Télécharger Imprimer la page
EINHELL 43.309.20 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 43.309.20 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 43.309.20 Mode D'emploi D'origine

Scie circulaire portable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Original operating instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare manuale
lL Original betjeningsvejledning
Håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Handcirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
j
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
W
Originálny návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.20
14.07.2009
10:53 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
190 L
RT-CS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.309.20

  • Page 1 Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální návod k obsluze Ruční kotoučová pila Originálny návod na obsluhu laserovej ručnej kotúčovej píly 190 L RT-CS Art.-Nr.: 43.309.20 I.-Nr.: 01029...
  • Page 2 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:53 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 4 17 18...
  • Page 5 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Lieferum- Achtung! fang (Bild 1a/1b/11) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1. Handgriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 2. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 3.
  • Page 8 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 1500 W Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 9 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 9 Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und werden. sicherer.
  • Page 10 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 10 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9) entnehmen. Einschalten: Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der drücken Schutzhaube und am Sägeblatt)! Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen, volle Geschwindigkeit erreicht hat.
  • Page 11 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 11 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 12 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 13 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 13 2. Layout (Fig. 1a/1b/11) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. Handle must be observed to avoid injuries and damage. 2. ON/OFF switch Please read the complete operating manual with due 3. Locking button for ON/OFF switch care.
  • Page 14 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 14 4. Technical data Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz necessary. Power input: 1500 W Switch the appliance off when it is not in use. Wear protective gloves.
  • Page 15 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 15 5.4 Parallel stop (Figure 7/8) correctly connected. The parallel stop (16) enables you to saw parallel The moving swing guard hood must not be fixed lines. in the retracted guard hood when the saw is in Loosen the locking screw for the parallel stop (8) use.
  • Page 16 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 16 6.4 Changing the saw blade (Fig. 10-13) The laser beam and the LED lamp can be affected by deposits of dust and chips. The Important. Always pull out the power plug emission aperture of the laser beam and the LED before doing any work on the circular saw! light must therefore be cleaned after each use.
  • Page 17 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 17 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 18 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 19 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 19 2. Description de l’appareil Attention ! (figure 1a/1b/11) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Poignée attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien 2.
  • Page 20 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 20 4. Données techniques Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil. Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Puissance absorbée : 1500 W l’utilisez pas.
  • Page 21 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 21 pour le matériau traité. fonction de la protection du pendule en faisant Contrôler si tous les constituants sont bien attention que la fiche est bien retirée de la prise. raccordés. Avant tout emploi de la machine, assurezvous que les dispositifs de sécurité...
  • Page 22 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 22 une marche intentionnée. utiliser cette ligne comme repère optique de la Veillez à ne pas boucher les ouvertures de ligne de coupe pour une coupe de précision. désaération ni les recouvrir pendant le travail. Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 23 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 23 un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Page 24 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 25 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 25 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1a/1b/11) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Impugnatura l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Page 26 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 26 4. Caratteristiche tecniche Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1500 W 5. Prima della messa in esercizio Numero di giri a vuoto: 5.200 min Profondità...
  • Page 27 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 27 materiale lavorato. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio Verificate che tutti i pezzi siano collegati bene fra assicuratevi che i dispositivi di sicurezza quali la di loro. protezione mobile, la flangia e i dispositivi di regolazione siano funzionanti, inseriti e fissati 5.4 Guida parallela (Fig.
  • Page 28 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 28 lama esercitando una pressione laterale. La luce LED (23) permette di illuminare Attenzione! Mettete giù l’utensile solo dopo che la ulteriormente la posizione di taglio. lama si sia fermata completamente. L’accensione e lo spegnimento del laser e della luce LED avviene tramite l’interruttore combinato laser/illuminazione a LED (22).
  • Page 29 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 29 detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Page 30 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 31 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 31 DK/N 2. Oversigt over maskinen Vigtigt! (fig. 1a/1b/11) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 1. Håndtag betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 2.
  • Page 32 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 32 DK/N 4. Tekniske data Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Bær handsker. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 1500 W 5. Inden ibrugtagning Omdrejningstal, ubelastet: 5.200 min Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Skæredybde ved 90°: 66 mm du kontrollere, at dataene på...
  • Page 33 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 33 DK/N låseskruen (8) fast igen. 6.2 Brug af rundsaven Brug af parallelanslag: Anbring parallelanslaget Tilpas skæredybde, skærevinkel og (16) fladt ind på emnekanten, og begynd parallelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). savningen. Kontroller, at tænd/sluk-knappen (2) ikke er trykket ind.
  • Page 34 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 34 DK/N Vigtigt! Af sikkerhedsgrunde må håndrundsaven ikke 8. Rengøring, vedligeholdelse og benyttes med klingenøglen isat (13). reservedelsbestilling Tryk på spindellåsen (11). Træk stikket ud af stikkontakten inden Løsn skrue til klingesikring (17) med klingenøglen vedligeholdelsesarbejde.
  • Page 35 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 36 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 36 2. Beskrivning av maskinen Obs! (bild 1a/1b/11) Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1. Handtag denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 2.
  • Page 37 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 37 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Upptagen effekt 1 500 W Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen.
