administrateur spécifique à l'appareil dans la documentation fournie.
  • Page 43 FLOWSIC550 Mise en service Alimentation ▸ Sélectionner la configuration de l'alimentation : – «Battery powered» configuration pour autonomie en énergie : 2 packs de batteries internes à longue durée de vie – «Line powered with battery» Alimentation externe plus un pack batterie interne –...
  • Page 44 Si souhaité : vider les journaux et archives et remettre à 0 les compteurs. Création des rapports ▸ Endress+Hauser recommande de créer un rapport de paramétrage et l'archiver avec la documentation fournie. 8.3.2 Contrôle du fonctionnement après la mise en service Vérifier l'état de l'appareil.
  • Page 45 FLOWSIC550 Fonctionnement Fonctionnement Utilisation via l'écran ▸ Appuyer sur la touche pour allumer l'écran. Remarque : L'écran et l'interface de service sont conçus avec un Timeout et sont coupés après une temporisation de 60 s (préréglage) si aucune touche n'est activée ou si aucune transmission de données n'a eu lieu dans cet intervalle.
  • Page 46 Fonctionnement FLOWSIC550 Affichage dans la barre des symboles Remarque : Si une mesure est faite dans un état de défaut de l'appareil, cette mesure apparaît en clignotant à l'écran. Symbole Signification Description Est affiché lorsque l'appareil est configuré en Alimentation externe alimentation externe.
  • Page 47 Pour éviter l'embrasement d'une atmosphère combustible ou inflammable, avant de procéder à la maintenance, séparer l'appareil de son alimentation (bloc alimentation et/ou batterie). IMPORTANT : Mettez vous en relation avec Endress+Hauser lorsque des travaux de mainte- nance sont nécessaires. 10.2 Nettoyage IMPORTANT : informations sur le nettoyage ▸...
  • Page 48 Maintenance FLOWSIC550 Figure 22 : Marquage des packs de batterie 10.3.1 Informations sur le stockage et le transport ▸ Éviter un court-circuit entre les pôles des batteries : – stocker et transporter les batteries dans leur emballage original, – ou bien mettez de la bande isolante autocollante sur les pôles.
  • Page 49 «Diagnostics» sous la vignette «Status Diagnostics». ▸ Lorsqu'il y a des défauts que vous ne pouvez pas réparer vous même, contactez le SAV de Endress+Hauser. ▸ Afin que le SAV puisse mieux comprendre le type de panne, il est possible de créer un fichier de diagnostic avec le logiciel utilisateur FLOWgate...
  • Page 50 Recherche des défauts et dépannage FLOWSIC550 Message Journal Description E-3011 Événement Défaut mesure pression E-3012 Événement Défaut mesure température E-3013 Événement La pression est inférieure au seuil admissible client E-3014 Événement La pression est supérieure au seuil admissible client E-3015 Événement La température est inférieure au seuil admissible client...
  • Page 51 FLOWSIC550 Recherche des défauts et dépannage 11.2 Établissement d'une session de diagnostic 1 Pour établir une session de diagnostic, cliquer sur l'icône dans la barre d'outils. 2 Sélectionner la durée d'acquisition souhaitée. Il est recommandé de sélectionner une durée d'acquisition d'au moins 5 minutes afin de consulter les journaux et archives de données.
  • Page 52 12.2 Retour en usine 12.2.1 Interlocuteur Mettez vous en relation avec votre représentant Endress+Hauser compétent. 12.2.2 Certificat d'exonération des droits de douane Si besoin, vous pourrez obtenir un certificat d'exonération des droits de douane auprès de votre représentant local Endress+Hauser.
  • Page 53 FLOWSIC550 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 13.1 Plans cotés Dimensions du FLOWSIC550 Table 10 : Dimensions en mm [inch] Taille nominale DN50/2" [5,9] [16,73] [8,66] DN80/3" [9,45] [16,73] [8,66] DN100/4" [11,81] [19,69] [9,84] DN150/6" [17,72] [11,81] [22,05] Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N...
  • Page 54 Caractéristiques techniques FLOWSIC550 13.2 Caractéristiques techniques Table 11 : Caractéristiques techniquesFLOWSIC550 Paramètre de mesure Volume réel, débit volumique réel, vitesse du gaz Mesures En plus avec la correction de volume intégrée : Volume normalisé, débit volumique normalisé Nombre de voies de mesure Diamètres nominaux...
  • Page 55 FLOWSIC550 Caractéristiques techniques Indice de protection IP66, Type 3R Dimensions et poids Dimensions Voir dimensions DN50/2" : 26 kg (57 lbs) DN80/3" : 46 kg (101 lbs) Poids DN100/4" : 87 kg (192 lbs) DN150/6" : 207 kg (456 lbs) Conditions ambiantes Température ambiante...
