EINHELL TE-SM 2131 Dual Mode D'emploi D'origine
EINHELL TE-SM 2131 Dual Mode D'emploi D'origine

EINHELL TE-SM 2131 Dual Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-SM 2131 Dual:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet radiale
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
NL
Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de tracción, oscilante y para
cortar ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e
meia-esquadria
2
Art.-Nr.: 43.008.60
Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 1
TE-SM 2131 Dual
I.-Nr.: 21030
20.10.2020 08:30:24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-SM 2131 Dual

  • Page 1 TE-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Originele handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag Manual de instrucciones original Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 2 20.10.2020 08:30:26...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 3 20.10.2020 08:30:30...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 4 20.10.2020 08:30:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 5 20.10.2020 08:30:38...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 6 20.10.2020 08:30:44...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    • Vorsicht - wenn andere als die hier angege- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen position führen. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lasermodul niemals öffnen.
  • Page 9: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 38. Justierschraube (45° rechts Stellung) 39. Justierschraube (0° Stellung) Verwendung 40. feststehender Werkstückanschlag 41. klappbarer Längenanschlag Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum 42. Taster Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, 43. Feststellschraube für Anschlagschiene entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist 44.
  • Page 10: Technische Daten

    • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind tigen Gehörschutzes. nach einem genormten Prüfverfahren gemessen • Gesundheitsschädliche Emissionen von worden und können zum Vergleich eines Elektro- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. nen Räumen. Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufi...
  • Page 11 5. Vor Inbetriebnahme als auch rechts am feststehenden Sägetisch (18) montiert werden. • Die Spannvorrichtung (8) kann mit der Fest- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass stellschraube (26) befestigt werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Zum horizontalen Spannen von Werkstücken übereinstimmen.
  • Page 12 6. Betrieb Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforder- lich, Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschrauben- dreher lösen, auf 0°-Position der Skala (19) 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° setzen und Halteschraube wieder festziehen. (Bild 1–3, 11, 12) • Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal- Bei Schnittbreiten bis ca.
  • Page 13 • Gegendruck nach oben bewegen. Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 13, 14) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren.
  • Page 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh- turen dürfen nur vom Hersteller der LED oder men und nach unten herausziehen. einem autorisierten Vertreter vorgenommen • Flanschschraube (31), Außenflansch (32) werden. und Innenflansch sorgfältig reinigen. • Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- 6.11 Elektrische Bremse henfolge wieder einsetzen und festziehen.
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 16...
  • Page 17: Serviceinformationen

    Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ner une exposition dangereuse au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages.
  • Page 22: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 38. Vis d‘ajustage (position droite 45°) 39. Vis d‘ajustage (position 0°) l’aff ectation 40. Butée de pièce à usiner fi xe 41. Butée de longueur repliable La scie à onglet radiale sert au découpage de 42. Bouton-poussoir bois et de matériaux semblables au bois selon la 43.
  • Page 23: Données Techniques

