Page 6
Charging battery. Зарядка батареи. Akünün şarj edilmesi. Charge de la batterie. Ladda batteriet. Зарядження батареї. Cargando la bateria Lading av batteriet. 건전지 충전. Batterie laden. Sådan oplader du batteriet. 為電池充電。 Caricare la batteria. Huolto ja kunnossapito. 充电电池。 Batterij opladen. Acumulator. .ةي...
Page 7
如何使用 Come guidare il Rambler 16 Miten Rambler 16 voi ajaa Rambler 16 怎样骑乘 Hoe er op de Rambler 16 kan worden gereden Cum să utilizaţi produsul Rambler 16 Rambler 16 ةجاردلا بوكر ةيفيك Como andar com a Rambler 16 Ako jazdiť...
Page 8
Keep both feet on the foot pegs when unit is in motion. Во время движения держите обе ноги на подножках. Birim hareket halindeyken her iki ayağınızı da ayak dayama yerlerinin üzerinde tutun. Gardez les deux pieds sur les repose-pieds tant que le Håll båda fötterna på...
Page 9
Headlight and Taillight: To activate the headlight and taillight the product must be powered ON. Press the light button once to activate the headlight and taillight. To deactivate the headlight and taillight, press the light button once again. The brake light is always functional when the product is powered ON and is independent of the headlight being activated.
Page 10
Repair and Maintenance Ремонт и обслуживание Onarım ve Bakım Réparations et maintenance Reparation och underhåll Ремонт і обслуговування Reparación y mantenimiento Reparasjon og vedlikehold 수리 및 관리 Reparatur und Wartung Reparation og vedligeholdelse 維修和維護 Riparazione e manutenzione Huolto ja kunnossapito 维修和维护...
Page 11
Adjusting brakes Регулировка тормозов Frenlerin ayarlanması Réglage des freins Justera bromsarna Pегулювання гальм Ajustando los frenos Justering av bremsened 브레이크 조절 Bremsen einstellen Sådan justerer du bremserne 調整剎車 Regolare i freni Jarrujen säätämineno 調整剎車 لمارفلا طبض Remmen afstellen Reglarea frânelor Afinar os travões Nastavenie bŕzd Ρύθμιση...
Page 13
Front wheel replacement Замена переднего колеса Ön tekerleğin değiştirilmesi Remplacement de la roue avant Byte av framhjul Заміна переднього колеса Cambio de la llanta delantera Skifte av forhjulet 앞바퀴 교체 Vorderrad ersetzen Udskiftning af forhjul 更換前輪 Sostituire la ruota anteriore Etupyörän vaihtaminen 前轮更换...
Page 14
Rear wheel/Hub motor replacement Замена заднего колеса/двигателя в ступице Arka Tekerlek/Göbek Motoru Değiştirme Remplacement de roue arrière/ de moteur d’essieu Byte av bakhjul och navmotor Заміна заднього колеса/двигуна в маточині Sustitución de motor de cubo de rueda/rueda trasera Skifte av bakhjul og navmotor 뒷바퀴/허브...
Page 17
Battery Replacement Замена аккумулятора Akü değiştirme Remplacement de batterie Byte av batteri Заміна акумулятора Sustitución de batería Skifte av batteri 배터리 교체 Austausch von batterie Udskiftning af batteri 更換電池 Sostituzione batteria Akun vaihto 更换电池 ةي ر اطبلا لادبتسا Vervanging van accu Înlocuirea bateriei Substituição da bateria Náhradné...
Page 20
Razor absolutely recommends that any rider wear a proper helmet to minimize potential head injuries. Use of the Razor Rambler 16 is recommended for mature riders -- using age 18+ (the generally recognized age of “legal consent”) as a guide.
Page 21
How to Ride the Rambler 16 • 25 km/h (15.5 mph) max speed. • Do not use the speed control (twist-grip throttle) on the hand grip unless you are fully seated on the Rambler 16 and in a safe, outdoor environment suitable for riding.
Page 22
• No modifications can be made that can impair safety. • Wipe with a damp cloth to remove dirt. • Use only authorized Razor replacement parts. WARNING: As with any mechanical component, this product is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently to wear or fatigue.
