EINHELL TC-SM 2131 Mode D'emploi D'origine
EINHELL TC-SM 2131 Mode D'emploi D'origine

EINHELL TC-SM 2131 Mode D'emploi D'origine

Scie à onglet radiale
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Drag, crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet radiale
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
S
Original-bruksanvisning
Drag-, kap- och geringssåg
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK
Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
1
Art.-Nr.: 43.008.35
Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 1
Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 1
TC-SM 2131 Dual
I.-Nr.: 11035
08.07.15 09:48
08.07.15 09:48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-SM 2131

  • Page 1 TC-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg Originální...
  • Page 2 g (8x) j (12x) j (12x) h (4x) 34 11 27 25 24 23 z 14 13 13 14 - 2 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 2 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 2 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 3 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 3 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 4 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 4 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 5 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 5 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 6 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 6 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 7 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 7 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.2 Lieferumfang Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Das Gerät unterfällt der Norm 61000-3-11, d. h. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens in denen die Stromversorgung über ein öff...
  • Page 11: Technische Daten

    • Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- Tragen Sie einen Gehörschutz. teilen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Sägeblattbrüche. wirken. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. tigen Gehörschutzes.
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme genüberliegenden Seite der Säge montieren und mit der entsprechenden Feststellschrau- be (26) sichern. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Feststellschraube (21), nach links auf max. übereinstimmen.
  • Page 13: Betrieb

    6. Betrieb 5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schinenkopf (Bild 2, 12-13) • Lösen die Feststellschraube (21). 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° • Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff (Bild 1–3, 11) Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug- •...
  • Page 14 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 12) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren. • - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schlagschiene ausgeführt werden.
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Ersatzteilbestellung übereinstimmen. • Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Gefahr! Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den zu prüfen.
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 20 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 20...
  • Page 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 22 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution!Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 23: Safety Regulations

    Danger! safety information. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2. Layout and items supplied instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.1 Layout (Fig.
  • Page 24: Proper Use

    3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are The drag, crosscut and miter saw is designed missing, please contact our service center or the for cross-cutting wood and wood-type materials sales outlet where you made your purchase at which are appropriate for the machine’s size.
  • Page 25: Technical Data

    4. Technical data The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It AC motor: ........230 V ~ 50Hz may change according to how the electric equip- Power: ....1500 W S1 / 1800 W S2 5 min. ment is used and may exceed the specifi...
  • Page 26: Before Starting The Equipment

    • 5. Before starting the equipment When the locking screw (21) is loosened, you can tilt the machine head (4) to the left by up to 45°. Before you connect the equipment to the mains • To ensure that the saw is standing securely, supply make sure that the data on the rating plate adjust the adjustable foot (13) by turning it so are identical to the mains data.
  • Page 27: Operation

    • 5.6 Adjusting the movable stop rails Press the ON/OFF switch (2) to start the mo- (Fig. 1, 10-14) tor. • • Caution! This saw is equipped with movable With the drag guide (23) fixed in place: Use stop rails (34) that are screwed to the fixed the handle (1) to move the machine head (4) stop rail (11).
  • Page 28 5.5 and 5.6. shaft lock (5) engages after no more than one • Cut as described under section 6.1. rotation. • Now, using a little more force, slacken the 6.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°- 45° flange screw (31) in the clockwise direction. •...
  • Page 29: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable Tip! For good results we recommend high-quality ac- Danger! cessories from If the power cable for this equipment is damaged, www.kwb.eu it must be replaced by the manufacturer or its welcome@kwb.eu after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
  • Page 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 31 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 32 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 34 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ne jamais ouvrir le module du laser. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Il est interdit de procéder à des modifications certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sur le laser afin d’en augmenter la puissance. •...
  • Page 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de la description du volume de livraison. S‘il être utilisés dans un environnement profession- manque des pièces, adressez-vous dans un délai nel, industriel ou artisanal.
  • Page 37: Données Techniques

