Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Bandsäge
Original operating instructions
Bandsaw
Mode d'emploi d'origine
Scie à ruban
Istruzioni per l'uso originali
Sega a nastro
Original betjeningsvejledning
Båndsav
Original-bruksanvisning
Bandsåg
Alkuperäiskäyttöohje
q
Vannesaha
Art.-Nr.: 43.080.51
09.02.2012
11:03 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
305 U
RT-SB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-SB 305 U

  • Page 1 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandsäge Original operating instructions Bandsaw Mode d’emploi d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Original betjeningsvejledning Båndsav Original-bruksanvisning Bandsåg Alkuperäiskäyttöohje Vannesaha 305 U RT-SB Art.-Nr.: 43.080.51 I.-Nr.: 01029...
  • Page 2 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:03 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:03 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:03 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:04 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:04 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:04 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:04 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 9...
  • Page 10 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 10 Bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 11 24. Maschinengestell Achtung! 25. Sägeband Beim Benutzen von Geräten müssen einige 26. Kippschutz Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 27. Klemmhebel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 53. Schiebestock diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur 3.
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 12 Gehörschäden bei Nichtverwendung des Geräuschemissionswerte nötigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 61029 stäuben bei Verwendung in geschlossenen ermittelt. Räumen. Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht abge- Schalldruckpegel L 77,4 dB(A) decktem Schneidbereich des Werkzeuges.
  • Page 13: Montage

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 13 7. Montage Untergestell. Führen Sie die Schrauben( M) durch die Anschlussstücke und schrauben Sie diese mit den Beilagscheiben (J) und Muttern (S) ACHTUNG! fest. Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagear- beiten an der Bandsäge ist der Netzstecker zu 7.2 Sägetisch montieren (Abb.
  • Page 14 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 14 Läuft das Sägeband (25) mehr zur Rückseite 7.5.3. Obere Führungslager (28) einstellen der Sägebandrolle (8), d. h. Richtung (Abb. 29-31) Maschinengehäuse (24) muss die Einstell- Schraube (35) lockern schraube (22) gegen den Uhrzeigersinn Obere Sägebandführung (11) verschieben, bis gedreht werden, dabei ist die Sägebandrolle die Vorderkante der Führungslager (28) ca.
  • Page 15 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 15 Die Einstellung ist vor jedem Die Zähne des Sägebandes (25) müssen Schneidevorgang zu kontrollieren bzw. neu nach unten in Richtung des Sägetisches einzustellen. zeigen. Sägeband (25) spannen (siehe 7.2) 7.7 Sägetisch (15) auf 90° justieren (Abb. 26,33) Seitendeckel (12,14) wieder schließen.
  • Page 16: Transport

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 16 Durch Drehen des Handrades (4) im 9. Betrieb Uhrzeigersinn den Antriebsriemen (54) wieder spannen. Wichtig: Antriebsriemen darf nicht zu Achtung! Nach jeder neuen Einstellung empfehlen straff gespannt werden. wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.
  • Page 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 17 Wichtig: Lange Werkstücke müssen gegen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Abkippen am Ende des Schneidvorganges feuchten Tuch und etwas Schmierseife. gesichert werden (z.B. mit Abrollständer etc.) Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile 9.2.
  • Page 18 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 18 Pull the power plug before beginning any repair or maintenance work!! “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask.
  • Page 19: Items Supplied

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 19 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The bandsaw is designed to perform longitudinal and must be observed to avoid injuries and damage. cross cuts on timber or wood-type materials. To cut Please read the complete operating instructions and round materials you must use suitable holding safety regulations with due care.
  • Page 20: Technical Data

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 20 4. Important notes Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working Safety information order. IMPORTANT! Whenever you use electric tools it is Service and clean the appliance regularly. imperative to take basic safety precautions in order Adapt your working style to suit the appliance.
  • Page 21 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 21 the appropriate openings on one of the 7.3 Tensioning the blade (Figure 1,28) intermediate struts (C) as far as the stop (Figure CAUTION! Remove the tension from the blade 13). Screw the bottom intermediate struts (E) to if the bandsaw is not going to be used for some the intermediate strut (C) using two screws (L), time.
  • Page 22 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 22 7.5 Adjusting the blade guide (Fig. 29-31) CAUTION! The blade will be rendered useless if Whenever you change the blade you must reset both the teeth touch the guide pins while the blade is the support bearings (30 + 31) and the guide pins running.
  • Page 23 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 23 7.9 Replacing the blade (Figure 1,34) wheel (4) in an anticlockwise direction. Move the blade guide (11) into a position Move the belt to the desired position on the belt approximately half way between the table (15) pulley (55) and the lower blade pulley (7).
  • Page 24: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 24 9. Operation 9.4. Freehanded cuts (Figure 43) One of the most outstanding features of a bandsaw is the ease with which it allows you to make curved Important! After every new adjustment we cuts and radii. recommend you to make a trial cut in order to check Lower the blade guide (11) down to the the new settings.
  • Page 25: Disposal And Recycling