Page 23
Pour l’essentiel, le Razor Rambler 16 a un système de propulsion à moteur dans le moyeu plus efficace qui le destine plus aux usages de « trajet domicile-travail ». L’utilisateur doit être et est de toute façon responsable de la vérification de la possibilité d’utiliser le Razor Rambler 16 dans diverses circonstances d’après les lois locales (il n’y a pas de « loi internationale uniforme »...
• Vitesse maxi 25 km/h. • Ne pas utiliser la commande de vitesse (poignée rotative d’accélération) sur le guidon tant que vous n’êtes pas bien assis sur le Rambler 16 et dans un environnement extérieur sans danger et approprié pour rouler.
• Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée. • Essuyer avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté. • Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Razor. AVERTISSEMENT: Comme tout composant mécanique, ce produit subit des contraintes élevées et est soumis à l’usure. Les divers matériaux et composants peuvent réagir différemment à...
Page 26
Debe ser prudente, estar alerta y tomar las precauciones razonables para minimizar riesgos como caídas, impactos u otros problemas. En consecuencia, el Rambler 16 de Razor es similar a los productos Razor anteriores y, a la vez, diferente en muchos aspectos. Este producto no es un juguete para conductores de corta edad.
• Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control. • Circular por la noche o cuando la visibilidad es limitada aumenta los riesgos de accidente o lesiones. Si es necesario utilizar el Rambler 16 en tales condiciones, use las luces y las medidas adicionales para aumentar la visibilidad del conductor y del producto.
• No deben efectuarse modificaciones que pudieran afectar la seguridad. • Limpie con un trapo húmedo para quitar la suciedad. • Utilice partes de repuestos Razor autorizados solamente. ADVERTENCIA: Como cualquier componente mecánico, este producto está sometido a grandes tensiones y desgaste. Los distintos materia- les y componentes pueden reaccionar de forma diferente al desgaste o a la fatiga.
Page 29
Sichtverhältnissen fahren. Razor empfiehlt unbedingt, dass alle Fahrer einen passenden Helm tragen, um etwaige Kopfverletzungen zu verringern. Die Benutzung des Razor Rambler 16 wird für volljährige Fahrer empfohlen – als Richtwert gelten 18 Jahre und älter (das allgemein anerkannte Alter der “gesetzlichen Volljährigkeit”). Selbstverständlich müssen alle Fahrer des Razor Rambler 16 die ortsüblichen Gesetze und Regeln für die Verwendung solcher Produkte beachten und einhalten.
• Hohe Geschwindigkeiten wie z.B. auf Bergabfahrten vermeiden, da Sie die Kontrolle verlieren können. • Das Fahren in der Nacht oder bei eingeschränkter Sicht birgt ein erhöhtes Unfall- und Verletzungsrisiko. Sollte der Rambler 16 unter solchen Bedingungen gefahren werden, empfehlen wir den Einsatz von Leuchten und weiterer Maßnahmen zur erhöhten Sichtbarkeit des Fahrers und Augenfälligkeit des Geräts.
Page 31
• Unzulässig sind jegliche Modifikationen, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten. • Mit einem feuchten Tuch abwischen um Schmutz zu entfernen. • Nur zugelassene Razor-Ersatzteile verwenden. WARNUNG: Wie andere mechanische Bauteile ist auch dieses Produkt hohen Beanspruchungen und Verschleiß ausgesetzt. Die verschie- denen Materialien und Komponenten können auf Verschleiß...
Page 32
In generale, il Razor Rambler 16 vanta un più efficiente sistema di propulsione con motore sul mozzo, che lo rende più adatto agli spostamenti “pendolari”.
Page 33
• Evitare le alte velocità come le corse in discesa dov’è possibile perdere il controllo. • Guidare di notte o quando la visibilità è limitata aumenta i rischi di incidenti o lesioni. Se il Rambler 16 viene guidato in tali condizioni, si consiglia l’uso di luci e accorgimenti aggiuntivi per aumentare la visibilità...
Page 34
• Non possono essere apportate modifiche che mettono a rischio la sicurezza. • Pulire con un panno umido per rimuovere lo sporco. • Utilizzare solo pezzi di ricambio Razor. ATTENZIONE: come ogni sistema meccanico, questo prodotto è soggetto a forti sollecitazioni e usura. I vari materiali e componenti possono reagire in modo diverso all’usura o alla fatica.
