Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Hochdruckreiniger
Operating Instructions
High-Pressure Cleaner
Mode dʼemploi
Nettoyeur haute pression
Istruzioni per lʼuso
Idropulitrice
l
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
Használati utasítás
Nagynyomású tisztító
Naputak za uporabu
B
f
Visokotlačni čistač
Uputstva za upotrebu
4
uređaja za pranje pod visokim pritiskom
Návod k použití
j
Vysokotlaký čistič
Návod na obsluhu
W
Vysokotlakový čistič
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die
Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Please read these instructions carefully before
installing and operating the high-pressure cleaner!
Ne mettez pas lʼappareil en service sans avoir lu ce mode dʼemploi !
Non mettere in funzione lʼapparecchio prima di avere letto le
istruzioni per lʼuso!
Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled-
ningen
Ne üzemltese be a készüléket anélkül hogy elovasta volna a
használati utasítást!
Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
Bf
Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za
4
upotrebu!
Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k
j
použití!
Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo
W
prečítali návod na obsluhu!
Art.-Nr.: 41.404.72
16.08.2007
16:46 Uhr
200
BT-HP
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.404.72

  • Page 1 Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za upotrebu! Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k použití! Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo prečítali návod na obsluhu! BT-HP Art.-Nr.: 41.404.72 I.-Nr.: 01017...
  • Page 2 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:46 Uhr Seite 2 Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebenen, sicheren Fläche in horizontaler Position aufgestellt werden. The high-pressure cleaner must be set upright on a level, stable surface. Le nettoyeur haute pression doit être placé en position horizontale sur une surface plane et sûre. Lʼidropulitrice deve essere messa su una superficie piana e stabile in posizione orizzontale.
  • Page 3 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:46 Uhr Seite 3 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Page 4 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:46 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:46 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:46 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
  • Page 9 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 9 Die Maschine darf unter keinen Umständen in 5.2.5 Montage der Pistolenaufsätzte Räumlichkeiten verwendet werden, die Schrauben Sie die Lanze Punkt/Breitstrahl (21) explosionsgefährdet sind. beziehungsweise die Rotierende Waschbürste (25) auf die Pistole (22), wie in Abbildung 9 dargestellt. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + 60°C liegen.
  • Page 10 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 10 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 1): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Füllen Sie den integrierten Waschmitteltank (19) mit Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 entsprechendem Reinigungsmittel. Durch Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Zurückziehen des Düsenkopfes an der Lanze (21) Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der wechselt das Gerät in den Niederdruckbetrieb, das...
  • Page 11 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 11 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
  • Page 12 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 12 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The high-pressure cleaner is designed to clean must be observed to avoid injuries and damage. vehicles, machines, buildings, facades, etc. in the Please read the complete operating manual with due private sector.
  • Page 13 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 13 Do not cover or modify the lance or the spray 6. Operation nozzles in any way. The high-pressure cleaner is designed to be The equipment consists of an assembly with a pump, used with cold or lukewarm water (max. 50°C); which is encased in a shock absorbing housing.
  • Page 14 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 14 7. Cleaning, maintenance and 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering ordering of spare parts replacement parts: Type of machine Important! Article number of the machine Always pull out the mains power plug before starting Identification number of the machine any cleaning work.
  • Page 15 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 15 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
  • Page 16 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le nettoyeur haute pression est prévu pour être certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des employé dans le secteur privé pour nettoyer les blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 17 5.2.5 Montage des embouts de pistolet Pour éviter que la pompe ne sʼendommage au Vissez la lance à jet ponctuel / extensif (21) ou repos, une légère perméabilité de celle-ci est encore la brosse de lavage rotative (25) sur le normale pistolet (22), comme indiqué...
  • Page 18 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 18 Pour les salissures particulièrement réticentes, Dévissez lʼaccouplement du tuyau dʼamenée dʼeau utilisez la brosse de lavage rotative (25) de lʼappareil et nettoyez le tamis dʼamenée se trouvant derrière à lʼeau courante. 6.2 Utilisation de produits de nettoyage (fig.
  • Page 19 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 19 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
  • Page 20 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 20 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼidropulitrice é stata concepita per lʼutilizzo in ambiti avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. privati per la pulizia ad alta pressione di automobili, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per macchinari, edifici, facciate, etc.
  • Page 21 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 21 pompa è ferma. 5.2.6 Collegamento elettrico (Fig. 1) Lʼapparecchio non deve mai essere usato in Prima di inserire la spina nella presa di corrente locali a rischio dʼesplosione. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 22 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 22 6.3 Indicatore di pressione (Fig. 1) 7.2.2 Lunghi periodi di inattività della pompa Sullʼindicatore di pressione (11) può essere letta la elettrica pressione di lavoro attuale. Se si prevedono lunghi periodi di inattività dellʼapparecchio (più di 3 mesi) in ambienti a rischio 6.4 Supporto del cavo (Fig.
  • Page 23 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 23 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
  • Page 24 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 24 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Højtryksrenseren er beregnet til brug i private sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for husholdninger til rengøring af køretøjer, maskiner, at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor facader osv.
