Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-MG 135 Mode D'emploi
EINHELL BT-MG 135 Mode D'emploi

EINHELL BT-MG 135 Mode D'emploi

Kit de ponçage et de gravure universel
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-MG 135:

Publicité

Liens rapides

Anleitung BT-MG 135_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schleif- und Gravur-Set
Operating Instructions
for Grinding and Engraving Set
Mode d'emploi
du kit de ponçage et de gravure universel
Istruzioni per l'uso
per il set di levigatura e incisione
Betjeningsvejledning
Slibe- og graveringssæt
Használati utasítás
Csiszoló - és gravur - szet
Upute za uporabu
B
kompleta za brušenje i graviranje
f
Uputstva za upotrebu
4
kompleta za brušenje i graviranje
Návod k použití
j
Brusná a rycí sada
Návod na obsluhu
W
Brúsna a gravírovacia súprava
Art.-Nr.: 44.191.75
23.08.2007
11:03 Uhr
135
BT-MG
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-MG 135

  • Page 1 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set Operating Instructions for Grinding and Engraving Set Mode d’emploi du kit de ponçage et de gravure universel Istruzioni per l’uso per il set di levigatura e incisione Betjeningsvejledning Slibe- og graveringssæt Használati utasítás Csiszoló...
  • Page 2 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 2 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » “Avvertimento –...
  • Page 3 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 6 3. Gerätebeschreibung (Abb. 3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ein/Aus-Schalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Drehzahlregler Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Spannzangenfuttermutter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Arretierknopf für Spannzangenfutter deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 7 6. Vor Inbetriebnahme 7.2. Drehzahlregler (Abb. 3) Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (2) einstellen. 6.1. Entnahme des Zubehörs (Abb. 4) Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug Bevor Sie das Zubehör entnehmen können, müssen und vom dem zu bearbeitenden Material abhängig.
  • Page 8 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 8 8.5. Zubehör (Abb. 11 / Abb. 1; Pos. 9) Polierscheiben / Polierstifte / Schmiergelscheibe: 1-5 Schleifstifte Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. Auch in Verbindung mit Polierpasten. 8.6. Zubehör (Abb. 12 / Abb. 1; Pos. 4) 1 Diamanttrennscheibe Abziehstein: 2 Spanndorn für Diamanttrennscheibe...
  • Page 9 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
  • Page 10 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 10 3. Layout (Fig. 3) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1 ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2 Speed controller Please read the complete operating instructions and 3 Collet chuck nut safety regulations with due care.
  • Page 11 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 11 6.2. Inserting the various tools (Fig. 3) 7.4 Tips Exert only moderate pressure on the workpiece Before inserting a tool (and before each tool and allow it to be processed at uniform speed. change) switch of the drive unit and pull the power You will not finish your work sooner by exerting plug.
  • Page 12 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 12 8.9. Accessories (Fig. 15 / Fig. 1; Item 7) Sleeves: 1 Wire brush Various sizes for mounting different accessory tools. 2 Wire brush 3 Bristle brush Cutters: 4 Wire brush For cutting plastic, wood and soft metal 5 Whetstone 6 Collet chuck Bristle brushes...
  • Page 13 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 13 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
  • Page 14 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 14 3. Description de l’appareil (fig. 3) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 1 Interrupteur Marche/Arrêt blessures et dommages. Veuillez donc lire 2 Régulateur de vitesse de rotation attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 3 Ecrou pour clé...
  • Page 15 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 15 6. Avant la mise en service 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 3) Mettez l’unité d’entraînement en circuit avec le commutateur principal (1). 6.1. Enlèvement de l’accessoire (fig. 4) Avant de pouvoir retirer l’accessoire, vous devez 7.2.
  • Page 16 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 16 4 Disque à polir en tissu Feuille abrasive : 5 Pâte à polir pour le meulage et l’ébavurage du bois et des matières plastiques 8.5. Accessoires (fig. 11 / fig. 1 ; pos. 9) 1-5 Meules sur tiges Disques à...
  • Page 17 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 17 9. Nettoyage, maintenance et spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à...
  • Page 18 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 18 3. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 3) Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 1 Interruttore ON/OFF Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2 Regolatore del numero di giri l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 19 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 19 6. Prima della messa in esercizio 7.2. Regolatore del numero di giri (Fig. 3) Potete impostare il numero di giri desiderato sul regolatore (2). 6.1. Estrazione degli accessori (Fig. 4) Prima di poter estrarre gli accessori dovete togliere Il numero giusto di giri dipende dall’utensile inserito e entrambe le sicure per il trasporto.
  • Page 20 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 20 8.5. Accessori (Fig. 11 / Fig. 1; Pos. 9) Dischi abrasivi / punte per molare / mola a 1-5 Punte per molare smeriglio Per lucidare ottone, stagno, rame ecc. Anche con 8.6. Accessori (Fig. 12 / Fig. 1; Pos. 4) paste per lucidare.
  • Page 21 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 21 Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
  • Page 22 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 22 DK/N 3. Oversigt over maskinen (fig. 3) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at 1 Tænd/Sluk-knap undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2 Hastighedsregulator betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 3 Spændepatronmøtrik grundigt igennem.
  • Page 23 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 23 DK/N 6. Inden ibrugtagning 7.3 Anvisninger til indstilling af omdrejningstal lille fræser/slibestift: højt omdrejningstal stor fræser/slibestift: lavt omdrejningstal 6.1. Udtagning af tilbehør (fig. 4) Finbearbejdning/gravering: Hold drevenheden De to transportsikringer skal fjernes, før du kan tage som en kuglepen.
  • Page 24 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 24 DK/N 8.7. Tilbehør (fig. 13 / fig. 1; pos. 5) Diamantbelagt fræseværktøj: 1 Klembøsning Til fræsning og gravering af keramik, glas og andre 2 Fræseværktøj hårde materialer. 3 Diamantbelagt fræseværktøj (kugle) Diamantskæreskive: 8.8.