Page 35
Om die reden is de Razor Rambler 16 zowel gelijk aan en in veel opzichten niet gelijk aan vorige Razor producten. Dit product is geen speeltje voor kinderen! Daarom beklemtoont Razor dat het heel belangrijk is dat de bestuurders de risico’s moeten begrijpen die verbonden zijn aan letterlijk ieder product op wielen dat in de buurt van verkeer met voertuigen of fietsers / voetgangers rijdt, en met name de specifieke risico’s die verbonden zijn aan het rijden met een elektrisch product.
• Vermijd hoge snelheden, zoals bij het omlaag rijden van een heuvel. De kans bestaat dat je de controle verliest. • ‘S nachts of bij beperkt zicht rijden, vergroot het gevaar van ongelukken of letsel. Maar als u de Rambler 16 toch in dergelijke omstandigheden moet rijden, adviseren we u de verlichting in te schakelen en extra maatregelen te nemen die de zichtbaarheid van de bestuurder en de opmerkelijkheid van het product vergroten.
Page 37
• Er mogen geen aanpassingen worden doorgevoerd die gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid. • Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. • Gebruik dan alleen goedgekeurde vervangingsonderdelen van Razor. WAARSCHUWING: Net als ieder mechanisme is dit product onderhevig aan hoge spanningen en slijtage. De verschillende materialen en componenten kunnen verschillend reageren op slijtage en metaalmoeheid.
Page 38
As luzes dianteiras e traseiras da Razor Rambler 16 podem reduzir esses riscos, e os condutores também são encorajados a procurar melhorar a sua visibilidade/conspicuidade através da utilização de...
Page 39
Como andar com a Rambler 16 • Velocidade máxima de 25 km/h. • Não use o controlo de velocidade (manípulo do acelerador) no punho se não estiver em cima da Rambler 16 e num local seguro e adequado no exterior para se deslocar.
Page 40
• Não podem ser feitas quaisquer modificações que prejudiquem a segurança. • Limpe a sujidade com um pano húmido. • Usar somente peças de reposição autênticas da Razor. AVISO: como em qualquer componente mecânico, este produto está sujeito a altas tensões e desgaste. Os diversos materiais e componentes podem reagir de forma diferente ao desgaste ou à...
Page 41
• Razor zaleca, aby dzieci poniżej 18 roku życia nie mogły używać tego produktu. To zalecenie opiera się nie tylko na wieku, wadze czy wzroście; odzwierciedla uwzględnienie oczekiwanej dojrzałości i umiejętności, a także rozmiaru fizycznego. Zalecany wiek jeźdźca (ukończone 18 lat) jest jedynie szacunkowy i może na niego wpływać...
Gdzie jeździć Rambler 16 • Rambler 16 może działać ciszej niż inne produkty motorowe. Zachowaj ostrożność, gdy znajdujesz się w pobliżu pieszych lub innych osób, które mogą mieć trudności z usłyszeniem Twojego zbliżania się. W razie potrzeby użyj dzwonka (do zakupienia osobno), aby je ostrzec.
Page 43
• Nie wprowadzać modyfikacji, które są zagrożeniem dla bezpieczeństwa. • Zabrudzenia usuwać, przecierając wilgotną szmatką. • Używać tylko oryginalnych części zamiennych Razor. OSTRZEŻENIE: Podobnie jak w przypadku każdego elementu mechanicznego, produkt elektryczny podlega dużym obciążeniom i zużyciu. Różne materiały i komponenty mogą różnie reagować na zużycie lub zmęczenie. Jeśli oczekiwany okres użytkowania elementu został...
Page 44
• A Razor azt javasolja, hogy 18 éven aluli gyermekeknek ne engedjék használni ezt a terméket. Ez a javaslat nemcsak a koron vagy súlyon, illetve magasságon alapul, hanem figyelembe veszi a várható érettséget és készségeket, valamint a fizikai méretet is. A javasolt 18 éves vagy idősebb életkor csak becslés, amit befolyásolhat a terméket használó...
Hogyan vezesd a Rambler 16? • 25 km/h max sebesség. • Ne használd a fogantyún a sebességszabályozót (gázadagoló), hacsak nem ülsz teljesen rajta a Rambler 16 és a használatára megfelelő biztonságos, szabadtéri körülmények között vagy. • Mindig fogd a kormányt, amíg a rollert használod.
• Nem lehet a biztonságot veszélyeztető változtatásokat végezni. • A szennyeződés eltávolításához töröld le nedves ruhával. • Csak engedélyezett Razor cserealkatrészeket használj. FIGYELMEZTETÉS: Mint minden mechanikus eszköz, ez az elektormos termék is nagy igénybevételnek és kopásnak van kitéve. A különböző...