  • Page 25 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 25 DK/N Arbejdstemperaturen skal ligge mellem +5 og + Sæt netkablets (16) stik (17) i stikkontakten. 60°C. Lansen og sprøjtedyserne må ikke forandres og 6. Betjening må ikke dækkes til. Højtryksrenseren er konstrueret til brug med koldt eller moderat varmt vand (maks.
  • Page 26 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 26 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: reservedelsbestilling Savens type. Savens artikelnummer. Vigtigt! Savens identifikationsnummer. Træk stikket ud af stikkontakten inden Nummeret på den nødvendige reservedel. vedligeholdelsesarbejde. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på...
  • Page 27 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 27 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet - Forlængerledningens personale ledertværsnit for lille el. forlængerledning for lang - Brug forlængerledninger med et højere ledertværsnit eller en...
  • Page 28 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 28 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli megakadályozásának az érdekében be kell tartani használatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt homlokzatok stb.
  • Page 29 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 29 Nem szabad a permetező száron vagy a legyenek és hogy elegendő keresztmetszettel szórófúvókákon leburkolásokat vagy rendelkezzenek: változtatásokat elvégezni. 1-10m: 1,5mm 10-30m: 2,5mm A nagynyomású tisztító hideg vagy enyhén Dugja az hálózati kábel (16) hálózati meleg vízzel történő...
  • Page 30 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 30 6.4 Kábeltartó (1-es ábra) 7.2.3 Elektromotor A hálózati kábel (16) helyspórlós tárolásához fel lehet Az elektromotor egy motorvédő kapcsolóval van azt tekerecselni a kábeltartóra (10). ellátva. Ha a motor felhevül, akkor ez a kapcsoló által le lesz állítva.
  • Page 31 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 31 9. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar elhárítás Nem működik a készülék - Nincs elektromos feszültség a - Leellenőrizni a biztosítékot, készüléken. hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicseréltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű...
  • Page 32 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 32 Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Visokotlačni čistač je namijenjen za upotrebu u prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati privatnom sektoru za čišćenje vozila, strojeva, sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo zgrada, fasada itd.
  • Page 33 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 33 Uređaj za čišćenje mlazom pod visokim pritiskom 6. Upravljanje konstruiran je za rad s hladnom ili umjereno toplom vodom (maks. do 50 °C), visoke Stroj se sastoji od sklopa s pumpom koja je pokrivena temperature uzrokuju oštećenje pumpe.
  • Page 34 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 34 7. Čišćenje, održavanje i narudžba 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni rezervnih dijelova slijedeći podaci: Tip uredjaja Pažnja! Broj artikla uredjaja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela 7.1 Čišćenje Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi...
  • Page 35 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 35 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
  • Page 36 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 36 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate Uređaj za pranje pod visokim pritiskom namenjen je bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i korišćenju u privatne svrhe za pranje vozila, mašina, štete.
  • Page 37 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 37 Uređaj za pranje pod visokim pritiskom 6. Rukovanje konstruisan je za rad s hladnom ili umereno toplom vodom (maks. do 50 °C), više Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji temperature dovode do oštećenja pumpe. su prekriveni kućištem otpornim na udarce.
  • Page 38 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 38 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 8. Zbrinjavanje i recikovanje rezervnih delova Uređaj je zapakiran da bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može Pažnja! ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 39 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 39 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
  • Page 40 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 40 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití v bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a soukromé oblasti na čištění vozidel, strojů, budov, škodám.
  • Page 41 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 41 Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití se 6. Obsluha studenou nebo mírně teplou vodou (max. do 50 °C), vyšší teploty vedou ke škodám na čerpadle. Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, Vtékající voda nesmí být znečištěna nebo které...
  • Page 42 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 42 7. Čištění, údržba a objednání 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést náhradních dílů následující údaje: Typ přístroje Pozor! Číslo výrobku přístroje Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Identifikační číslo přístroje zástrčku.
  • Page 43 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 43 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
  • Page 44 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 44 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, bolo možné zabrániť prípadným zraneniam budov, fasád a akového prúdu vody. a vecným škodám.
  • Page 45 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 45 Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade použitý 5.2.6 Elektrická prípojka (obr. 1) v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete výbuchu. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja Pracovná...
  • Page 46 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 46 nízkotlakovej prevádzky, umývací prostriedok sa Ak prístroj nebol po dlhší čas používaný, vznikajú automaticky primiešava. (obr. 14) v elektrickom čerpadle usadeniny vodného kameňa, ktoré môžu viesť k problémom pri štartovaní 6.3 Ukazovateľ tlaku (obr. 1) prístroja.
  • Page 47 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 47 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
  • Page 48 = 97 dB 89/336/EWG_93/68/EEC 95/54/EG: 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V Landau/Isar, den 14.05.2007 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 41.404.72 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4140470-19-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 49 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 50 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 51 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 52 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 53 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 53 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 54 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 59 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 16.08.2007 16:47 Uhr Seite 64 EH 08/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

01017Bt-hp 20001028