    (blessure coupante) ; Niveau de pression acoustique L ..95,1 dB(A) • recul de pièces à usiner et de parties de Imprécision K ..........3 dB celles-ci ; Niveau de puissance acoustique L 108,1 dB(A) • ruptures de lame de scie ; Imprécision K ..........
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    entretenu dans les règles de l’art. sécurité (25) de 90° avant de le relâcher, afin que la scie reste déverrouillée. • Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. • 5. Avant la mise en service Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout autant à...
  • Page 25 d‘ajustage (39). • Déplacez la vis d‘ajustage (39) jusqu’à 6. Commande ce que l’angle entre la lame (7) et la table tournante (17) soit de 90°. 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Ensuite, resserrez le contre-écrou. (fi...
  • Page 26 Attention ! Grâce au ressort de rappel, la machi- 6.4 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante ne revient automatiquement en haut, autrement 0°- 45° (fi g. 1–3, 17, 18) dit ne lâchez pas la poignée (1) après la coupe, Avec la scie à...
  • Page 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    comme au point 5.2. 6.7 Remplacement de la lame de scie (fi g. 1, 19-21) • Avertissement ! Avant le remplacement 6.9 Fonctionnement du laser (fi g. 3) de la lame de scie : Il faut débrancher la Mise en marche : placez l‘interrupteur marche/ arrêt du laser (36) en position «...
  • Page 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 28 20.10.2020 08:31:11...
  • Page 29 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 29...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    le qui indicate può provocare una pericolosa Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare esposizione ai raggi. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Non aprite mai il modulo laser. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Non è consentito apportare modifiche al laser istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 38. Vite di regolazione (posizione 45° a destra) 39. Vite di regolazione (posizione a 0°) 40. Battuta fi ssa del pezzo da lavorare La troncatrice radiale serve a tagliare legno e ma- 41. Battuta di arresto longitudinale ripiegabile teriali simili al legno in conformità...
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    • Danni all‘udito se non si indossano le cuffie Portate cuffi e antirumore. antirumore necessarie. L’eff etto del rumore può causare la perdita • Emissioni nocive di polveri di legno in caso di dell’udito. impiego in locali chiusi. I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati 4.
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio tato sia a sinistra che a destra del piano di lavoro fisso (18). • Il dispositivo di serraggio (8) può essere fis- Prima di inserire la spina nella presa di corrente sato con l’apposita vite (26). assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 37 6. Esercizio l‘angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17) non sia di 90°. • Serrate poi nuovamente il controdado. 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° • Infine controllate la posizione dell‘indicatore (Fig. 1-3, 11, 12) (20) sulla scala (19).
  • Page 38 • Attenzione! Grazie alla molla di richiamo Portate la testa dell‘apparecchio (4) nella po- l‘apparecchio ritorna automaticamente nella posi- sizione superiore. • zione superiore, perciò non mollate l‘impugnatura Svitate il piano girevole (17) allentando la vite (1) una volta eseguito il taglio, ma muovete lenta- di bloccaggio (14).
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    flangiata (31) in senso orario. 6.10 Esercizio lampada a LED (Fig. 3) • • Svitate completamente la vite flangiata (31) e Per garantire che la zona di lavoro sia ben togliete la flangia esterna (32). illuminata, oltre all‘illuminazione del locale •...
  • Page 40: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 41 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 41...
  • Page 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 45: Veiligheidsaanwijzingen

    • Lasermodule nooit openen. Gevaar! • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het is niet toegestaan veranderingen aan de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om laser uit te voeren om het vermogen van de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees laser te verhogen.
  • Page 46: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 41. Klapbare lengteaanslag 42. Knop 43. Vastzetschroef voor aanslagrail De trek-, afkort- en verstekzaag dient om hout en 44. Houder voor spaninrichting (horizontaal) houtachtige materialen af te korten overeenkoms- 45. Combi-sleutel tig de grootte van de machine. De zaag is niet geschikt voor het snijden van brandhout.
  • Page 47: Technische Gegevens

    • Breuken van het zaagblad. Draag een gehoorbeschermer. • Wegslingeren van defecte hardmetalen delen Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. van het zaagblad. • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en gehoorbescherming. de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- •...
  • Page 48: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling den gemonteerd. • De spaninrichting (8) kan worden bevestigd met de vastzetschroef (26). Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • Om werkstukken horizontaal te spannen kan plaatje overeenkomen met de gegevens van de spaninrichting in de houder (44) worden het stroomnet alvorens het gereedschap aan te verankerd.
  • Page 49 6. Bediening draaier, op 0° positie van de schaal (19) zet- ten en borgschroef weer vastdraaien. • Aanslaghoek niet meegeleverd. 6.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° (fi g. 1–3, 11, 12) 5.5 Fijnafstelling van de aanslag voor ver- Bij snijbreedten tot ca. 100 mm kan de trekfunc- steksnede 45°...
  • Page 50 • De instelling van de verstekhoek aan de 6.2 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fi g. 1-3, 13, 14) machinekop en de aanslagrail gebeurt zoals Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° beschreven onder punt 5.5, 5.6. • - 45°...
  • Page 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Controleer of de veiligheidsinrichtingen goed veiligheid van het apparaat! functioneren, voordat u met de zaag verder werkt. • Let op! Na elke vervanging van het zaagblad 7. Vervanging van de controleren of het zaagblad in verticale stand netaansluitleiding en op 45° gekanteld vrij in het tafelinzetstuk (12) draait.
  • Page 52: Bestellen Van Wisselstukken

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 53 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 53 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 53...
  • Page 54: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 55: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 56 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    • Atención: si no se siguen estas instrucciones Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una al pie de la letra se podría producir una expo- serie de medidas de seguridad para evitar le- sición peligrosa a las radiaciones. •...
  • Page 58: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado (posición 45° a la izquierda) 38. Tornillo de reglaje (posición 45° a la derecha) 39. Tornillo de reglaje - posición 0) La sierra de tracción, oscilante y para cortar in- 40. Tope fi jo para pieza gletes sirve para cortar madera y materiales simi- 41.
  • Page 59: Características Técnicas