Page 47
езда в условиях плохой видимости снижает его способность видеть и быть видимым, особенно на улицах города и вблизи транспортных средств или пешеходов. Передние и задние фары Razor Rambler 16 помогают снизить такие риски, а водителям также рекомендуется улучшить свою видимость/заметность на дороге за счет использования специальной одежды, фонарей...
Page 48
Как кататься на Rambler 16 • Максимальная скорость изделия составляет 25 км/ч. • Не используйте регулятор скорости (дроссель на поворотной ручке) на рукоятке, если Rambler 16 не находится в безопасном месте на открытом воздухе, подходящем для катания. • Всегда держитесь за руль во время езды.
Page 49
Перевод оригинальной инструкции • Выключайте после каждой поездки. Если оставить включенным без использования, батарея может не заряжаться. • НЕ заряжайте при температуре замерзания (0º C) и ниже. • Избегайте перегрева зарядного устройства или аккумулятора. Если вам кажется, что они перегреваются, дайте им остыть. Заряжайте...
Page 50
Razor Rambler 16 är därför nödvändigtvis både lik och i många avseenden olik tidigare produkter från Razor. Denna produkt är inte en leksak för unga förare! Razor betonar därför att det är viktigt att förare förstår de risker som det innebär att använda bokstavligt talat alla hjulburna produkter i närheten av fordons- eller fotgängartrafik samt de specifika riskerna med att köra en eldriven...
Page 51
Var man kan köra på ett Rambler 16-fordon • Rambler 16 kan fungera tystare än andra motordrivna produkter. Var försiktig när du är i närheten av fotgängare eller andra personer som kan ha svårt att höra att du närmar dig. Använd en ringklocka (ingår ej) för att varna andra när så är lämpligt.
Page 52
• Modifiera inte produkten. Detta kan påverka säkerheten. • Torka bort smuts med en fuktig trasa. • Använd endast våra ordinarie Razor-hjul vid byte av hjul. VARNING: Som alla mekaniska komponenter är denna produkt föremål för höga påfrestningar och mycket slitage. De olika materialen och komponenterna kan reagera på...
Page 53
• Razor anbefaler at barn under 18 år ikke får tillatelse til å bruke dette produktet. Denne anbefalingen er ikke kun basert på alder, vekt og høyde – den gjenspeiler en vurdering av forventet modenhet og ferdigheter samt fysisk størrelse. Den anbefalte alderen for kjøreren på...
Hvor Rambler 16 Electricen kan kjøres • Rambler 16 kan operere mer stille enn andre motoriserte kjøretøy. Vær forsiktig når du er i nærheten av fotgjengere eller andre som kan ha problemer med å høre når du kommer kjørende. Bruk ringeklokken (ikke inkludert) til å varsel andre der det er aktuelt.
Page 55
• Tørk den med en fuktig klut for å fjerne skitt. • Bruk bare originale Razor-hjul i forbindelse med utskifting. ADVARSEL: Som med alle mekaniske komponenter, er dette produktet utsatt for høye belastninger og slitasje. De ulike materialene og kom- ponentene kan ha ulik effekt som følge av slitasje eller bruk.
Page 56
Generelt har Razor Rambler 16 et mere effektivt navmotordrivsystem, der gør det mere passende for “pendlende” brugere. Brugeren skal være, og er, ansvarlig for at finde ud af, om den lokale lovgivning tillader brugen af Razor Rambler 16 i forskellige situationer (der er ingen “ensartet international lovgivning”, der kan etablere universelle kørselsbetingelser).
Page 57
Hvor man må anvende en Rambler 16 • Rambler 16 kan køre mere støjsvagt end andre motordrevne produkter. Vær forsigtig, når du er i nærheden af fodgængere eller andre, der måske ikke kan høre, at du nærmer dig. Brug ringklokke til at varsle (ikke inkluderet), når det er passende.
Page 58
• Modificer ikke produktet. Det kan gå ud over sikkerheden. • Tør med en fugtig klud, og fjern støv og skidt. • Anvend kun originale Razor-hjul ved udskiftning. ADVARSEL: Som med enhver mekanisk komponent er en dette produkt udsat for store belastninger og slitage. De forskellige materialer og komponenter kan reagere forskelligt på...