    4. Données techniques La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Moteur à courant alternatif : ... 230 V ~ 50 Hz électrique ; elle peut dans certains cas exception- Puissance : ..
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout autant à gauche qu’à droite, de la table de scie fixe (18). Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Desserrez les vis de fixation du support de que les données se trouvant sur la plaque de pièces (26).
  • Page 39: Fonctionnement

    6. Fonctionnement la livraison. 5.5 Réglage de l’angle de coupe à la tête de la machine (fi g. 2, 12-13) 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Desserrez la vis de fixation (21). (fi gure 1–3, 11) •...
  • Page 40 • 6.2 Tronçonnage de 90° et table tournante de Le réglage de l’angle de coupe sur la tête de 0° à 45° (fi g. 1-3, 12) la machine et des rails de butée se fait com- Avec la scie à onglet, il est possible de réaliser me décrit au point 5.5, 5.6.
  • Page 41: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut contrôler le bon fonctionnement des dis- commande de pièces de positifs de protection. rechange • Attention ! Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de Danger ! scie tourne librement dans l’insertion de table Retirez la fi...
  • Page 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 44 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 45 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 47 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 49: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- garanzia quando l’apparecchio viene usato in sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato...
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- lizzato e può variare a seconda del modo in cui Motore a corrente alternata: ... 230 V ~ 50Hz l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Potenza: ....
  • Page 51: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio ano di lavoro fisso (18) ed avvitate la relativa vite di serraggio (26) (Fig. 4). • Montate la seconda superficie di appoggio Prima di inserire la spina nella presa di corrente (10) dal lato opposto della sega e fissatela assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 52: Esercizio

    6. Esercizio 5.5 Regolazione dell’inclinazione della testa dell’apparecchio (Fig. 2, 12-13) • Allentate la vite di serraggio (21). 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° • Afferrate la testa dell’apparecchio (4) (Fig. 1-3, 11) all’impugnatura (1). In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 mm •...
  • Page 53 6.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e l’impugnatura (1) (vedi a tal fine anche il pun- 45° (Fig. 1-3, 12) to 6.2). • Con la sega per troncature si possono eseguire Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la troncature verso sinistra e verso destra tra 0°...
  • Page 54: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 8. Pulizia, manutenzione e Attenzione! L’obliquità di taglio dei denti, cioè il senso di rotazione della lama (7), ordinazione dei pezzi di ricambio deve corrispondere al senso della freccia sull’involucro. Pericolo! • Prima di continuare a lavorare con la sega Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- verificate che i dispositivi di protezione funzi- na dalla presa di corrente.
  • Page 55: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 56 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 57 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 58 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 59 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 59 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 59 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 59 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...
  • Page 60 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 61: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Handtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 62: Ändamålsenlig Användning

    2.2 Leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller användning.
  • Page 63: Tekniska Data

    4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverk- Växelströmsmotor ......230 V ~ 50 Hz tyget används. I undantagsfall kan det faktiska Eff ekt ....1500 W S1 / 1800 W S2 5 min värdet avvika från det angivna värdet.
  • Page 64: Före Användning

    5. Före användning motsatta sidan av sågen och spänn fast med motsvarande fixeringsskruv (26). • Efter att fixeringsskruven (21) har lossats kan Innan du ansluter maskinen måste du övertyga maskinens överdel (4) svängas åt vänster till dig om att uppgifterna på typskylten stämmer max.
  • Page 65: Använda

    5.6 Ställa in de rörliga anslagslisterna (bild kinens överdel (4) med svagt tryck och i en 1, 10-14) jämn rörelse med hjälp av handtaget (1) tills • Obs! Denna såg är utrustad med rörliga an- sågklingan (7) har sågat igenom virket. •...
  • Page 66: Byta Ut Nätkabeln

