DeWalt DCV100, DCV100P1 Manuel
- 1 Données techniques
- 2 Définitions : Consignes de sécurité
- 3 Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
- 4 Règles de sécurité spécifiques supplémentaires pour le souffleur portatif
- 5 Risques Résiduels
- 6 Marquages sur l'Outil
- 7 Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de batterie
- 8 Chargeurs
- 9 Procédure de Charge
- 10 Processus de Charge
- 11 Consignes de sécurité importantes pour toutes les batteries
- 12 Transport
- 13 Batterie
- 14 Recommandations de stockage
- 15 Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie
- 16 Contenu de l'emballage
- 17 Description
- 18 Sécurité électrique
- 19 Remplacement de la fiche secteur (Royaume-Uni et Irlande uniquement)
- 20 Utilisation d'un câble de rallonge
- 21 MONTAGE ET RÉGLAGES
- 22 Insertion et retrait du bloc-batterie de l'outil
- 23 Accessoires
- 24 FONCTIONNEMENT
- 25 Position correcte de la main
- 26 Mise en marche
- 27 Sélection de la vitesse
- 28 ENTRETIEN
- 29 Références
- 30 Télécharger le manuel
- 31 Dans d'autres langues

Données techniques
| DCV100 | ||
| Tension | VDC | 18 |
| Type | 1 | |
| Type de batterie | Li-Ion | |
| Puissance de sortie | W | 265 |
| Débit d'air max | m³/min | 2.8 |
| Vitesse à vide | rpm | 0-18000 |
| Vitesse de l'air max | km/h | 290 |
| Poids (sans batterie) | kg | 1.3 |
| Valeurs de bruit et de vibration (somme vectorielle triaxiale) selon EN 60745-1 : | ||
| LPA (niveau de pression acoustique d'émission) | dB(A) | 85 |
| LWA (niveau de puissance acoustique) | dB(A) | 96 |
| K (incertitude pour le niveau sonore donné) | dB(A) | 3 |
| Valeur d'émission de vibrations ah = | m/s2 | <2,5 |
| Incertitude K = | m/s2 | 1,5 |
Le niveau d'émission de vibrations indiqué dans cette fiche d'information a été mesuré conformément à un test normalisé donné dans la norme EN60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau d'émission de vibrations déclaré représente les principales applications de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires ou est mal entretenu, l'émission de vibrations peut différer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations devrait également prendre en compte les périodes où l'outil est éteint ou lorsqu'il tourne mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition sur la période de travail totale.
Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations, telles que : entretenir l'outil et les accessoires, garder les mains au chaud, organiser les modes de travail.


Définitions : Consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot d'avertissement. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces symboles.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique non liée aux blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Indique un risque de choc électrique.
Indique un risque d'incendie.
Pour réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instructions.
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec fil) ou à batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Éloignez les enfants et les personnes présentes lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant différentiel résiduel (DCDR). L'utilisation d'un DCDR réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures corporelles graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les blessures corporelles.
- Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source d'alimentation et/ou à une batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou alimenter des outils électriques dont l'interrupteur est en marche invite les accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou tout outil avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou un outil laissé attaché à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne posture et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système de collecte de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
- N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez l'absence de désalignement ou de blocage des pièces mobiles, de rupture de pièces et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL À BATTERIE
- Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- N'utilisez les outils électriques qu'avec les batteries spécifiquement désignées. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la éloignée d'autres objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques pouvant établir une connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
SERVICE
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Règles de sécurité spécifiques supplémentaires pour le souffleur portatif
- Pour protéger vos pieds et vos jambes pendant l'utilisation de l'appareil, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs.
- Éteignez toujours votre produit, laissez le ventilateur s'arrêter et retirez la batterie lorsque :
- Vous laissez votre produit sans surveillance.
- Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur votre produit.
- Si l'appareil commence à vibrer anormalement.
- Ne placez pas l'entrée ou la sortie du balai près des yeux ou des oreilles pendant l'utilisation. Ne soufflez jamais les débris en direction des personnes présentes.