Page 59
• Ajajan enimmäispaino 100 kg - mukaan lukien reput ja muut mahdollisesti mukana kuljetettavat tavarat. Kaikki ohjaustankoon kiinnitetty kuorma vaikuttaa tuotteen vakauteen. • Rambler 16:tta ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että nämä tilat altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään siten, että he eivät tunnista, ymmärrä...
Page 60
VAROITUS: Pidä muovinen suojus poissa lasten ulottuvilta tukehtumisen välttämiseksi. Missä Rambler 16 voi ajaa • Rambler 16 voi toimia hiljaisemmin kuin muut moottoroidut tuotteet. Ole varovainen, kun olet jalankulkijoiden tai muiden sellaisten henkilöiden läheisyydessä, jotka saattavat kuulla lähestymisesi huonosti. Varoita muita tarvittaessa soittokellolla (lisävaruste).
Page 61
• Tuotteeseen ei saa tehdä sen turvallisuutta heikentäviä muutoksia. • Pyyhi lika pois kostealla rätillä. • Käytä ainoastaan virallisia Razor-varapyöriä. VAROITUS: Kuten mikä tahansa mekaaninen komponentti, myös tämä tuote on altis suurille rasituksille ja kulumiselle. Eri materiaalit ja osat voivat reagoida eri tavoin kulumiseen tai väsymiseen. Jos komponentin odotettu käyttöikä on ylittynyt, se voi rikkoutua äkillisesti, jolloin käyttäjälle voi aiheutua vammoja.
Page 62
În general, Razor Rambler 16 are un sistem de propulsie cu motor cu butuc mai eficient,, care îl face să se preteze mai mult la utilizatorii „navetiști”. Utilizatorul trebuie să fie, și este, responsabil de stabilirea dacă legislația locală permite utilizarea produsului Razor Rambler 16 în diverse circumstanțe (nu este în vigoare o „lege internațională...
Cum să utilizaţi produsul Rambler 16 • Viteză maximă 25 km/h. • Nu utilizaţi controlul pentru viteză (dispozitivul de prindere regulator) de pe mâner decât atunci când v-aţi urcat pe Rambler 16 şi vă aflaţi afară, într-un mediu adecvat pentru a utiliza produsul.
Page 64
• Nu efectuaţi modificări care pot pune în pericol siguranţa. • Pentru îndepărtarea murdăriei trebuie utilizată o lavetă umedă. • Folosiţi doar piese de schimb autorizate Razor. AVERTISMENT: Ca în cazul oricăror componente mecanice, acest produs este supus unui nivel ridicat de solicitare și uzură. Diversele mate- riale și componente pot reacționa diferit la uzură...
Page 65
Predné a zadné svetlá výrobku Razor Rambler 16 môžu znížiť takéto riziká a jazdcom sa tiež odporúča, aby sa pri jazde za zníženej viditeľnosti snažili zvýšiť svoju viditeľnosť/nápadnosť používaním oblečenia s vyššou viditeľnosťou, svetiel alebo iných reflexných materiálov. Spoločnosť Razor bezpodmienečne odporúča, aby každý...
Page 66
Ako jazdiť na štvorkolke Rambler 16 • Maximálna rýchlosť je 25 km/h. • Nepoužívajte ovládač rýchlosti (škrtiaca klapka otočného držadla) na ručnom držadle, kým na štvorkolke Rambler 16 úplne nesedíte a kým nie ste v bezpečnom exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie.
Page 67
• Nie je možné realizovať žiadne úpravy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť. • Špinu odstráňte utrením navlhčenou tkaninou. • Používajte len autorizované náhradné diely Razor. VÝSTRAHA: Ako každý mechanický komponent, aj tento výrobok je vystavený vysokému namáhaniu a opotrebovaniu. Rôzne materiály a komponenty môžu reagovať na opotrebenie alebo únavu odlišne. Ak sa prekročí očakávaná životnosť komponentu, môže dôjsť k jeho náhlemu rozbitiu, čo môže spôsobiť...
Page 68
Tato rizika se snižují díky předním a koncovým světlům modelu Razor Rambler 16 a jezdcům se také doporučuje, aby se při jízdě za snížené viditelnosti snažili zvýšit svou viditelnost/nápadnost používáním oděvů s vyšší...
