RECORDING
AKAL
ARAL
ake necessary connections as shown in CONNEC-
TIONS FOR RECORDING and load a tape.
STEREO RECORDING
For recordings using Timer, please refer to Page 2
The figures indicate the sequence of operation for
recording.
MATTERS
TO
BE CONFIRMED
BEFORE
OPERA-
TION
Have the connections been properly made? (Refer
to Page 17.)
Position Timer Start Switch to PULL. ((a) of above
drawing)
Set both Left and Right Recording Switches to ON
position. ((b) of above drawing)
Has the Power Cord been properly inserted into
socket?
Do not switch the Recording Mode Switch(es) OFF
during recording. If Recording Mode Switch(es) must
be switched
OFF,
depress stop button first and
confirm stop mode before switching it OFF.
OPERATION
i:
Di
m
Switch on power by setting Power Switches of this
machine and of other units such as the
FM Tuner,
Pre/Main Amplifier to ON position.
Set full tape reel and empty reel on their respec-
tive reel tables.
Set Tape Selector according to the type of tape
used
After selecting an optimum
tape speed, set the
Tape Speed Selector accordingly.
Position the Monitor Switch to SOURCE
Set Line Output Control to the maximum optima:
position 8.
ENREGISTREMENT
Effectuer
les branchements
comme
indiqué
dans
BRANCHEMENTS
POUR
L'ENREGISTREMENT
et
placer une bande.
ENREIGSTREMENT STEREO
Pour enregistrer avec la minuterie, voir page 25. Les
chiffres indiquent l'ordre des opérations de reproduc-
tion.
POINTS A VERIFIER AVANT LA MISE EN
MARCHE
Est-ce que les branchements ont été correctement
effectués? (Voir page 17).
Placer le commutateur de départ de minuterie sur
PULL. ((@) sur le dessin ci-dessus.)
Placer les commutateurs d'enregistrement de gauche
et de droite sur ON. (b) dans le dessin ci-dessus)
Est-ce
que
le cordon
d'alimentation
est branché
comme il convient?
Ne pas désenclencher les touches de mode enregis-
trement
pendant
l'enregistrement.
Si les touches
d'enregistrement doivent étre désenclenchées, ap-
puyer d'abord sur la touche d'arrét et s'assurer que
cette touche a bien été enfoncée avant de désenclen-
cher les touches d'enregistrement.
ORE RON
Mettre l'appareil sous tension à l'aide des inter-
rupteurs d'alimentation
de cet appareil, du tuner
FM et de l'amplfiicateur.
Placer la bobine débitrice et la bobine réceptrice
sur leurs plateaux respectifs.
Placer le sélecteur
de bande en fonction de la
bande utilisée.
Aprés avoir choisi une vitesse de bande optimum,
régler en conséquence le sélecteur de vitesse de
bande.
Placer le commutateur de contróle sur SOURCE.
Placer la commande
de sortie de ligne sur la
meilleure position.
Tourner la commande de niveau d'enregistrement
ligne (LINE
REC) (ou la commande
de niveau
d'enregistrement
micro (MIC REC) lorsque l'on
enregistre
avec
un
micro)
et régler
le niveau
d'entrée de l'enregistrement.
* Voir NIVEAU D'ENTREE A L'ENREGISTRE-
MENT, (page 14) et REPERE
DE MEMOIRE
(page 12).
Appuyer sur la touche de pause et s'assurer que le
témoin d'alimentation est allumé.
Appuyer
en
méme
temps
sur la touche
d'en-
registrement
(REC)
et sur
la touche
d'avance
(>).
e
AUFNAHME
Tütigen sie die nótigen Anschlüsse gemäss ANSCH-
LÜSSE FÜR AUFNAHME und fügen Sie ein bespieltes
Band ein.
STEREO-AUFNAHME
Für Aufnahbe mit Time, siehe Seite 25.
Die Zahlen geben die Bedienungs-Reihenfolge
für die
Aufhahme an
VOR DER BEDIENUNG ZU ÜBERPRÄFENDE
PUNKTE
* Sind die Anschlüsse in Ordnung (siehe Seite 17.)
© Stellung des Timer Start Schalters auf PULL ((3)auf
obiger Skizze)
* Schalten Sie beide, den linken und den rechten
Aufnahme-Schalter
auf die ON-Stellung. (b) auf
obiger Zeichnung)
© Ist das Netzkabel richtig in die Steckdose einge-
© Der (die) Aufnahme-Funktions-Schalter darf (dür-
fen) nicht auf OFF geschaltet werden, wührend die
Aufnahme getätigt wird. Muß der (die) Aufnah-
me-Funktions-Schalter auf OFF geschaltet werden,
so drücken
Sie zuerst die Stopp-Taste und prüfen
Sie die Stopp-Funktion, bevor Sie auf OFF schalten.
SDS
Schalten Sie den Strom ein, indem Sie die Strom-
Schalter des Gerätes und anderer Einheiten wie
FM-Tuner, Vor-/Haupt-Verstärker auf die Stellung
ON einschalten.
2. Legen Sie eine volle Bandspule und eine leere Spule
auf die betreffenden Spulenteller.
3.
Die Bandwahl erfolgt gemäß dem zu verwenden-
den Bandtypes.
4.
Nach
Auswahl
der
optimalen
Geschwindigkeit
wird
der
Bandgeschwindigkeits-Wähler
entspre-
chend eingestellt.
5.
Stellen Sie den Monitor-Schalter auf SOURCE.
6.
Schalten Sie die Line Ausgangs-Kontrolle auf die
maximale Optimal-Stellung.
7.
Drehen Sie die Line Aufnahme-Kontrolle (oder die
Mikrophon-Pegel-Kontrolle
für
Aufnahmen
mit
dem Mikrophon) und stellen Sie den Aufnahmen-
Eingangs-Pegel ein.
* Siehe
"WIE
WIRD
DAS
AUFNAHMEEIN-
GANGS-PEGEL
EINGESTELLT"
(Seite
14)
und
"WIE
WIRD
DIE
SPEICHER-MARKIE-
RUNG BEDIENT" (Seite 12).
8.
Pressen Sie den Pausen-Knopf und vergewissern Sie
sich, daß die Strom-Anzeigen-Lampe aufleuchtet.
9.
Drücken Sie die Aufnahme-Taste (REC) zusammen
mit der Vorwärts-Taste ( FL
(18)