    • Rotura de la hoja de la sierra. Nivel de presión acústica L ....95,1 dB(A) • Proyección de partículas del revestimiento de Imprecisión K ..........3 dB metal duro defectuoso procedente de la hoja Nivel de potencia acústica L ..
  • Page 60: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha desbloquear la sierra. • Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba. • El dispositivo de sujeción (8) se puede mon- Antes de conectar la máquina, asegurarse de tar tanto a la izquierda como a la derecha de que los datos de la placa de identifi...
  • Page 61 ángulo entre la hoja de sierra (7) y la mesa de corte del tope para la pieza (40). • giratoria (17) sea de 90°. Al finalizar los trabajos de limpieza, volver • A continuación, volver a apretar la contratu- a fijar siempre las guías de corte móviles al erca.
  • Page 62 cabezal de la máquina (4) hacia atrás hasta 6.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria que la hoja de la sierra (7) haya cortado com- 0°- 45° (fi g. 1–3, 17, 18) pletamente la pieza. Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes •...
  • Page 63: Freno Eléctrico

    6.7 Cambio de la hoja de la sierra 6.9 Funcionamiento de láser (fi g. 3) (fi g. 1, 19-21) Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser • Aviso: Antes de cambiar la hoja de la sier- (36) en la posición „I“ para conectar el láser (30). ra: ¡Desenchufar el aparato! Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar •...
  • Page 64: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 64 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 64 20.10.2020 08:31:16...
  • Page 65 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 65 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 65...
  • Page 66: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 67: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 69: Instruções De Segurança

    os aqui referidos. Perigo! • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Nunca abra o módulo de laser. • algumas medidas de segurança para preve- É proibido efectuar alterações no laser para nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aumentar a sua potência. •...
  • Page 70: Material A Fornecer

    3. Utilização adequada 38. Parafuso de regulação (posição de 45° à di- reita) 39. Parafuso de regulação (posição de 0°) A serra de tracção, corte transversal e meia- 40. Batente das peças a trabalhar fi xo esquadria serve para cortar madeira e materiais 41.
  • Page 71: Dados Técnicos

    • Lesões auditivas devido à não utilização da Use uma protecção auditiva. protecção auditiva necessária. O ruído pode provocar danos auditivos. • Emissões de pó da madeira prejudiciais à saúde no caso de utilização em espaços Os valores totais de vibração e os valores de fechados.
  • Page 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • 5. Antes da colocação em O dispositivo de fixação (8) pode ser monta- do tanto à direita como à esquerda na banca- funcionamento da da serra fixa (18). • O dispositivo de fixação (8) pode ser fixado Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que com o parafuso de aperto (26).
  • Page 73 haja um ângulo de 90° entre o disco de serra no aparelho. (7) e a mesa rotativa (17). • Depois volte a apertar a contraporca. • Por fim, verifique a posição do ponteiro (20) 6. Funcionamento na escala (19). Se necessário, solte o pontei- ro (20) com uma chave Phillips, coloque-o na 6.1 Corte transversal a 90°...
  • Page 74 (4) para a posição de descanso, em cima, e 6.4 Corte em meia-esquadria de 0° a 45° e solte o interruptor para ligar/desligar (2). mesa rotativa a 0° a 45° (fi guras 1–3, 17, 18) Atenção! A mola de retorno obriga a cabeça Com a serra de corte transversal podem ser exe- da máquina a regressar automaticamente para cutados cortes em meia-esquadria à...
  • Page 75: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    6.7 Substituição do disco de serra 6.9 Funcionamento do laser (fi gura 3) (fi gura 1, 19-21) Ligar: para ligar o laser (30) coloque o interruptor • Aviso! Antes de substituir o disco de ser- para ligar/desligar do laser (36) na posição „I“. É ra: retire a ficha de alimentação! projectada uma linha de laser na peça a trabalhar •...
  • Page 76: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 76 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 76 20.10.2020 08:31:17...
  • Page 77 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 77 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 77...
  • Page 78: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 79 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 80 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TE-SM 2131 Dual (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 81 - 81 - Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 81 20.10.2020 08:31:18...
  • Page 82 EH 10/2020 (01) Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK2.indb 82 20.10.2020 08:31:18...

Ce manuel est également adapté pour:

43.008.6021030

Table des Matières