EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo Instructions D'origine
EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo Instructions D'origine

EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-SM 36/210 Li - Solo:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Zug-Kapp- Gehrungssäge
F
Instructions d'origine
Scie à onglet radiale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice radiale a batteria
NL
Originele handleiding
Accu trek-kap-verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra inalámbrica de tracción,
oscilante y para cortar ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e
meia-esquadria sem fi o
2
Art.-Nr.: 43.008.80
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 1
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 1
TE-SM 36/210 Li - Solo
I.-Nr.: 11018
21.06.2019 12:44:01
21.06.2019 12:44:01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo

  • Page 2 46 14 50 47a - 2 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 2 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 2 21.06.2019 12:44:01 21.06.2019 12:44:01...
  • Page 3 1 40 9 - 3 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 3 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 3 21.06.2019 12:44:03 21.06.2019 12:44:03...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 4 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 4 21.06.2019 12:44:07 21.06.2019 12:44:07...
  • Page 5 16 15 - 5 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 5 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 5 21.06.2019 12:44:12 21.06.2019 12:44:12...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 6 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 6 21.06.2019 12:44:17 21.06.2019 12:44:17...
  • Page 7 - 7 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 7 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 7 21.06.2019 12:44:20 21.06.2019 12:44:20...
  • Page 8 - 8 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 8 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 8 21.06.2019 12:44:25 21.06.2019 12:44:25...
  • Page 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 26 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 27 Interrupteur marche/arrêt du laser Interrupteur marche/arrêt lampe LED Avertissement ! Le rail de butée mobile doit être fi xé à l‘extérieur pour les couples d‘onglet (avec tête de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle). Pour les coupes de tronçonnage de 90°, le rail de butée mobile doit être fi xé à l‘intérieur. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Danger ! nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ner une exposition dangereuse au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages.
  • Page 29: Volume De Livraison

    • 38. Vis de fi xation pour rail de butée mobile Support de pièce à usiner réglable (gauche 39. Accumulateur (non compris dans la livraison) et droite) • 40. Logement pour accumulateur Vis de butée pour support de pièce à usiner 41.
  • Page 30: Données Techniques

    ; utilisée avec des accumulateurs et des chargeurs • toucher la lame de scie en fonctionnement correspondants de la famille Power-X Einhell. (blessure coupante) ; Vous trouverez les modèles actuels dans les de- • retour de pièces à usiner et de parties de scriptions de produits disponibles en ligne.
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    Prudence ! 5.2 Montage de la scie (fi gures 1-9, 24) • Risques résiduels Fixez la poignée de transport (9) à l‘aide des Même en utilisant cet outil électrique confor- vis (53) sur la tête de la machine (4). • mément aux prescriptions, il reste toujours Insérez la vis (44) dans le perçage de la vis des risques résiduels.
  • Page 32: Commande

    scie. Dès que la table tournante est encran- 5.5 Réglage de précision de la butée pour le tée, il faut fixer en plus la position en serrant à tronçonnage à 90° (fi gures 1, 12, 13) • fond la vis de fixation (14). Fixez la table tournante (17) en position 0°.
  • Page 33 3. Poussez l‘accumulateur sur le chargeur. lame de scie (7) soit au maximum de 5 mm. • Vérifiez avant de faire la coupe qu‘il n‘y ait Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez pas de collision possible entre le rail de butée un tableau avec les signifi...
  • Page 34 coupé la pièce à usiner. haute. • • Après avoir terminé la coupe, replacez la tête Desserrez la table tournante (17) en desser- de la machine (4) en position haute de repos rant la vis de fixation (14). • et relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (2). Avec la poignée (1), réglez la table tournante (17) sur l‘angle souhaité...
  • Page 35: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    ment dit le sens de rotation de la lame de scie poignée (1) et le logement pour accumulateur (7) doit correspondre au sens de la flèche sur (40). • le carter. Mise en circuit : Position de l‘interrupteur • Avant de continuer à travailler avec la scie, il «...
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil Uniquement pour les pays de l’Union Européenne • No. d’identification de l’appareil •...
  • Page 37: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 38: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 39: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 100: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Zug-Kapp-Gehrungssäge TE-SM 36/210 Li - Solo / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 101 - 101 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 101 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 101 21.06.2019 12:44:43 21.06.2019 12:44:43...
  • Page 102 EH 06/2019 (01) Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 102 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 102 21.06.2019 12:44:43 21.06.2019 12:44:43...

Ce manuel est également adapté pour:

43.008.80

Table des Matières