EINHELL RT-SS 120 L Mode D'emploi
EINHELL RT-SS 120 L Mode D'emploi

EINHELL RT-SS 120 L Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RT-SS 120 L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Dekupiersäge
Operating Instructions
Fretsaw
Mode d'emploi
Scie de découpage
Uputstva za upotrebu
4
Testera za izrezivanje
Istruzioni per lʼuso della
Sega a svolgere
Betjeningsvejledning
Dekupørsav
Használati utasítás
Levágó fěrész
Upute za uporabu
B
Pila za izrezivanje
f
Návod k použití
j
Dekupírka
Návod na obsluhu
W
Dekupírovacia píla
Art.-Nr.: 43.090.31
12.09.2007
13:44 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
120 L
RT-SS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-SS 120 L

  • Page 1 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dekupiersäge Operating Instructions Fretsaw Mode d’emploi Scie de découpage Uputstva za upotrebu Testera za izrezivanje Istruzioni per lʼuso della Sega a svolgere Betjeningsvejledning Dekupørsav Használati utasítás Levágó fěrész Upute za uporabu Pila za izrezivanje Návod k použití...
  • Page 2 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 4 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Staubabsaugadapter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aus/Einschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Hubzahlregler diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Aus/Einschalter LED-Licht Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Aus/Einschalter Laser Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 5 Es dürfen nur für die Maschine geeignete 4. Technische Daten Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der Wechselstrommotor: 230-240V ~ 50Hz bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Leistung: 70/120 Watt Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsart:...
  • Page 6: Montieren Der Säge Auf Einer Werkbank

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 6 des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., 5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 3-4) z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen Montieren Sie den Sägeblattschutz (11) mittels benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen der Inbusschraube (a) und der Mutter (b), wie in Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land Bild 3 gezeigt.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 7 Zeit werden sicher einige Blätter brechen. 6.6. Betrieb Laser (Abb. 8/Pos. 21) Beim Schneiden von dickeren Hölzern ist Schalten Sie die Maschine ein, wie unter 6.2 besonders zu beachten, dass das Sägeblatt beschrieben. nicht gebogen oder verdreht wird. Dadurch wird Der Laser (21) lässt sich nun mit dem Schalter die Lebensdauer des Sägeblattes erhöht.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 8 7.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 9: Important

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 9 2. Layout (Fig. 1-2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1 Vacuum extractor unit adapter must be observed to avoid injuries and damage. 2 ON/OFF switch Please read the complete operating manual with due 3 Speed regulator care.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 10 also observe the safety regulations, the assembly Load factor: instructions and the operating instructions to be found A load factor of S2 5 min (intermittent periodic duty) in this manual. means that you may operate the motor continuously All persons who use and service the equipment have at its nominal power level (120 W) for no longer than to be acquainted with this manual and must be...
  • Page 11: Carrying Out Internal Cuts

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 11 where vibrations and noise are certain to be a value on the degree scale (9). nuisance. The tools and hardware needed to mount the Important: For precision work you should first saw on a work bench are not supplied with the carry out a trial cut and then re-adjust the tilt saw.
  • Page 12: Disposal And Recycling

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 12 described in Section 5.3.2) and take the panel off Important! The carbon brushes should not be rep the table. laced by anyone but a qualified electrician. 6.5 Operating the LED light (Fig. 1/5) 7.3 Maintenance Switch the machine on as described in 6.2.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 13 2. Description de l’appareil (fig. 1-2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1 adaptateur pour aspirateur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2 interrupteur de mise en/hors circuit blessures et dommages. Veuillez donc lire 3 régulateur du nombre de courses attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 14: Données Techniques

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 14 sociétés industrielles, tout comme pour toute activité 4. Données techniques équivalente. Moteur à courant alternatif 230-240V ~ 50 Hz Seules les lames de scie adéquates à la machine Puissance 70/120 watts doivent être utilisées. L’utilisation de plaques de séparation de tous genres est interdite.
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 15 travail, dʼautres sources sonores etc., comme p.ex. 5.3.1 Montage du capot de protection de lame de le nombre des machines sur place ainsi que les scie (fig. 3/4) opérations avoisinantes. Les valeurs fiables sur le Montez le capot de protection de lame de scie (11) lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays.
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 16 besoin dʼun certain temps dʼapprentissage. 6.6 Service laser (fig. 8/21) Pendant ce temps, quelques lames vont Mettez la machine en marche comme décrit au certainement se briser. point 6.2. Pour le sciage de pièces de bois plus épaisses, Le laser (21) peut être mis en et hors circuit avec vérifiez en particulier que la lame de scie ne soit l’interrupteur (5).
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 17 7.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Page 18: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 18 2. Opis uređaja (slika 1-2) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 1 Adapter za usisavanje prašine Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 19: Tehnički Podaci