- N'utilisez pas sous la pluie et ne laissez pas à l'extérieur pendant qu'il pleut.
- Ne traversez pas les chemins de gravier ou les routes lorsque votre produit est allumé en mode souffleur. Marchez, ne courez jamais.
- Ne posez pas votre appareil sur du gravier lorsqu'il est allumé.
- Assurez-vous toujours d'avoir un bon appui, en particulier sur les pentes. Ne vous penchez pas trop et gardez votre équilibre à tout moment.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez jamais si les ouvertures sont bloquées - gardez-les exemptes de cheveux, de peluches, de poussière et de tout ce qui pourrait réduire le flux d'air.
- Ne laissez pas de débris être aspirés par l'entrée du souffleur.
Utilisez toujours votre produit de la manière décrite dans ce manuel. Votre produit est conçu pour être utilisé en position verticale et s'il est utilisé d'une autre manière, cela peut entraîner des blessures. Ne faites jamais fonctionner votre produit couché sur le côté ou à l'envers. - L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
- N'utilisez pas de solvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer votre produit. Utilisez une raclette émoussée pour enlever l'herbe et la saleté.
- Des ventilateurs de remplacement sont disponibles auprès d'un agent de service DeWALT. Utilisez uniquement les pièces de rechange et accessoires recommandés par DeWALT.
- Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que l'appareil est en état de fonctionnement sûr.
SÉCURITÉ DES AUTRES
L'appareil doit être utilisé uniquement avec l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Risques Résiduels
Malgré l'application des règles de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ce sont :
- Blessures causées par le contact avec des pièces en rotation/en mouvement.
- Blessures causées lors du changement de pièces, de lames ou d'accessoires.
- Blessures causées par une utilisation prolongée d'un outil. Lors de l'utilisation prolongée d'un outil, assurez-vous de prendre des pauses régulières.
- Altération de l'audition.
- Dangers pour la santé causés par l'inhalation de poussière générée lors de l'utilisation de votre outil (exemple : - travail du bois, en particulier le chêne, le hêtre, le MDF et le quartz dans la poussière de béton).
Marquages sur l'Outil
Les pictogrammes suivants sont représentés sur l'outil :
Lire le manuel d'instructions avant utilisation.
Porter une protection auditive.
Porter une protection oculaire.
Tenir les passants à l'écart.
ÉTEINDRE : Retirer la batterie avant le nettoyage ou l'entretien.
POSITION DU CODE DE DATE
(FIG. 1)
Le code de date (X), qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le boîtier.
Exemple :
2015 XX XX
Année de fabrication
Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de batterie
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour les chargeurs de batterie compatibles (voir Données techniques).
- Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant la batterie.
Risque de choc électrique. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le chargeur. Un choc électrique pourrait en résulter.
Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de courant résiduel avec un courant nominal de 30mA ou moins.
Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables DeWALT. D'autres types de batteries pourraient éclater, entraînant des blessures corporelles et des dommages.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS : Dans certaines conditions, le chargeur étant branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus à l'écart des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation électrique lorsqu'aucune batterie n'est insérée dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de tenter de le nettoyer.
- N'essayez PAS de charger la batterie avec des chargeurs autres que ceux mentionnés dans ce manuel. Le chargeur et la batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas destinés à d'autres usages que la charge des batteries rechargeables DeWALT. Tout autre usage peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Débranchez le chargeur en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque d'endommagement de la fiche électrique et du cordon.
- Assurez-vous que le cordon est positionné de manière à ne pas être piétiné, à ne pas faire trébucher, ou à ne pas être autrement soumis à des dommages ou à des contraintes.
- N'utilisez pas de rallonge électrique à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne posez pas le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur à l'écart de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé par des fentes situées sur le dessus et le dessous du boîtier.
- N'utilisez pas le chargeur si le cordon ou la fiche sont endommagés — faites-les remplacer immédiatement.
- N'utilisez pas le chargeur s'il a subi un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un centre de service agréé.
- Ne démontez pas le chargeur ; apportez-le à un centre de service agréé lorsque l'entretien ou la réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- En cas de cordon d'alimentation endommagé, celui-ci doit être remplacé immédiatement par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin de prévenir tout danger.
- Débranchez le chargeur de la prise avant de tenter tout nettoyage. Cela réduira le risque de choc électrique. Le retrait de la batterie ne réduira pas ce risque.
- N'essayez JAMAIS de connecter deux chargeurs ensemble.
- Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique standard de 230 V. N'essayez pas de l'utiliser sur une autre tension. Cela ne s'applique pas au chargeur de véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 et DCB115 acceptent les batteries Li-Ion XR 10,8V, 14,4V et 18V (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184 et DCB185).
Les chargeurs DeWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour être aussi faciles à utiliser que possible.
Procédure de Charge

(Fig. 2)
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer la batterie.
- Insérez la batterie (F) dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera en continu, indiquant que le processus de charge a commencé.
- La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge restant ALLUMÉ en continu. La batterie est complètement chargée et peut être utilisée à ce moment-là ou laissée dans le chargeur.
REMARQUE : Pour garantir la performance maximale et la durée de vie des batteries lithium-ion, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Processus de Charge
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître l'état de charge de la batterie.
Indicateurs de charge : DCB105

Indicateurs de charge : DCB107, DCB112, DCB113, DCB115

*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 : Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant indicateur jaune sera allumé pendant cette opération. Une fois que la batterie aura atteint une température appropriée, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra la procédure de charge.
Le(s) chargeur(s) compatible(s) ne chargera(ont) pas une batterie défectueuse. Le chargeur indiquera une batterie défectueuse en refusant de s'allumer ou en affichant un modèle de clignotement de batterie ou de chargeur problématique.
REMARQUE : Cela pourrait également signifier un problème avec un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et la batterie à tester dans un centre de service agréé.
DÉLAI POUR BATTERIE CHAUDE/FROIDE
Lorsque le chargeur détecte une batterie trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai pour batterie chaude/froide, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en mode de charge de la batterie. Cette fonction assure une durée de vie maximale de la batterie. Une batterie froide se chargera à environ la moitié du rythme d'une batterie chaude. La batterie se chargera à ce rythme plus lent tout au long du cycle de charge et ne retrouvera pas le taux de charge maximal même si la batterie se réchauffe.
UNIQUEMENT POUR LES BATTERIES LITHIUM-ION
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie contre la surcharge, la surchauffe ou la décharge profonde.
L'outil s'éteindra automatiquement si le système de protection électronique s'active. Si cela se produit, placez la batterie lithium-ion sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit entièrement chargée.
Consignes de sécurité importantes pour toutes les batteries
Lors de la commande de batteries de remplacement, veillez à inclure le numéro de catalogue et la tension.
La batterie n'est pas entièrement chargée à la sortie du carton. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lisez les consignes de sécurité ci-dessous. Suivez ensuite les procédures de charge décrites.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
- Ne chargez pas et n'utilisez pas la batterie dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'insertion ou le retrait de la batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou les fumées.
- N'insérez jamais la batterie de force dans le chargeur. Ne modifiez en aucun cas la batterie pour l'adapter à un chargeur non compatible, car la batterie pourrait se rompre, entraînant de graves blessures corporelles.
- Chargez les batteries uniquement dans des chargeurs DeWALT.
- NE PAS éclabousser ou immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas l'outil et la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40 ˚C (105 ˚F) (tels que les abris extérieurs ou les bâtiments métalliques en été).
N'essayez jamais d'ouvrir la batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou endommagé, ne l'insérez pas dans le chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager la batterie. N'utilisez pas de batterie ou de chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque manière que ce soit (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau, piétiné). Un choc électrique ou une électrocution peut en résulter. Les batteries endommagées doivent être retournées à un centre de service pour recyclage.
Lorsque l'outil n'est pas utilisé, placez-le sur le côté sur une surface stable où il ne présentera pas de risque de trébuchement ou de chute. Certains outils dotés de grandes batteries tiennent debout sur la batterie, mais peuvent être facilement renversés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES BATTERIES LITHIUM-ION (LI-ION)
- N'incinérez pas la batterie même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie peut exploser en cas d'incendie. Des fumées et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries lithium-ion sont brûlées.
- Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide de la batterie pénètre dans l'œil, rincez l'œil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si une attention médicale est nécessaire, l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules de batterie ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Assurez une ventilation adéquate. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
Risque de brûlure. Le liquide de la batterie peut être inflammable s'il est exposé à une étincelle ou à une flamme.
Transport
Les batteries DeWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables telles que prescrites par les normes industrielles et légales, notamment les Recommandations de l'ONU sur le transport des marchandises dangereuses ; le Règlement sur les marchandises dangereuses de l'Association du transport aérien international (IATA), le Code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG) et l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR). Les cellules et batteries lithium-ion ont été testées conformément à la section 38.3 du Manuel d'épreuves et de critères des Recommandations de l'ONU sur le transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, l'expédition d'une batterie DeWALT sera exemptée de la classification comme Matière dangereuse de Classe 9 entièrement réglementée. En général, les deux cas qui nécessitent une expédition en Classe 9 sont :
- Expédition par voie aérienne de plus de deux batteries lithium-ion DeWALT lorsque le colis ne contient que des batteries (pas d'outils), et
- Toute expédition contenant une batterie lithium-ion avec une capacité énergétique supérieure à 100 wattheures (Wh). Toutes les batteries lithium-ion ont la capacité en wattheures indiquée sur la batterie.
Qu'une expédition soit considérée comme exceptée ou entièrement réglementée, il incombe à l'expéditeur de consulter les dernières réglementations en matière d'emballage, d'étiquetage/marquage et de documentation.
Le transport des batteries peut éventuellement provoquer un incendie si les bornes de la batterie entrent involontairement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux qui pourraient les contacter et provoquer un court-circuit.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont données de bonne foi et sont considérées comme exactes au moment de la création du document. Cependant, aucune garantie, expresse ou implicite, n'est donnée. Il incombe à l'acheteur de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Batterie
TYPE DE BATTERIE
Le DCV100 fonctionne avec une batterie de 18 volts.
Les batteries DCB180, DCB181, DCB182, DCB183/B,
DCB184/B ou DCB185 peuvent être utilisées. Reportez-vous aux Données techniques pour plus d'informations.
Recommandations de stockage
- Le meilleur endroit de stockage est un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des chaleurs ou froids excessifs. Pour une performance et une durée de vie optimales de la batterie, stockez les blocs-batteries à température ambiante lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé de stocker un bloc-batterie entièrement chargé dans un endroit frais et sec, hors du chargeur, pour des résultats optimaux.
REMARQUE : Les blocs-batteries ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc-batterie devra être rechargé avant utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie peuvent présenter les pictogrammes suivants :
Lire le manuel d'instructions avant utilisation.
Consulter les Données techniques pour le temps de charge.
Charge de la batterie.
Batterie chargée.
Batterie défectueuse.
Délai de bloc chaud/froid.
Ne pas sonder avec des objets conducteurs.
Ne pas charger les blocs-batteries endommagés.
Ne pas exposer à l'eau.
Faire remplacer immédiatement les cordons défectueux.
Charger uniquement entre 4 ˚C et 40 ˚C.
Utilisation en intérieur uniquement.
Jeter le bloc-batterie en respectant l'environnement.
Charger les blocs-batteries DeWALT uniquement avec les chargeurs DeWALT désignés. Charger des blocs-batteries autres que les batteries DeWALT désignées avec un chargeur DeWALT peut les faire éclater ou entraîner d'autres situations dangereuses.
Ne pas incinérer le bloc-batterie.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1 Souffleur
1 Tube de rallonge
1 Tube de fixation d'extrémité
1 Accessoire de gonflage/dégonflage
1 Manuel d'instructions
- Vérifiez si l'outil, les pièces ou les accessoires ont été endommagés pendant le transport.
- Prenez le temps de lire attentivement et de comprendre ce manuel avant l'utilisation.
Description

(Fig. 1)
Ne modifiez jamais l'outil électrique ou l'une de ses pièces. Des dommages ou des blessures corporelles pourraient en résulter.
- Accessoire de rallonge
- Accessoire d'extrémité
- Gâchette
- Bouton de verrouillage
- Interrupteur à bascule à 3 vitesses
- Batterie
- Bouton de déverrouillage de la batterie
- Accessoire de gonflage/dégonflage
- Entrée d'air
UTILISATION PRÉVUE
Ce souffleur compact sans fil est conçu pour les applications de soufflage professionnelles, par exemple le soufflage de copeaux de bois et d'autres débris de grandes particules. Ne pas utiliser dans des applications où de la poussière classée comme substance dangereuse est présente, ou contient des substances dangereuses comme le quartz dans la poussière de béton, la poussière de bois dur, etc.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Le souffleur portatif compact est un outil électrique professionnel.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.
- Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ; manquant d'expérience, de connaissances ou de compétences, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent jamais être laissés seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez toujours que la tension du bloc-batterie correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Assurez-vous également que la tension de votre chargeur correspond à celle de votre secteur.
Votre chargeur DeWALT est à double isolation conformément à la norme EN60335 ; par conséquent, aucun fil de terre n'est requis.
Les unités de 115 V doivent être utilisées via un transformateur d'isolement à sécurité intégrée avec un écran de terre entre l'enroulement primaire et secondaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécialement préparé, disponible auprès du service après-vente DeWALT.
Remplacement de la fiche secteur (Royaume-Uni et Irlande uniquement)
Si une nouvelle fiche secteur doit être installée :
- Jetez l'ancienne fiche en toute sécurité.
- Connectez le fil marron à la borne sous tension de la fiche.
- Connectez le fil bleu à la borne neutre.
Aucune connexion ne doit être effectuée à la borne de terre.
Suivez les instructions de montage fournies avec les fiches de bonne qualité. Fusible recommandé : 3 A.
Utilisation d'un câble de rallonge
Un câble de rallonge ne doit pas être utilisé sauf en cas d'absolue nécessité. Utilisez un câble de rallonge approuvé adapté à l'entrée d'alimentation de votre chargeur (voir Données techniques). La taille minimale du conducteur est de 1 mm2 ; la longueur maximale est de 30 m.
Lors de l'utilisation d'un enrouleur de câble, déroulez toujours complètement le câble.
MONTAGE ET RÉGLAGES
Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'outil et déconnectez le bloc-batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Utilisez uniquement des blocs-batteries et des chargeurs DeWALT.
Insertion et retrait du bloc-batterie de l'outil
(Fig. 2)
REMARQUE : Assurez-vous que votre bloc-batterie (F) est entièrement chargé.
POUR INSTALLER LE BLOC-BATTERIE DANS LA POIGNÉE DE L'OUTIL
- Alignez le bloc-batterie (F) avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. 2).
- Faites-le glisser dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-batterie soit fermement en place dans l'outil et assurez-vous d'entendre le verrou s'enclencher.
POUR RETIRER LE BLOC-BATTERIE DE L'OUTIL
- Appuyez sur les boutons de déverrouillage (G) et tirez fermement le bloc-batterie hors de la poignée de l'outil.
- Insérez le bloc-batterie dans le chargeur comme décrit dans la section chargeur de ce manuel.
BLOCS-BATTERIES AVEC JAUGE DE CARBURANT
(FIG. 2)
Certains blocs-batteries DeWALT comprennent une jauge de carburant composée de trois voyants LED verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.
Pour activer la jauge de carburant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la jauge de carburant (L). Une combinaison des trois voyants LED verts s'allumera, indiquant le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite utilisable, la jauge de carburant ne s'allumera pas et la batterie devra être rechargée.
REMARQUE : La jauge de carburant n'est qu'une indication de la charge restante sur le bloc-batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et est sujette à variation en fonction des composants du produit, de la température et de l'application de l'utilisateur final.
Accessoires
(Fig. 3–5)
Assurez-vous que la batterie est retirée avant de fixer ou de retirer l'accessoire de rallonge (A) ou l'accessoire d'extrémité (B). L'accessoire A doit être fixé au boîtier avant utilisation.
SOUFFLEUR
Pour connecter l'accessoire de rallonge, l'accessoire d'extrémité ou l'accessoire de gonflage/dégonflage à la sortie du souffleur :
- Alignez les tenons (J) à l'intérieur de l'accessoire avec les encoches (K) de l'ouverture du boîtier comme indiqué à la figure 3.
![DeWalt - DCV100 - SOUFFLEUR SOUFFLEUR]()
(Fig. 3 et 4) - Poussez l'accessoire sur le boîtier du souffleur et tournez vers la gauche pour le verrouiller. Tirez sur l'accessoire pour vous assurer qu'il est bien en place.
- Pour retirer l'accessoire, tournez vers la droite pour le déverrouiller et retirez-le du boîtier du souffleur.
DÉGONFLEUR
Pour connecter l'accessoire de gonflage/dégonflage (H) à l'entrée du dégonfleur (I) :

(Fig. 5)
Alignez les crans de l'accessoire avec les encoches situées sur le haut, le bas et les côtés de l'entrée et appuyez-le sur l'entrée (I).
FONCTIONNEMENT
Instructions d'utilisation
Toujours respecter les consignes de sécurité et les réglementations applicables.
Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'outil et déconnectez le bloc-batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Position correcte de la main

(Fig. 7)
Pour réduire le risque de blessures graves, UTILISEZ TOUJOURS la position correcte de la main comme indiqué.
Pour réduire le risque de blessures graves, TENEZ TOUJOURS fermement en prévision d'une réaction soudaine.
La position correcte de la main nécessite une main sur l'accessoire de rallonge (A), et l'autre main sur la poignée principale. Se référer à la figure 7.
Mise en marche
(Fig. 6, 8)
Ne dirigez pas le souffleur vers vous-même ou vers des passants.
Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive. Portez un masque filtrant si l'opération est poussiéreuse. L'utilisation de gants, de pantalons longs et de chaussures robustes est recommandée. Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles.
Pour mettre le souffleur en marche, appuyez sur la gâchette à vitesse variable (C). Lorsque la gâchette est tirée de la position min à max (ou d'arrêt complet à marche complète), le débit d'air du souffleur augmentera de min à max. Relâchez complètement la gâchette pour éteindre le souffleur.
Pour verrouiller le souffleur en position de marche, appuyez sur le bouton de verrouillage (D) avec la gâchette à vitesse variable (C) enfoncée, comme illustré à la figure 6. Pour éteindre le souffleur lorsque vous utilisez le bouton de verrouillage, tirez sur la gâchette pour libérer le verrou.

(Fig. 6)
Tenez le souffleur à deux mains et balayez de gauche à droite avec l'extrémité de sortie du tube à plusieurs centimètres au-dessus de la surface dure. Avancez lentement en gardant le tas de débris accumulé devant vous. Se référer à la Position correcte de la main.
Sélection de la vitesse
L'interrupteur à bascule à 3 vitesses (E) définit le débit d'air maximal qui peut être atteint lorsque la gâchette est complètement enfoncée. Poussez l'interrupteur à bascule (E) vers le haut pour augmenter le débit d'air ; poussez-le vers le bas pour diminuer le débit d'air.

(Fig. 8)
ENTRETIEN
Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner pendant une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant et continu dépend d'un entretien approprié de l'outil et d'un nettoyage régulier.
Pour réduire les risques de blessures graves, éteignez l'outil et débranchez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Le chargeur et la batterie ne sont pas réparables.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification supplémentaire.
Nettoyage
Soufflez la saleté et la poussière du corps principal avec de l'air sec aussi souvent que de la saleté est visible dans et autour des orifices de ventilation. Portez une protection oculaire approuvée et un masque anti-poussière approuvé lors de cette procédure.
N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
Risque de choc électrique. Débranchez le chargeur de la prise secteur avant le nettoyage. La saleté et la graisse peuvent être retirées de l'extérieur du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. N'utilisez pas d'eau ou de solutions de nettoyage.
Accessoires en option
Étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par DeWALT, n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereuse. Pour réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par DeWALT doivent être utilisés avec ce produit.
Consultez votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger DeWalt DCV100, DCV100P1 Manuel