  • Page 25 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 25 DK/N vedligeholdes inde i maskinen. 9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 26 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 26 3. A készülék leírása (3-as ábra) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 1 Be-/ki- kapcsoló és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 2 Fordulatszámszabályozó használati utasítást alaposan át.
  • Page 27 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 27 biztosítékot (a). Döntse azután a tartozéktartót (b) 7.3 Utalások a fordulatszám beállításhoz előre. kis maró/ csiszoló ceruzák: magas fordulatszám nagy maró/ csiszoló ceruzák alcsony 6.2 A különböző szerszámok behelyezése (3-es fordulatszám ábra) Finom munka / gravírozás: a meghajtó...
  • Page 28 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 28 8.7. Tartozék (13-es ábra / 1-es ábra, poz. 5) Köszörűszalagok: 1 Szorítóhüvely Fa és műanyagok csiszolására. 2 Maró 3 Gyémántfelszerelésű maró (gömb) Gyémántfelszerelésű maró: Kerámika, üveg és más keményanyagok marására 8.8. Tartozék (14-es ábra / 1-es ábra, poz. 6) illetve vésésére.
  • Page 29 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 29 szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 9.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát...
  • Page 30 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 30 3. Opis uređaja (sl. 3) Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 1 Sklopka za uključivanje/isključivanje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 2 Regulator broja okretaja uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 31 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:03 Uhr Seite 31 6.2. Umetanje različitih alata (sl. 3) 7.4 Napomene za rad Na obradjivani radni komad vršite samo umjeren Prije korištenja alata (i prije svake zamjene alata) pritisak tako da se može obradjivati s isključite pogonsku jedinicu i izvucite mrežni utikač.
  • Page 32 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 32 8.8. Pribor (sl. 14/sl. 1; poz. 6) Dijamantna rezna ploča: 1 Trn za pritezanje ploča s filcom Za rezanje, brušenje i skidanje srhova s materijala 2 Trn za pritezanje brusnih ploča kao što su npr. beton, kamen, porculan, keramika itd. 3 Ploča s filcom za poliranje 4 Ploča s filcom za poliranje Specijalni alati za brušenje...
  • Page 33 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 33 Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Page 34 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 34 3. Opis uređaja (sl. 3) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2 Regulator broja obrtaja upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 35 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 35 6.2. Umetanje raznih alatki (sl. 3) 7.4 Saveti za lak‰e kori‰çenje Pre korišćenja alatki (i pre svake zamene alatki) Pritisak na materijal koji se obra∂uje neka bude isključite pogonsku jedinicu i izvucite mrežni utikač. umeren kako bi se mogao obra∂ivati konstantnim brojem obrtaja.
  • Page 36 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 36 4 Ploča s filcom za poliranje Dijamantna rezna ploča: 5 Brusna ploča Za rezanje, brušenje i skidanje srhova s materijala kao što su npr. beton, kamen, porculan, keramika itd. 8.9. Pribor (sl. 15/sl. 1; poz. 7) 1 Žičana četka Specijalne alatke za brušenje 2 Žičana četka...
  • Page 37 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 37 broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 10. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Page 38 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 38 4 Aretační knoflík kleštinového upínače Pozor! 5 Kryt Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Page 39 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 39 1. Zmáčkněte aretační čep (4) a otáčejte kleštinový vede ke zbrždění popř. zastavení hnací jednotky upínač tak dlouho, až čep zaskočí. a tím k přetížení motoru. 2. Nyní povolte matici kleštinového upínače (3). Malé...
  • Page 40 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 40 4 Drátěný kartáč Frézy: 5 Brousek Na frézování plastů a dřeva, měkkých kovů. 6 Klíč pro kleštinový upínač 7 Vrták z vysokovýkonné rychlořezné oceli Štětinové kartáče 8 Štětinový kartáč Na čištění a leštění kovových povrchů (např. příbory, šperky atd.).
  • Page 41 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 41 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 42 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 42 3. Popis prístroja (obr. 3) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť 1 Vypínač zap/vyp prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 2 Regulátor otáčok starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / 3 Matica skľučovadla upínacieho puzdra bezpečnostné...
  • Page 43 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 43 6. Pred uvedením do prevádzky 7.2. Regulátor otáčok (obr. 3) Požadovaný počet otáčok môžete nastaviť na regulátore (2). 6.1. Odoberanie príslušenstva (obr. 4) Predtým, než začnete vyberať príslušenstvo, musíte Správny počet otáčok závisí od druhu použitého odstrániť...
  • Page 44 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 44 8.6. Príslušenstvo (obr. 12/obr. 1; pol. 4) Obťahovací kameň: 1 Diamantový rozbrusovací kotúč Na ostrenie nástrojov. 2 Upínací tŕň pre diamantový rozbrusovací kotúč 3 Brúsny valec pre brúsne pásy (malý) Drôtené kefy: 4 Brúsny valec pre brúsne pásy (veľký) Na čistenie kameňa, kovov, hliníka, atď.
  • Page 45 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 45 9.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. 9.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
  • Page 46 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Multifunktionswerkzeug BT-MG 135 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG:...
  • Page 47 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 48 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 48 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 49 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 50 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 50 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 51 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 51 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 52 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 52...
  • Page 53 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 53...
  • Page 54 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 59 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung BT-MG 135_SPK1:_ 23.08.2007 11:04 Uhr Seite 64 EH 08/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

44.191.7501017