  • Page 38 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 38 5.4 Klyvanhåll (bild 7/8) Obs! Innan du utför några som helst Med klyvanhållet (16) kan du såga parallella arbetsuppgifter på cirkelsågen måste du dra ut linjer. stickkontakten ur vägguttaget! Lossa på fixeringsskruven (8) för klyvanhållet som finns i fotplattan (6).
  • Page 39 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 39 När sågklingan ska bytas ut behövs den bifogade 7. Byta ut nätkabeln nyckeln (13) till sågklingan. Nyckeln (13) förvaras i fotplattan (6). Dra ut nyckeln (13) ur fotplattan (6) vid Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste behov.
  • Page 40 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 40 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Page 41 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 41 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 42 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 42 2. Opis uređaja (slika 1a/1b/11) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. Ručka prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3. Tipka za blokiranje sklopke za pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 43 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 43 4. Tehnički podaci Nosite zaštitne rukavice. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz 5. Prije puštanja u pogon Potrošnja snage: 1500 W Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Broj okretaja u praznom hodu: 5.200 min tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 44 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 44 vijak za fiksiranje (8). uključivanje/isključivanje (2). Tek tada utaknite Korištenje paralelnog graničnika: Pozicionirajte mrežni utikač u prikladnu utičnicu. paralelni graničnik (16) ravno na rub radnog Kružnu pilu uključite samo s umetnutim listom komada i počnite s rezanjem. pile! Stopicu pile smjestite ravno na komad koji obrađujete.
  • Page 45 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 45 (17). 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Pomični zaštitni poklopac (19) vratite s polugom rezervnih dijelova (20) natrag i držite ga. Prirubnicu (18) i list pile (12) izvadite prema dolje. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Očistite prirubnicu, umetnite novi list pile.
  • Page 46 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 46 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 47 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 47 2. Opis uređaja (slika 1a/1b/11) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 1. Ručka o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 3. Taster za blokiranje prekidača za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 48 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 48 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. Nosite zaštitne rukavice. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Potrošnja snage: 1500 W 5. Pre puštanja u pogon Broj obrtaja u praznom hodu: 5.200 min Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Dubina rezanja pod uglom od 90°:...
  • Page 49 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 49 (16) u vodilicu (a) u stopici testere (6) (vidi sliku 6.2 Korišćenje kružne testere Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i paralelni Utvrdite potreban razmak i ponovno pritegnite graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.4). zavrtanj za fiksiranje (8).
  • Page 50 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 50 Pažnja! Iz bezbednosnih razloga ručna kružna 7. Zamena mrežnog priključnog voda testera ne sme da radi s umetnutim ključem za list testere (13). Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna Pritisnite aretaciju vretena (11).
  • Page 51 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 51 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 52 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 52 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 53 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 53 2. Popis přístroje (obr. 1a/1b/11) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Za-/vypínač škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Blokovací tlačítko pro za-/vypínač obsluze.
  • Page 54 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 54 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz štítku souhlasí s údaji sítě. Příkon: 1500 W Než začnete na přístroji provádět nastavení, Otáčky chodu naprázdno: 5.200 min vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 55 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 55 Používání paralelního dorazu: Umístěte paralelní 6.2 Používání kotoučové pily doraz (16) naplocho na okraj obrobku a začněte Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paralelní řezat. doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). Přesvědčte se, že není za-/vypínač (2) stisknutý. Teprve potom zapojte síťovou zástrčku do Pozor! Provést zkušební...
  • Page 56 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 56 Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být ruční 7. Výměna síťového napájecího kotoučová pila provozována se zastrčeným klíčem na vedení pilový kotouč (13). Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Stiskněte aretaci vřetena (11). nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Pomocí...
  • Page 57 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:54 Uhr Seite 57 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 58 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 58 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 59 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 59 to viesť k nebezpečnej expozícii žiarenia. Pozor! Nikdy neotvárajte laserový modul. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 2. Popis prístroja (obr. 1a/1b/11) Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné...
  • Page 60 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 60 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz prístroja. Príkon: 1500 W Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte.
  • Page 61 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 61 nebezpečný! Dodržiavajte pritom prosím opäť vo východiskovej polohe. bezpečnostné pokyny. Pred použitím okružnej píly skontrolujte funkčnosť Pozor! Vysávač, ktorý sa používa na odsávanie výkyvnej ochrany, pričom musí byť zástrčka pilín, musí byť vhodný pre daný spracovávaný vytiahnutá...
  • Page 62 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 62 Pozor! Prístroj odložte až potom, ako sa pílový list Zapnutie a vypnutie lasera a svetla LED sa úplne zastaví. uskutočňuje pomocou kombinovaného vypínača lasera/svetla LED (22). Po zapojení elektrického kábla do zásuvky môžete pomocou Pozor! Vyskúšať...
  • Page 63 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 63 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
  • Page 64 EN ISO 14121; EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60825-1 Landau/Isar, den 06.07.2009 Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management First CE: 08 Archive-File/Record: 4330920-27-4155050-07 Art.-No.: 43.309.20 I.-No.: 01029 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar...
  • Page 65 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 66 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 66 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 67 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 67 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 68 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 69 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 70 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 72 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 74 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 76 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 77 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 78 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 14.07.2009 10:55 Uhr Seite 80 EH 07/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

01029Rt-cs 190 l01017