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 25 12. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 26 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 26 Déconnecter la fiche secteur avant tous travaux de réparations et de maintenance ! « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière.
  • Page 27: Description De Lʼappareil (Fig. 1-3, 44)

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 27 2. volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Scie à ruban certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Table de sciage blessures et dommages. Veuillez donc lire Poussoir attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 28 5. Caractéristiques techniques Risque de catapultage de pièces à usiner ou de morceaux de celles-ci. Ecrasement des doigts. Tension réseau : 220-240 V ~ 50 Hz Risque par mouvement de retour. Basculement de la pièce à usiner en raison Puissance : 750 W dʼune surface de pose de la pièce à...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 29 6. Avant la mise en service entretoises intermédiaires (C) (figure 13). Vissez les entretoises transversales inférieures (E) avec à chaque fois 2 vis (L), rondelles (K) et écrous (I), La machine doit être montée de façon à tenir en comme indiqué...
  • Page 30 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 30 inverse. ce que le réglage du rouleau supérieur de ruban 7.3 Tendre le ruban de la scie (fig. 1,28) de scie (8) exerce une influence sur la position du ruban de scie sur le rouleau de ruban de scie ATTENTION ! En cas dʼarrêt prolongé...
  • Page 31: Réglez Le Guidage Du Ruban De Scie Supérieur (11) (Fig. 1/32)

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 31 Contrôlez une nouvelle fois le réglage des Resserrez la poignée de blocage (18). paliers de guidage (28) et rajustez-les le cas Desserrez la vis (52) du pointeur de l’échelle échéant. d’angle (16), placez le pointeur exactement en position 0°...
  • Page 32 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 32 7.10 Remplacer la surface de roulement en 7.14 Transport caoutchouc des rouleaux de la scie à ruban Démontez la machine du support. Transportez le bâti (fig. 35) de la machine et le support séparés l’un de l’autre. Les surfaces de roulement en caoutchouc (3) des Veillez à...
  • Page 33 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 33 9. Service 9.2. Réalisation de coupes en biais (fig. 40) Régler la table de menuisier sur lʼangle désiré régler (voir 8.3). Attention ! Après chaque nouveau réglage, nous Réaliser la coupe comme décrit sous 9.1. vous recommandons dʼeffectuer une coupe dʼessai pour vérifier les cotes réglées.
  • Page 34: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 34 11. Commande de pièces de rechange Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de lʼappareil Numéro dʼarticle de lʼappareil Numéro dʼidentification de lʼappareil : Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 35 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 35 Staccate la spina dalla presa di corrente in caso di qualsiasi lavoro di riparazione o di manutenzione! “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere.
  • Page 36: Elementi Forniti

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 36 2. Elementi forniti Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Sega a nastro avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Piano di lavoro Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Spintore lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le Guida parallela informazioni per averle a disposizione in qualsiasi Basamento...
  • Page 37: Avvertenze Importanti