• Nejezděte vysokou rychlosti, zejména při jízdě ze svahu, kdy může dojít ke ztrátě kontroly. • Za jízdy v noci nebo snížené viditelnosti se zvyšuje riziko nehody nebo zranění. V případě jízdy na výrobku Rambler 16 za takových podmínek se doporučuje používat světla a další opatření ke zvýšení viditelnosti jezdce a nápadnosti výrobku.
Page 70
• Nie je možné realizovať žiadne úpravy, ktoré môžu zhoršiť bezpečnosť. • Špinu odstráňte utrením navlhčenou tkaninou. • Používajte len autorizované náhradné diely Razor. UPOZORNĚNÍ: Jako každá mechanická součástka je i tento výrobek vystaven vysokému namáhání a opotřebení. Různé materiály a součásti mohou na opotřebení...
Page 71
физическите им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност, както и да разбират с какви рискове е свързана употребата на Rambler 16, не трябва да използват и не трябва да им бъде разрешено да използват продукти, които са неподходящи за техните способности. Лица със сърдечни заболявания и лица, които...
Page 72
Как да се кара Rambler 16 • Максимална скорост 25 км/ч. • Не използвайте контрола на скоростта (ръкохватката за газта) на кормилото, освен ако вече не сте седнали изцяло в Rambler 16 и не сте на безопасно място на открито, което е подходящо за каране.
Page 73
• Не могат да бъдат правени модификации, които влияят на сигурността. • Използвайте влажен парцал за почистване на мръсотията. • Използвайте само оторизирани Razor резервни части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Както при всички механични компоненти, този продукт се влияе от високи нива на стрес и износване.
Page 74
Razor Rambler 16 böylece zaruri olarak, önceki Razor ürünlere hem benzemekte hem de pek çok bakımdan ayrışmaktadır. Bu ürün genç sürücüler için bir oyuncak değildir! Razor bu nedenle genel anlamda araç ve yaya trafiği etrafında herhangi bir tekerlekli ürünün kullanılmasıyla ilgili riskler ile elektrikli bir ürüne binmeye özgü özel riskleri anlamanın sürücüler için önemini vurgulamaktadır.
Page 75
• Kontrolü kaybedebileceğiniz yokuş aşağı binişlerde yüksek hızlardan kaçınınız. • Gece veya görüşün sınırlı olduğu zamanlarda binmek kaza ya da yaralanma risklerini arttırır. Rambler 16’ya bu türden koşullarda binilmesi gerektiğinde, sürücü görünürlüğünü ve ürün fark edilirliğini arttırmak için farların ve ek önlemlerin kullanımı önerilmektedir.
Page 76
• Güvenliği zayıflatacak modifikasyonlar yapmayınız. • Kirleri temizlemek için nemli kumaş parçası kullanın. • Yalnızca onaylı Razor yedek parçaları kullanınız. UYARI: Tüm mekanik bileşenlerde olduğu gibi bu ürün de yüksek streslere ve aşınmaya tabidir. Çeşitli malzemeler ve bileşenler, aşınmaya ya da yorgunluğa farklı şekilde reaksiyon gösterebilir. Bir bileşenin beklenen hizmet ömrü kullanım sınırını aştıysa, bir anda kırılarak kullanıcı...
Page 77
Необхідно бути уважним і вживати розумних запобіжних заходів, щоб звести до мінімуму ризики падінь, ударів або виникнення інших небезпечних ситуацій. Razor Rambler 16 частково нагадує моделі попередніх виробів Razor, але багато в чому відрізняється від них. Цей пристрій не призначений для використання юними водіями! Таким чином Razor підкреслює важливість розуміння водіями ризиків, пов’язаних...
Page 78
УВАГА. Приберіть поліетиленову упаковку в недоступне для дітей місце, щоб виключити ризик їх удушення. Де кататися на Rambler 16 • Rambler 16 працює тихіше, ніж інші вироби, оснащені двигуном. Будьте обережні, перебуваючи поруч з пішоходами або іншими водіями, які можуть не почути вашого наближення. При необхідності використовуйте дзвінок (не входить до комплекту...
Page 79
Переклад оригінальної інструкції • Зарядний пристрій, який надається з цим виробом, необхідно регулярно перевіряти на наявність пошкоджень шнура, вилки, кожуха і інших деталей. • В разі пошкоджень виріб не потрібно заряджати, доки зарядний пристрій не буде відремонтований або замінений. • Зарядний пристрій – це не іграшка. Зарядний пристрій можуть використовувати лише дорослі. •...
