EINHELL 43.007.06 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 43.007.06 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 43.007.06 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 43.007.06:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Mode d'emploi d'origine
Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet
Istruzioni per l'uso originali
Sega trasversale per troncature e tagli obliqui
Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra de tracción, oscilante y para cortar
ingletes
Manual de instruções original
O
Serra de tracção, corte transversal e meia-
esquadria
Art.-Nr.: 43.007.06
21.03.2012
11:22 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11012
RT-SM
305 L Kit
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.007.06

  • Page 1 Sega trasversale per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original Serra de tracção, corte transversal e meia- esquadria RT-SM 305 L Kit Art.-Nr.: 43.007.06 I.-Nr.: 11012...
  • Page 2 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:22 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:22 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:23 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:23 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:24 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:24 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 8...
  • Page 17 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 17 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Limite de fourniture 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 18 d’en retirer les batteries. Attention ! Il est interdit de modifier le laser dans le but d’en Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le producteur décline toute responsabilité...
  • Page 19: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 19 43. Couvercle du compartiment à piles sociétés industrielles, tout comme pour toute activité 44. Support roulant équivalente. Employez uniquement des lames de scie 3. Volume de livraison (figures 1-4) appropriées pour la machine. Il est interdit dʼutiliser toutes sortes de meules de tronçonnage.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 20 5. Caractéristiques techniques en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée. Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz La valeur d’émission de vibration indiquée peut être Puissance 1800 Watt utilisée pour comparer un outil électrique à...
  • Page 21: Fonctionnement

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 21 correspondent à celles du réseau. 6.3 Réglage de précision de la butée pour coupe en bout de 90° (figure 1, 7-9) 6.2 Monter la scie (figures 1 à 3 ; 5-6) Fixez la table tournante (17) en position 0°. Pour régler la table tournante (17), dévissez la Débloquez la vis de fixation (22) et pencher avec poignée de blocage (14) d’env.
  • Page 22 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 22 Appuyez sur le levier de déverrouillage (3) pour Desserrez la vis de fixation (22) et faites pencher libérer la tête de la machine (4). la tête de la machine (4) vers la gauche avec la Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pour poignée (1) jusqu’à...
  • Page 23: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 23 On peut également raccorder un dispositif tirer en même temps le compartiment de rangement d’aspiration de la poussière adéquat à l’adaptateur (28) vers soi. d’aspiration (33). 7.9 Service laser (figure 24-26/pos. 21) 7.7 Remplacement de la lame de scie Mise en circuit: Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (figure 1, 19-22) du laser (42) en position „I“, pour mettre le laser (21)
  • Page 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 24 9. Nettoyage, maintenance et 11. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Page 57: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 305 L Kit (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 58 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 58 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 60 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 60 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 Ohm nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Page 61 Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 62: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_SM_305_L_Kit_SPK2:_ 21.03.2012 11:25 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...

Ce manuel est également adapté pour:

Rt-sm 305 l kit

Table des Matières