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 37 Schiacciamento delle dita. Dimensioni max. del pezzo da lavorare: Pericolo a causa di contraccolpo. 600 x 600 mm Ribaltamento del pezzo da lavorare dovuto ad Peso: 59,2 kg una superficie dʼappoggio insufficiente. Contatto con lʼutensile di taglio. Valori di emissione dei rumori Frammenti di rami e di pezzi da lavorare scagliati allʼingiro.
  • Page 38 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 38 7. Montaggio 7.2 Montaggio del piano di lavoro (Fig. 24-27) Allentate il dado ad alette (45) sulla parte inferiore del piano di lavoro (15) e togliete la ATTENZIONE! guida (2) dal piano di lavoro. Staccate sempre la spina dalla presa di corrente Infilate il nastro della sega nel piano della prima di eseguire qualsiasi operazione di...
  • Page 39 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 39 telaio dellʼapparecchio (24), dovete ruotare la 7.5.3. Regolazione dei cuscinetti di guida vite di regolazione (22) in senso antiorario superiori (28) (Fig. 29-31) mentre con lʼaltra mano ruotate lentamente il Allentate la vite (35) volano del nastro della sega (8) per controllare la Spostate la guida superiore del nastro della sega posizione del nastro (25).
  • Page 40 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 40 Serrate di nuovo la manopola di arresto (20). I denti del nastro della sega (25) devono essere Prima di ogni operazione di taglio è necessario rivolti verso il basso in direzione del piano di che la regolazione venga controllata ovvero lavoro.
  • Page 41 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 41 7.14 Trasporto 9. Esercizio Smontate l’apparecchio dal basamento. Trasportate separatamente il telaio dell’apparecchio e il Attenzione! Dopo ogni nuova regolazione si basamento. Fate attenzione a non sollevare consiglia un taglio di prova per verificare le misure l’apparecchio dal piano di lavoro e, durante il impostate.
  • Page 42: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 42 9.2. Esecuzione di tagli obliqui (Fig. 40) 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio Impostate il piano di lavoro sullʼangolo desiderato (vedi 8.3). In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è Eseguite il taglio come spiegato al punto 9.1. necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio 9.4.
  • Page 43 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 43 DK/N Husk altid at tage netstikket ud inden reparations- og vedligeholdelsesarbejde! „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 44: Leveringen Omfatter

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 44 DK/N 2. Leveringen omfatter: Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Båndsav sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Savbord at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Skydestok betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Parallelanslag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen Understel et praktisk sted, så...
  • Page 45: Vigtige Anvisninger

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 45 DK/N Fare for at emnet vælter på grund af for lille Støjemissionsværdier støtteflade. Berøring af skæreværktøj. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Udslyngning af dele fra grene og arbejdsemner. EN 61029. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Lydtryksniveau L 77,4 dB(A) erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel...
  • Page 46 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 46 DK/N 7. Montage 7.2 Montering af savbord (fig. 24-27) Skru vingemøtrikken (45) på undersiden af savbordet (15) løs, og tag styreskinnen (2) af VIGTIGT! savbordet. Husk altid at trække stikket ud af stikkontakten, Før savbåndet gennem slidsen (a) i inden arbejde med vedligeholdelse, omstilling maskinbordet, og stil maskinbordet på...
  • Page 47: Valg Af Savbånd

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 47 DK/N Savbåndet (25) skal også her ligge i midten af 7.5.4. Indstilling af nederste styrelejer (29) båndsavshjulet (7). Hvis det ikke er tilfældet, skal (fig. 29-31) hældningen på det øverste båndsavshjul (8) Demonter savbordet (15) (se 7.2) justeres igen.
  • Page 48 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 48 DK/N Vigtigt: Benyt aldrig savbånd, som er bøjede eller 7.13 Indstilling af savbåndshastighed revnede! (fig. 45) Båndsaven kan køre med to savbåndshastigheder. 7.9 Skift af savbånd (fig. 1,34) Omstilling foretages på følgende måde: Indstil savbåndsføringen (11) til ca. halv højde Afspænd drivremmen (54) ved at dreje mellem savbord (15) og maskinhus (24).
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 49 DK/N 9. Drift 9.4. Frihåndssavning (fig. 43) En af de vigtigste egenskaber ved en båndsav er muligheden for på enkel vis at kunne save kurver og Vigtigt! Vi anbefaler at udføre et prøvesnit efter hver radier.
  • Page 50: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 50 DK/N 12. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 51 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 51 Se alltid till att stickkontakten har dragits ut innan reparation eller underhåll påbörjas! “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä...
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 52 Hjul Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 3. Ändamålsenlig användning och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Bandsågen är avsedd för längssågning och kapning Förvara dem på...
  • Page 53 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 53 hantverksmässiga eller industriella verksamheter Bär hörselskydd. eller vid liknande aktiviteter. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 4. Viktiga anvisningar ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Säkerhetsanvisningar Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
  • Page 54 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 54 distansbrickor (K) och muttrar (I) (bild 11-12). att spänna sågbladet (25). Sätt in de båda undre tvärbalkarna (E) i Du kan kontrollera sågbladets spänning genom motsvarande öppningar i en av mellanbalkarna att trycka in dess sida med fingret, ungefär mitt (C) tills det tar emot (bild 13).
  • Page 55: Välja Sågblad