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 19 upotrebe predstavlja pridržavanje bezbednosnih Trajanje uključenog pogona: napomena kao i uputstava za montažu i pogonskih Trajanje uključenog pogona S2 5 min (kratkotrajni napomena u uputstvima za upotrebu. pogon) znači da motor sme trajno da se optereti Lica koji rukuju mašinom ili je održavaju moraju da se nazivnom snagom od 120 wata samo za vreme upoznaju sa prethodno navedenim i budu upućena u...
  • Page 20 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 20 Opis: Količina: 6. Rukovanje Šestougaoni zavrtanj M8: Ravne zaptivke Ø 8mm: 6.1 Napomena: Podloške Ø 8 mm: Testera ne reže drvo samostalno. Korisnik Šestougaone navrtke M8: omogućuje rezanje vođenjem drva prema listu testere. 3. Kod montaže koristite predviđene provrte za Zubi režu drvo samo kad se list testere spušta.
  • Page 21: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 21 6.6. Rad lasera (sl. 8/poz. 21) 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova Uključite mašinu kako je to opisano pod 6.2 Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti Laser (21) može da se uključi odnosno isključi sljedeće podatke: samo pomoću prekidača (5).
  • Page 22: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 22 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1-2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 Adattatore per l’aspirazione della polvere lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2 Interruttore ON/OFF informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 23: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 23 Devono essere usati soltanto lame adatte per 4. Caratteristiche tecniche l’apparecchio. È vietato l’utilizzo di dischi di ogni tipo. Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza nonché Motore a corrente alternata 230-240V ~ 50Hz delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze per Potenza 70/120 Watt...
  • Page 24: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 24 caratteristiche dell´ambiente di lavoro, altre fonti di 5.3 Montaggio rumore ecc., come per esempio il numero delle Attenzione! Staccate la spina dalla presa di macchine e altre operazioni nelle vicinanze. I valori alimentazione prima di eseguire tutti i lavori di sicuri sul posto di lavoro possono anche variare da manutenzione e di allestimento alla sega.
  • Page 25: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 25 6. Uso 6.5 Esercizio luce LED Accendete l’apparecchio come descritto al punto 6.2. 6.1 Osservazione La luce LED (7) si può ora accendere e spegnere La sega non taglia il legno da sola, ma ciò viene con l’interruttore (4).
  • Page 26: Spazzole Al Carbone

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 26 7.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 7.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 27: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 27 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1-2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1 Støvudsugning sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2 Tænd/Sluk-knap at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3 Regulator for slagantal betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 28: Tekniske Data

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 28 DK/N Brug kun savklinger, som er beregnet til maskinen. Funktionstid: Kapskiver, uanset type, må ikke anvendes. Med til En funktionstid på S2 5 min (korttidsdrift) betyder, at korrekt brug af maskinen hører også, at alle motoren –...
  • Page 29 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 29 DK/N 5.2 Montering af sav på arbejdsbænk (Fig. 2) 5.3.3 Skråstilling af savbord (fig. 2) 1. En arbejdsbænk af massivt træ er velegnet; Skru fikseringsskruen (8) løs. bedst som et svagt skelet af hård træfiberplade, Lad savbordet (14) hælde mod venstre eller højre, som gør det muligt tydeligt registrere vibration og indtil markøren (10) peger mod det ønskede...
  • Page 30: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 30 DK/N 4. Læg pladen med hullet hen over 7.2 Kontaktkul tilgangsåbningen på savbordet. Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet 5. Monter savklingen gennem hullet i pladen, og efterses af en fagmand. indstil klingespændingen. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en 6.
  • Page 31: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 31 2. A készülék leírása (1/2-es ábra) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 1 Porelszívóadapter biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 2 Ki/bekapcsoló és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 3 Löketszámszabalyozó használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, 4 Ki/bekapcsoló...
  • Page 32: Technikai Adatok

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 32 Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat szabad Bekapcsolási időtartam: használni. Tilos bármilyen fajta szétválasztó A bekapcsolási időtartam S2 5 perc (rövid idejű tárcsának a használata. A rendeltetésszerűi üzem) azt jelenti, hogy a motort a 120 Watt névleges alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe teljesítménnyel csak az adattáblán megadtt időre (5 vétele is, valamint az összeszerelési és a használati...
  • Page 33 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 33 5.2 A fěrész felszerelése egy munkapadra 5.3.3 Megdönteni a fűrészasztalt (2-es ábra) 2-es ábra Megereszteni a rögzítőcsavart (8). 1. A fěrész rárakásához egy masszív fából levô A fűrészasztalt (14) balra vagy jobbra dönteni, munkapad alkalmasabb mint egy gyöngen amig a mutató...
  • Page 34: Üzem Led-Lámpa