  • Page 56 Caractéristiques techniques FLOWSIC550 Batterie Types batteries Batteriepack 2R20 → 6050492 Tadiran SL-2880 Chimie de la batterie Pile lithium-chlorure de thionyle→ Li/SOCl2 Table 12 : Caractéristiques techniques (supplémentaires pour l'option conversion de volume) Conversion de volume Classe de précision 0,5 Précision Seuil maximum de défaut autorisé...
  • Page 57 FLOWSIC550 Caractéristiques techniques 13.3 Pression nominale et température nominale Veuillez consulter le certificat de contrôle de réception fourni (EN 10204 - 3.1) et la plaque signalétique de l'adaptateur pour connaître les valeurs concrètes de pression et de tempé- rature nominales de votre appareil spécifique.
  • Page 58 DN150 Densité de référence du gaz naturel : ρ = 0,83 kg/m Figure 27 : Perte de charge typique causée par le FLOWSIC550 Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N...
  • Page 59 FLOWSIC550 Caractéristiques techniques 13.5 Conversion de volume: grandeurs d'entrée et seuils des algorithmes 13.5.1 SGERG88 Paramètre Plage normale Plage élargie Unité Pouvoir calorifique 30..45 20..48 MJ/m³ Densité relative 0,55..0,8 0,55..0,9 Part molaire CO2 0..0,2 0..0,3 mol/mol Part molaire H2 0..0,1 0..0,1...
  • Page 60 Caractéristiques techniques FLOWSIC550 Paramètre Plage normale Plage élargie Unité Pression 0..75 0..120 bar(a) Température -23,15..76,85 -23,15..76,85 °C 13.5.6 AGA8-92DC (AGA-8 Detail) Paramètre Plage normale Plage élargie Unité Part molaire méthane 0,45 - 1,0 0 - 1 mol/mol Part molaire N2...
  • Page 61 FLOWSIC550 Annexes Annexes 14.1 Étiquettes signalétiques Figure 28 : Étiquette principale (exemple) Figure 29 : Exemple : étiquette signalétique sur le compteur Figure 30 : Exemple plaque signalétique ATEX/IECEX Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N...
  • Page 62 Annexes FLOWSIC550 Figure 31 : Exemple plaque signalétique CSA Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 63 FLOWSIC550 Annexes 14.2 Conformités 14.2.1 Marquage CE Le FLOWSIC550 a été développé, fabriqué et testé selon les directives européennes suivantes : Directive sur les équipements sous pression 2014/68/EU ● Directive ATEX 2014/34/EU ● Directive CEM 2014/30/EU ● Directive appareils de mesure 2014/32/EU ●...
  • Page 64 Annexes FLOWSIC550 cCSA CSA C22.2 No. 60079-0:19 ● Explosive atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements CSA C22.2 No. 60079-11:14 ● Explosive atmospheres - Part 11: Equipment protection by intrinsic safety "i" CSA C22.2 No. 61010-1-12 ● Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements CSA C22.2 No.
  • Page 65 FLOWSIC550 Annexes 14.3 Schéma de contrôle Figure 32 : Control Drawing 9370343 (Seite 1/5) Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 66 Annexes FLOWSIC550 Figure 33 : Control Drawing 9370343 (Seite 2/5) Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 67 FLOWSIC550 Annexes Figure 34 : Control Drawing 9370343 (Seite 3/5) Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 68 Annexes FLOWSIC550 Figure 35 : Control Drawing 9370343 (Seite 4/5) Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 69 FLOWSIC550 Annexes Figure 36 : Control Drawing 9370343 (Seite 5/5) Endress+Hauser M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N 8030039/AE00/V1-1/2025-02...
  • Page 70 Annexes FLOWSIC550 14.4 Codage des types 1 Device type 2 Meter size Meter length 4 Flange standard 5 Flange sealing surface 6 Connection pressure sensor 7 Connection temperature sensor Material 9 Material certificate 10 Coating / surface treatement 12 Qmax...
  • Page 71 FLOWSIC550 Annexes Device type Gas temperature /ambient temperature FL550 FLOWSIC550 -40…+70°C [-40… +158°F] Meter size Sensors for EVC DN50 | 2" DN80 | 3" p/T-Sensors external DN100 | 4" Temperature Sensor DN150 | 6"" Meter length 50 mm [5.9] Pressure Sensor 171 mm [9.45]...
  • Page 72 8030039/AE00/V1-1/2025-02 www.addresses.endress.com...