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 55 7.5.1. Övre stödrulle (bild 29-31) 7.6 Ställa in övre sågbladsstyrning (11) (bild 1,32) Lossa på skruven (33). Lossa på spärrhandtaget (20). Förskjut stödrullen (30) så långt tills det inte Sänk sågbladsstyrningen (11) så långt som längre rör vid sågbladet (25) (avstånd max.
  • Page 56: Använda Sågen

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 56 7.10 Baty bandsågsrullarnas gummi-löpyta 8. Använda sågen (bild 35) Efter en viss tid slits bandsågrullarnas (7/8) gummi- 8.1. Strömbrytare (bild 37) löpytor (3) ned av sågbladets vassa tänder och Tryck på den gröna knappen “I“ för att slå på måste därför bytas ut.
  • Page 57: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 57 ändamål den är avsedd för. Om du vill såga kurvor som är alltför trånga för Det är bättre att genomföra en sågning i ett enda sågbladet, kan du såga kan du göra insågningar moment än i flera olika steg eftersom du kanske i rät vinkel till kurvlinjen.
  • Page 58 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 58 Irroita verkkopistoke kaikkien korjaus-ja huoltotoimien ajaksi! „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä...
  • Page 59: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 59 2. Toimituksen laajuus Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Vannesaha turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Sahanpöytä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Työntötanko turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä Samansuuntaisvaste käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat Alusta myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 60: Tärkeitä Ohjeita

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 60 työstökappaleen kaatuminen työstökappaleen Melunpäästöarvot liian pienen seisontapinnan vuoksi. leikkaustyökalun koskettamisesta aiheutuvat Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 61029 vaarat. mukaisesti. oksanpalasten ja työstökappaleen palojen poissinkoutuminen. Äänen painetaso L 77,4 dB(A) Mittausvirhe K 3 dB Ole hyvä...
  • Page 61 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 61 7. Asennus 7.2 Sahanpöydän asennus (kuvat 24-27) Löysennä sahanpöydän (15) alasivulla olevaa siipimutteria (45) ja ota ohjauskisko (2) pois HUOMIO! sahanpöydästä. Ennen kaikkia vannesahan huolto-, varustelu- ja Vie terävanne koneen pöydässä olevan raon (a) asennustöitä...
  • Page 62 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 62 Sahanterän (25) tulee tässäkin kulkea 7.5.4. Alemman tukilaakerin (29) säätö sahanterärullan (7) keskikohdalla. Jos näin ei (kuvat 29-31) ole, niin ylemmän sahanterärullan (8) Pura sahanpöytä (15) (katso kohtaa 7.2) kallistuskulmaa täytyy korjata vielä uudelleen. Löysennä...
  • Page 63 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 63 puuta sahattaessa, koska vanneterällä on 7.12 Poistoimunysä (kuvat 1-2) taipumus seurata puun syitä ja se luistaa siten Vannesaha on varustettu kahdella purun helposti pois halutusta leikkausviivasta. poistoimunysällä. Laitetta saa käyttää ainoastaan Hienohampaiset terävanteet tekevät sileämpiä poistoimun kera.
  • Page 64 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 64 8.3. Viistoleikkaukset (kuvat 26/40) päälle. (katso kohtaa 7.6) Jos haluat tehdä sahanterän (25) suuntaisia Käynnistä saha. viistoleikkauksia, on mahdollista kallistaa Paina yhtä työstökappaleen reunaa oikealla sahanpöytää (15) eteenpäin 0° - 45° kulmassa. kädellä samanmsuuntaisvastetta (23) vasten, Löysennä...
  • Page 65: Varaosien Tilaus

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 65 11. Varaosien tilaus Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 12. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
  • Page 66: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bandsäge RT-SB 305 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Product Service GmbH...
  • Page 67 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 67 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 68 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 68 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 69 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 70 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 70 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 71 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 71...
  • Page 72 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 72...
  • Page 73: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 73 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 74: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 74 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 75 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 75 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 76 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 76 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 77 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 77 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 78 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 78 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 79 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_RT_SB_305_U_SPK7:_ 09.02.2012 11:05 Uhr Seite 80 EH 02/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.080.51

Table des Matières