    6.4 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg- av ytterflänsen (32). • bord 0°-45° (bild 1–3, 14) Ta av sågklingan (7) från innerflänsen i en Kapsågen kan användas till geringssågningar nedåtriktad rörelse. • åt vänster med 0-45° och åt höger med 0-45° Rengör flänsskruven (31), ytterflänsen (32) gentemot arbetsytan, samtidigt som det vridbara och innerflänsen noggrant.
  • Page 67: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Page 68 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 69 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 70 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 71 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 72 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Page 74: Použití Podle Účelu Určení

    2.2 Rozsah dodávky činnostech. Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě Součástí použití podle účelu určení je také dbát chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku montáži a provozních pokynů...
  • Page 75: Před Uvedením Do Provozu

    Doba zapnutí S2 5 min (krátkodobý chod) zna- Pozor! mená, že motor se jmenovitým výkonem (1800 Zbývající rizika W) smí být trvale zatěžován pouze po dobu I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj uvedenou na datovém štítku (5 min). Jinak by se podle předpisů, existují...
  • Page 76 kovaná. dávky. • Hlavu stroje (4) naklonit směrem nahoru, až jisticí páčka (3) zaskočí. 5.5 Nastavení pokosového úhlu na hlavě stro- • Upínací zařízení (8) může být namontováno je (obr. 2, 12-13) • jak vlevo, tak vpravo na pevném stole pily Uvolněte zajišťovací...
  • Page 77: Provoz

    • 6. Provoz Na zafixování otočného stolu (17) opět utáhn- out zajišťovací šroub (14). • Řez provést tak, jak je popsáno v bodě 6.1. 6.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 1-3, 11) 6.3 Pokosový řez 0° - 45° a otočný stůl 0° U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí...
  • Page 78: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.6 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) 6.8 Transport (obr. 1-3) • Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny Utáhnout zajišťovací šroub (14), aby se zajistil (22). otočný stůl (17). • Sáček na piliny (22) může být vyprázdněn pomocí Stisknout jisticí páčku (3), stlačit hlavu stroje zipu na spodní...
  • Page 79: Likvidace A Recyklace

    8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující...
  • Page 80 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 81 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 82 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 84 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto škodám.
  • Page 86: Správne Použitie Prístroja

    2.2 Objem dodávky Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na roje neboli svojim určením konštruované na profe- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Nepreberáme žiadne záručné...
  • Page 87: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Motor na striedavý prúd: ....230 V ~ 50 Hz elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch Výkon: ....
  • Page 88: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky pevne stojacom pílovom stole (18), dotiahnuť príslušnú aretačnú skrutku (26) (obr. 4). • Druhú podložku pre obrobok (10) namontovať Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete na protiľahlej strane píly a zaistiť pomocou o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- príslušnej aretačnej skrutky (26).
  • Page 89: Prevádzka

    5.5 Nastavenie úkosového uhla na hlave (1) dozadu a v prípade potreby ju v tejto polo- prístroja (obr. 2, 12-13) he zafixujte. (v závislosti od šírky rezu) • • Uvoľnite aretačnú skrutku (21). Umiestnite rezané drevo na dorazovú lištu • Uchopte hlavu prístroja (4) za rukoväť...
  • Page 90 6.3 Šikmý rez 0°-45° a otočný stôl 0° 6.7 Výmena pílového kotúča (obr. 1, 16-18) • (obr. 1-3, 13) Pred výmenou pílového kotúča: Vytiahnuť Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať kábel zo siete! • šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0-45° Pri výmene pílového kotúča používajte ruka- a smerom doprava pod uhlom 0-45°...
  • Page 91: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.9 Prevádzka lasera (obr. 2) 8.4. Objednávanie náhradných dielov a Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser príslušenstva: (37) do polohy „I“, aby ste laser (35) zapli. Na Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné opracovávaný obrobok sa premieta laserová uviesť nasledovné údaje: •...
  • Page 92 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 93 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 94 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 95 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 2131 Dual (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 96 EH 07/2015 (01) Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 96 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 96 08.07.15 09:48 08.07.15 09:48...

Ce manuel est également adapté pour:

43.008.35

Table des Matières