Page 80
상황에 맞게 라이딩 행동과 제동 거리를 책임있게 조정해야 하며, 또한 가시성이 낮은 조건에서 특히 공공 거리와 차량이나 보행자 주변에서 라이딩을 할 때 본인이 볼 수 있는 그리고 다른 사람의 눈에 보일 수 있는 능력이 감소된다는 점을 인식해야 합니다. Razor Rambler 16의...
Page 81
경고: 질식의 위험을 방지하기 위해 비닐 덮개는 어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. Rambler 16 사용 장소 • Rambler 16은 다른 전동 제품보다 더 조용하게 작동할 수 있습니다. 보행자나 다른 사람들이 소리를 듣기 어려울 수 있는 부근에서는 접근 시 주의하십시오. 적절한 경우 핸드벨(포함되지 않음)을 사용하여 경고를 울립니다.
Page 82
• 안전을 저해할 수 있는 변경을 하지 말십시오. • 젖은 천으로 흙 등을 닦으십시오. • 오직 공인된 Razor 교체 부품만을 사용하십시오. 경고: 다른 기계 부품과 마찬가지로 이 제품도 높은 응력과 마모를 겪게 됩니다. 다양한 재료와 구성 요소는 마모 또는 피로에 다르게 반응할 수...
Page 89
.وقد تتسبب أفعالك يف إُصابة اآلخرين. يجب توخي الحذر واالنتباه واتخاذ االحتياطات الالزمة لتقليل األخطار املحتملة كالسقوط والتصادم وغريها من املشاكل بنظام دفع ذي محرك محوري أعىل كفاء ة ً ، مام يجعله أكرث قابلية الستخدامات “التنقل”. يجب أن يقوم ا مل ُ ستخدم باملسؤولية التي تقع عىل عاتقه والخاُصةRazor Rambler 16بصفة عامة، ميتاز فاملنتج...
Page 90
يجب ارتداء املعدات الواقية .تحذير: أبق األغطية البالستيكية بعيد ا ً عن األطفال لتج ن ّ ب خطر االختناق Rambler 16 أين ميكنك ركوب بهدوء أكرث من بقية املنتجات التي تعمل مبحرك. تو خ َ الحذر عندما تكون بالقرب من املشاة أو غريهم ممن قد يجدون صعوبة يف سامعك تقرتب. استخدم...
Page 91
ترجمة التعليامت األصلية الجهد اإلسمي (تيار املوديل محرك كهربايئ - طاقة مستمرة )االستطاعة اإلسمية (آمبري نطاق درجة حرارة الشحن نطاق درجة حرارة التشغيل )مستمر Rambler -10° ~ 40°C -10° ~ 40°C 350 W 14° ~ 104°F 14° ~ 104°F الصيانة .قم...
Page 92
Οι γονείς/ενήλικες επιβλέποντας να διαβάσουν πρώτα αυτήν τη σελίδα ΤΟ RAZOR Rambler 16 ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΙΟ ΠΡΟΣΦΑΤΟ ΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΕΤΑΚΙΝ Σ Σ ΓΙΑ ΕΝ ΛΙΚΕΣ ΧΡ ΣΤΕΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡ ΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧ ΚΑΙ ΣΥΝΕΣ ΑΠΟ ΩΡΙΜΟΥΣ ΚΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥΣ ΟΔ ΓΟΥΣ ΠΟΥ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΟΥΝ ΠΡΟΣΟΧ...
Page 93
Χώροι Οδήγησης του Rambler 16 • Το Rambler 16 μπορεί να λειτουργήσει πιο αθόρυβα από άλλα μη ανοκίνητα προϊόντα. Πρέπει να ρησιμοποιείται με προσο ή κοντά σε πεζούς ή τρίτους, οι οποίοι μπορεί να μην ακούσουν ότι πλησιάζετε. Χρησιμοποιήστε το κουδούνι (δεν περιλαμβάνεται) για προειδοποίηση...
Page 94
• Σκουπίστε με ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε τις βρωμιές. • Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα ανταλλακτικά της Razor. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙ Σ : Όπως ισ ύει για κάθε μη ανικό εξάρτημα, το προϊόν αυτό υπόκειται σε υψηλές καταπονήσεις και φθορά. Τα διάφορα...