Wartung, Prüfung, Pflege; Maintenance, Inspection And Care; Maintenance, Inspection Et Entretien - Bionic RecoLine+ Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

11. Zubehör, mit dem die Liege ausgestattet werden darf
▪ Fußstütze
▪ Patiententisch
▪ Papierrollenhalter
▪ Aufnahmesystem für Gerätetisch oder Infusionsstativ
▪ Gerätetisch
▪ Infusionsstativ
▪ Ersatzakku
▪ Schiebegriff am Beinteil
▪ Aufnahme für Handschalter
Die Montage von Zubehör sollte nur durch autorisiertes Personal
erfolgen und ausschließlich an der RecoLine
12. Fußstütze (optional)
Die Fußstütze in die dafür vorgesehene Halterung am Beinteil
einstecken und manuell nach Lösen der Sternschraube ver-
stellen. So bald die gewünschte Position erreicht ist, die Stern-
schraube fest drehen und somit die Fußstütze fixieren.
11. Accessories the chair can be equipped with
▪ Footrest
▪ Patient table
▪ Paper roll holder
▪ Receptacle for console table or IV-pole
▪ Console table
▪ IV-pole
▪ Additional rechargeable battery
▪ Handles on leg segment
▪ Holder for remote control
Assembling of accessories only by authorised personnel. All
accessories should only be used in combination with the Reco-
Line
+
.
12. Footrest (optional)
Put the footrest into the holder provided on the leg segment
and adjusted it manually by loosening the screw. As soon as the
desired position is reached, tighten the screw and thus fix the
footrest.
11. Accessoires disponibles avec la fauteuil de dialyse
▪ Repose-pieds
▪ Plateau repas
▪ Support rouleau de drap
▪ Connexion pour tablette port-accessoires ou pied à perfusion
▪ Tablette port-accessoires
▪ Pied à perfusion
▪ Batterie rechargeable supplémentaire
▪ Poignées de poussée côté pieds
▪ Le support pour la télécommande
L'assemblage des accessoires doit être fait par le personnel auto-
risé. Tout accessoire doit être utilisé conjointement avec la chaise
RecoLine
.
+
12. Repose-pied (en option)
Placez le repose-pied dans le support prévu sur le segment de
jambe et ajusté manuellement en desserrant la vis. Dès que
la position souhaitée est atteinte, serrer la vis et donc fixer le
repose-pieds.
13. Patiententisch (optional)
Die RecoLine
stattet werden. Hierzu die Haltervorrichtung am Patiententisch
auf beiden Seiten nach oben öffnen und auf die Seitensiche-
rung auflegen. Die Haltevorrichtungen werden dann auf dem
Rundrohr in der Mitte der Seitensicherung verklemmt.
D.
Eine jährliche DGUV Vorschrift 3 Prüfung wird empfohlen. Eine
Sicherheitstechnische Kontrolle (STK, Messung der Patientenab-
leitströme gemäß EN VDE 0751) ist zusätzlich möglich
+
verwendet werden.
Wir empfehlen folgende Punkte in die Prüfung zu integrieren:
Sichtprüfungen
▪ Beschädigungen an Gehäusen (Handschalter, Motorgehäuse,
Netzstecker)
▪ Beschädigungen der Kabel (Isolierungen, Druck- und Quetsch-
stellen)
▪ Funktion der Zugentlastung der Kabel
▪ Beschädigungen an Steckkontakten (Pinne verbogen)
13. Patient table (optional)
The RecoLine
ents. For mounting the patient table pull up the holding device
on both sides and place them on the guard rails. The device is to
be clamped onto the round pipe in the middle of the guard rails.
D.
We propose an annual inspection of the chair. A safety-related
check (measurement of the patient leakage current according EN
VDE 0751) is also possible.
We recommend inclusion of the following points in the inspec-
tion:
External damage
▪ Damage to casings (hand switch, motor casing, mains plug)
▪ Damage to cables (insulation, pressure and pinch points)
▪ Function of cables' strain relief
▪ Damage to plug contacts (bend pins)
▪ Damage to frame parts (deformation, wear and tear)
▪ Damage to accessories connected to the product (deformati-
on, wear and tear)
13. Plateau repas
Le RecoLine
Pour le montage du plateau le dispositif de maintien tirer vers le
haut des deux côtés et les placer sur les barrières. Le dispositif
de maintien doit être serré sur le tuyau rond dans le milieu des
barrières.
D.
Nous recommandons une vérification annuelle. Un contrôle de
sécurité (mesurage du courant de fuite du patient selon EN VDE
0751) est aussi possible.
Nous recommandons l'inclusion des points suivants lors de
l'inspection:
Dégâts externes
▪ Dommages aux boîtiers (commande manuelle, carter moteur,
prise d'alimentation)
▪ Dommages aux câbles (isolation, la pression et les points de
pincement)
▪ Fonction de la souche soulagement de câbles
▪ Dommages à brancher contacts (broches bend)
▪ Dommages à des parties de châssis (déformation, usure)
kann optional mit einem Patiententisch ausge-
+
Wartung, Prüfung, Pflege
can be equipped optionally with a table for pati-
+

Maintenance, Inspection and Care

peut être équipé en option d'un plateau repas.
+

Maintenance, inspection et entretien

6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières