Télécharger Imprimer la page
DeWalt DCE100B Guide D'utilisation
DeWalt DCE100B Guide D'utilisation

DeWalt DCE100B Guide D'utilisation

Souffleur portatif au lithium-ion 20 v max

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual of Product 1:
DEWALT 20V MAX Blower, 100 CFM Airflow, Variable Speed
Switch, Includes Trigger Lock, Bare Tool Only (DCE100B)
User Manual of Product 2:
DEWALT 20V MAX Cordless Drill and Impact Driver, Power
Tool Combo Kit with 2 Batteries and Charger, Yellow/Black
(DCK240C2)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCE100B

  • Page 18 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Définitions : Règles de sécurité • Avant toute utilisation, s'assurer que toute personne utilisant cet appareil lit et comprend toutes les consignes de sécurité et les autres Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour informations contenues dans ce guide.
  • Page 19 • ÉVITER tout démarrage accidentel. Éteindre toutes les commandes • NE PAS tenter d'enlever ce qui obstrue l'appareil sans tout d'abord avant de retirer le bloc batterie. S'assurer que l'interrupteur est en avoir enlevé la batterie. position verrouillée ou « off » (arrêt) avant d'insérer le bloc batterie. •...
  • Page 20 AVERTISSEMENT  : explosive comme du charbon, du grain ou toute autre matière Toujours porter combustible. une protection auditive appropriée conformément à la norme • NE PAS faire fonctionner le souffleur dans une atmosphère gazeuse ou ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines explosive.
  • Page 21 • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un ....rayonnement ....Lire le mode chargeur. NE MODIFIER UN BLOC-PILES D’AUCUNE façon visible d’emploi avant pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car W ....watts l’utilisation. il pourrait se briser et causer des dommages corporels ou CA ..
  • Page 22 AVERTISSEMENT  : • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une Risque d’incendie. irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer libre. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux. qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à...
  • Page 23 Directives de sécurité importantes • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le propres à tous les chargeurs de piles chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche CONSERVER CES INSTRUCTIONS ...
  • Page 24 Procédure de charge (Fig. 1) Plus Inférieur à 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le bloc-piles. FIG. 1 2. Insérer le bloc batterie (E) dans le chargeur, comme illustré à la Non recommandé Figure 1, en s'assurant qu’il y est correctement calé.
  • Page 25 Voyants de charge Une fois que la batterie a atteint une température optimale, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra automatiquement la Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant charge. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie survenir.
  • Page 26 Remarques importantes concernant le bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc- piles. chargement 6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc batterie et optimiser son poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles rendement, le recharger à...
  • Page 27 CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR NE PAS utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. UTILISATION ULTÉRIEURE Ce souffleur compact sans fil est un appareil professionnel. NE PAS COMPOSANTS (Fig. 2) les laisser à la portée des enfants. Les opérateurs inexpérimentés doivent être supervisés lorsqu’ils utilisent cet appareil.
  • Page 28 Installation et retrait du bloc batterie 3. Pour retirer l'accessoire, le tourner FIG. 4 vers la droite pour le déverrouiller et (Fig. 6) tirer dessus pour l'enlever du boîtier REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- du souffleur. piles est complètement chargé. DÉGONFLEUR Pour installer le bloc batterie (F) dans la poignée de l'outil, aligner le Pour connecter l'accessoire de gonfleur/...
  • Page 29 Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc batterie, appeler le +1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou se rendre sur notre site Web www.dewalt.com. Mettre l'interrupteur à la position « on » • Tenir le souffleur à deux mains, tel qu'illustré à la figure 9, et (marche) (Fig.
  • Page 30 tout accessoire. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des FIG. 9 blessures. Nettoyage AVERTISSEMENT   : Éliminez les saletés et la poussière des grilles d'aération au moyen d’air comprimé propre et sec au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux lors du nettoyage, veuillez toujours porter une protection oculaire conforme à...
  • Page 31 WALT sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, (+1 800 433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Réparation...
  • Page 32 DÉPANNAGE BLOCS-PILES D WALT La garantie de ce produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de PROBLÈME SOLUTION quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra L’appareil ne démarre •...
  • Page 49 WALT Battery and Charger Systems Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB100 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DW911 DW9106 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW9118 DW9216 DW9226 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319 DCB404 DCB406 DC9360...
  • Page 50 5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.
  • Page 52 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool est dangereuse. abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt. 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 53 qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant AVERTISSEMENT ...
  • Page 54 Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte con par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afi lados son menos propensas a trabarse WALT).
  • Page 56 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específi...

Ce manuel est également adapté pour:

Dce100