Télécharger Imprimer la page
EINHELL 43.452.61 Mode D'emploi
EINHELL 43.452.61 Mode D'emploi

EINHELL 43.452.61 Mode D'emploi

Raboteuse électrique à main
Masquer les pouces Voir aussi pour 43.452.61:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Handhobel
Operating Instructions
t
Hand-Held Electric Plane
Mode dʼemploi
p
Raboteuse électrique à main
Istruzioni per lʼuso
C
Piallatrice elettrica
lL Betjeningsvejledning
Elektrisk håndhøvel
Használati utasítás
A
Elektromos - kézigyalu
Bf Upute za uporabu
Električna ručna blanjalica
Uputstva za upotrebu
4
Električna ručna rendisaljka
Návod k obsluze
j
Elektrický ruční hoblík
Návod na obsluhu
W
Elektrický ručný hoblík
Art.-Nr.: 43.452.61
15.09.2008
15:05 Uhr
750
BT-PL
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.452.61

  • Page 1 Piallatrice elettrica lL Betjeningsvejledning Elektrisk håndhøvel Használati utasítás Elektromos - kézigyalu Bf Upute za uporabu Električna ručna blanjalica Uputstva za upotrebu Električna ručna rendisaljka Návod k obsluze Elektrický ruční hoblík Návod na obsluhu Elektrický ručný hoblík BT-PL Art.-Nr.: 43.452.61 I.-Nr.: 01017...
  • Page 2 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:05 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:05 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 7 Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag und Achtung! Werkstückrand benötigten Abstand fest. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Befestigen Sie die Teile mit der Schlossschraube satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und (b)und der Flügelmutter (c). kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
  • Page 8 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 8 6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 7/11) 8.2 Kohlebürsten Mit Hilfe des Parallelanschlages (13) können Sie Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Stufen hobeln. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Montieren Sie den Parallelanschlag (13) an der Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer linken Geräteseite (siehe Punkt 5.3) Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 9 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 9 hinteren Grundplatte. 4. Furchen am Ende der Hobelfläche Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt über der Höhe der hinteren Grundplatte. 8.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 14-15) Der Austausch des Riemens sollte durch eine qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.
  • Page 10 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 12 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 ON/OFF switch (Fig. 8) supply make sure that the data on the rating plate The hand-held electric plane comes with a safety are identical to the mains data.
  • Page 13 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 13 Depth of step: wrench (a) supplied and push the carbide metal We recommend you to set a cutting depth of 2 mm reversible knife out of the planing shaft using a piece and to keep planing the workpiece until the required of wood.
  • Page 14 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 14 8.6 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 15 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des abraser des pièces en bois. blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 17 5.3 Butée parallèle (fig. 7/pos. 13) Attention ! Utilisez la butée parallèle (13) lorsque vous devez La valeur de vibration est différente en fonction du raboter parallèlement au bord de la pièce à usiner. domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 18 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 18 6.2.2 Chanfreinage d’arêtes (figures 9-10) 8. Nettoyage, maintenance et Vous pouvez raboter les arêtes à un angle de 45° commande de pièces de rechange avec la rainure en V (a) insérée dans la plaque de base.
  • Page 19 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 19 bien par ses deux extrémités au fer du rabot. 8.6 Commande de pièces de rechange : Remplacez toujours les deux lames afin dʼassurer un Pour les commandes de pièces de rechange, enlèvement uniforme des copeaux. veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Attention: avant la mise en service du rabot,...
  • Page 20 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 21 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Page 22 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio quadra (b) ed il dado ad alette (c). Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6. Uso assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.
  • Page 23 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 23 livello desiderata. Fissate di nuovo saldamente la 8.3. Cambio delle lame della piallatrice vite di serraggio (11). (Fig. 12-13) Attenzione: prima di tutti i lavori sullʼapparecchio Larghezza del livello staccate la spina dalla presa di corrente. La larghezza del livello può...
  • Page 24 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 24 4. Scanalature alla fine della superficie piallata. Problema: il filo della lama (o di tutte e due le lame) sta al di sopra dellʼaltezza della piastra di base posteriore. 8.4 Sostituzione della cinghia di trasmissione (Fig.
  • Page 25 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 26 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Den elektriske håndhøvl er beregnet til høvling, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for falsning og facettering af trædele. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 27 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 27 DK/N 6. Betjening Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 8) værktøjets anvendelsesformål og kan i Den elektriske håndhøvl er udstyret med en undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. sikkerhedsafbryder for at undgå...
  • Page 28 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 28 DK/N Trindybde: Vendeknive af hårdmetal kan ikke efterslibes. Vi anbefaler, at du indstiller en spåndybde på 2 mm, Løsn de tre sekskantskruer (c) med den og høvler arbejdsemnet, indtil den nødvendige medfølgende skruenøgle (a), og pres den vendbare trindybde er nået.
  • Page 29 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 29 DK/N 8.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 30 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 30 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 31 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 31 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Az elektromos kézigyalu fadarabok gyalulására, biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket hornyolására és ferdére való vágására van előrelátva. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