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 34 2. Egy lemezben levô belsô vágás elvégzéséhez: a le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fěrészlapot a 5.3.2-es szakaszban leírottak fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt. szerint eltávolítani. Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden 3.
  • Page 35: Sigurnosne Upute

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 35 2. Opis uređaja (sl. 1-2) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1 Adaptor za usisavanje prašine prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2 Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3 Regulator broja podizanja pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 36: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 36 sigurnosnih napomena kao i uputa za montažu i rad Trajanje uključenja: koje se nalaze u uputama za uporabu. Trajanje uključenja S2 5 min (kratkotrajni pogon) Osobe koje rukuju strojem i održavaju ga moraju biti pokazuje da motor smije biti trajno opterećen s dobro s njim upoznate i podučene o mogućim nazivnom snagom od 120 vati samo tijekom vremena...
  • Page 37: Izvodjenje Unutarnjeg Rezanja

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 37 2. Alati i sitni dijelovi potrebni za montažu na radni 6. Rukovanje stol nisu isporučeni s pilom. Koristite ipak barem opremu sljedećih dimenzija: 6.1 Napomena: Pila ne reže drvo samostalno. Korisnik Opis Količina omogućava rezanje dovodjenjem drveta u Šesterokutni vijak M8 pokretljiv list pile.
  • Page 38: Rad S Laserom

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 38 6.6 Rad s laserom 7.4 Narudžba rezervnih dijelova: Uključite stroj kao što je opisano pod točkom 6.2. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Laser (21) se može uključiti i isključiti pomoću slijedeći podaci: sklopke (5). Tip uredjaja Deblokirajte zaštitu lista pile (11), kao što je Broj artikla uredjaja...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 39 2. Popis přístroje (obr.1-2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1 Adaptér odsávání prachu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2 Za-/vypínač škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3 Regulace zdvihů listu pily obsluze.
  • Page 40: Technická Data

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 40 Součástí použití podle účelu určení je také dbát Doba zapnutí: bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a Doba zapnutí S2 5 min (krátkodobý chod) znamená, provozních pokynů v návodu k použití. že motor se jmenovitým výkonem 120 W smí při plné Osoby, které...
  • Page 41: Namontování Pily Na Pracovní Stůl

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 41 5.2 Namontování pily na pracovní stůl stupnici (9). 1. K usazení pily se lépe hodí pracovní stůl z masivního dřeva než stojan z dřevotřískových Pozor! Jestliže je vyžadována precizní práce, měl desek, u kterého se rušivě projevují vibrace a by být proveden zkušební...
  • Page 42: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 42 6.5 Provoz LED světla odborný elektrikář. Stroj zapněte tak, jak je popsáno v bodě 6.2. LED světlo (7) nyní může být pomocí vypínače (4) 7.3 Údržba za- a vypínáno. Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly.
  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 43 2. Popis zariadenia (obr.1-2) Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia 1 Adaptér na odsávanie prachu dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby 2 Vypínač zap/vyp bolo možné zabrániť prípadným zraneniam 3 Regulátor zdvihovej frekvencie a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte 4 Vypínač...
  • Page 44: Technické Údaje

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 44 Smú sa používať len pílové listy vhodné pre toto Doba zapnutia: zariadenie. Používanie rozbrusovacích kotúčov Doba zapnutia S2 5 minút (krátkodobá prevádzka) akéhokoľvek druhu je zakázané. Súčasťou znamená, že sa tento motor s menovitým výkonom správneho účelového použitia prístroja je taktiež...
  • Page 45: Montovanie Píly Na Pracovný Stôl

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 45 5.2 Montovanie píly na pracovný stôl 5.3.3 Naklonenie pílového stola (obr. 2) 1. K uloženiu píly sa viac hodí pracovný stôl z Uvoľniť fixačnú skrutku (8). masívneho dreva ako tenká preglejková Pílový stôl (14) nakloňte doľava alebo doprava konštrukcia, pri ktorej by vibrácie a zaťaženie tak, aby ukazovateľ...
  • Page 46: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 46 2. K uskutočneniu vnútorných rezov na doske: po každom použití. odstráňte pílový list tak, ako je opísané v časti Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky 5.3.2. aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by 3. Do príslušnej dosky navŕtajte dieru. mohli napadnúť...
  • Page 47: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Dekupiersäge RT-SS 120 L 2006/42/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Page 48 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 50 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 51 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 52: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 52 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 53: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 53 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 54 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 54 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 55 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 55 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 56 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 56 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 57 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 57 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 58: Garancijski List

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 58 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 59: Záruční List

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 59 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 60 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 60 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 61 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 61 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 62 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 12.09.2007 13:44 Uhr Seite 62 EH 09/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

43.090.3101017

Table des Matières