  • Page 32 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 32 A vezetőlécnek mindig lefelé kell kiigazítva Figyelem! lennie. Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési Határozza meg a párhuzamosütköző és a résztől függően meg fog változni és kivételes munkadarab széle közötti szükséges távolságot. esetekben a megadott érték felett lehet. Erősítse oda a részeket a biztosító...
  • Page 33 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 33 lépcsőmélység-mérőrúdat (12) a rögzítőcsavar Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági (11) segítségével elöl jobboldalt a gyalu szakember cserélheti ki. gépházára odaerősíti (lásd a 11-as képet). Eressze meg a rögzítőcsavart (11) és állítsa úgy 8.3 A gyalukések kicserélése be a lépcsőmélység-mérőrudat (12), hogy a (képek 12-től –...
  • Page 34 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 34 8.4 A meghajtószíj kicserélése (képek 14-től – 15-ig) A hajtószíj kicserélésének egy kvalifikált szakerő által kell megtörténnie. Ha elkopott, akkor ki kell cserélni a hajtószíjat (b). Eressze meg a csavarokat (a) és vegye le az oldali szíjburkolatot (6).
  • Page 35 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 36 nego korisnik. Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 37 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje tipskoj pločici podacima o mreži. (slika 8) Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač Električna ručna blanjalica opremljena je iz utičnice.
  • Page 38 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 38 Širina stupnja: Okretni noževi od tvrdog metala ne mogu se Pomoću paralelnog graničnika (13) podešavate širinu naknadno brusiti. stupnja. Odvrnite tri imbus vijka (c) s priloženim ključem za vijke (a) i gurajte okretni nož od tvrdog metala sa Dubina stupnja: strane nekim drvenim komadom iz osovine blanjalice Preporučujemo da podesite dubinu blanjanja od 2...
  • Page 39 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 39 8.6 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Page 40 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 41 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 41 proizlaze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za ni u zanatu i industriji.
  • Page 42 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 42 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje tipskoj pločici podacima o mreži. (slika 8) Električna ručna rendisaljka opremljena je Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite sklopkom za sprečavanje nesreće.
  • Page 43 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 43 Širina stepena: Okretni noževi od tvrdog metala ne mogu da se Pomoću paralelnog graničnika (13) podešavate širinu naknadno bruse. stepena. Olabavite tri imbus zavrtnja (c) s priloženim ključem (a) i gurajte okretni nož od tvrdog metala sa strane Dubina stepena: nekim drvenim komadom iz osovine rendisaljke (vidi Preporučamo da podesite dubinu rendisanja od 2 mm...
  • Page 44 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 44 8.5 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.6 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 45 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 46 uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, škodám.
  • Page 47 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 47 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém 6.1 Za-/vypínač (obr. 8) štítku souhlasí s údaji sítě. Elektrický ruční hoblík je vybaven bezpečnostním spínačem na zabránění úrazům. Než...
  • Page 48 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 48 Šířka stupňů: Elektrický ruční hoblík je osazen dvěma Šířka stupňů může být nastavena pomocí paralelního oboustrannými noži z tvrdokovu. Oboustranné nože dorazu (13). mají dvě ostří a mohou být otočeny. Díky vodicí drážce oboustranných nožů je při výměně zaručeno Hloubka stupňů: stejné...
  • Page 49 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 49 a nasaďte řemen za současného otáčení hřídele hoblíku na velkou řemenici (d). Dbejte na to, aby podélné drážky hnacího řemene ležely ve vodicích drážkách hnacích kol. Kryt řemene (6) nasadit a pomocí šroubů (a) upevnit.
  • Page 50 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 51 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 51 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesprávnym používaním ručí používateľ / bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť obsluhujúca osoba, nie však výrobca. prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Page 52 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 52 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 8) o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Elektrický ručný hoblík je vybavený s údajmi elektrickej siete. bezpečnostným vypínačom na zabránenie nehodám.
  • Page 53 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 53 Šírka stupňov: Elektrický ručný hoblík je vybavený dvoma Šírka stupňov sa môže nastaviť pomocou paralelného tvrdokovovými otočnými nožmi. Otočné nože majú dorazu (13). dve ostria a môžu byť otočené. Vďaka vodiacej drážke pre otočné nože sa pri výmene zaručuje Hĺbka stupňov: rovnaké...
  • Page 54 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 54 a vyčistite obidva remeňové kotúče (c/d). Založte nový hnací remeň na malý remeňový kotúč (c) a natiahnite hnací remeň na veľký remeňový kotúč (d), pričom zároveň otáčajte hobľovacím hriadeľom. Dbajte na to, aby ležali pozdĺžne ryhy hnacieho remeňa vo vodiacich drážkach hnacích kolies.
  • Page 55 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 22.11.2007 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.452.61 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4345260-21-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 56 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 56...
  • Page 57 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 58 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 59 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 60 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 62 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_PL_750_SPK1:_ 15.09.2008 15:06 Uhr Seite 72 EH 01/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

01017Bt-pl 75011020