Controles Preliminares - BFT LOOP 50/10 Instructions D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual
de instrucciones" que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y
el mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su
conformidad con las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE
(y modificaciones sucesivas).
1) SEGURIDAD GENERAL
Es preciso:
Leer atentamente el folleto " Advertencias " y el " Manual de instruccio-
nes " que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes
indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mante-
nimiento del mismo.
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta do-
cumentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y
modificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además
de las normas nacionales vigentes y para asegurar un buen nivel de
seguridad, es conveniente respetar también las normas citadas antes.
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Direc-
tivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modifica-ciones
sucesivas.
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier interven-ción
en la instalación.
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar que tenga una distancia de abertura de los
contactos igual o superior a 3,5 mm.
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor dife-
rencial con un umbral de 0,03A.
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente; conectar
el automatismo a la toma de tierra.
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación. La Empresa declina toda responsabilidad,
a efectos de la seguridad y del buen funcionamiento del automatismo,
si se emplean componentes de otros fabricantes.
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados.
No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
2) DATOS GENERALES
Motorreductor tubular autofrenante compacto y sólido, disponible en diversas
versiones según las exigencias y el campo de empleo.
Todos los modelos son de tipo autofrenante y están provistos de disyuntor
térmico de reposición automática. El funcionamiento de fin de carrera se
regula rápidamente mediante 2 tornillos.
TAB. A
ABSORBIDA
MODELOS
LOOP 50/10
LOOP 50/15
LOOP 50/35
LOOP 50/50
LOOP 50/50M
14 -
LOOP - Ver. 06
MANUAL DE INSTALACIÓN
POTENCIA
CORRIENTE
ABSORBIDA
130 W
0,55 A
160 W
0,55 A
210 W
1 A
270 W
1,1 A
270 W
1,1A
Si el servomotor es activado por un interruptor mantenido en tensión ma-
nualmente, este último debe fijarse a la vista del aparato pero lejos de partes
móviles y a una altura superior a 1,5 m.
Para los motores de la serie LOOP 50, el diámetro mínimo del tubo de
alojamiento es de 50 mm.
3) PARTES PRINCIPALES DEL AUTOMATISMO (fig.1)
F) Grupo de regulación de los fines de carrera.
G) Abrazadera de arrastre.
P1) Perno cuadrado de fijación al soporte.
P2) Perno con pasador para adaptador y polea.
4) DATOS TECNICOS
Modelos
Peso persiana
Alimentación *
Potencia absorbida
Corriente absorbida
Tiempo de funcionamiento
Par máx.
Revoluciones de fin de carrera
Revoluciones eje de salida
Protección térmica
Condiciones atm. locales
Grado de protección
Peso servomotor
Ruido
Dimensiones servomotor
Número de maniobras en 24 h
(*) Tensiones especiales a petición.
5) INSTALACION DEL SERVOMOTOR

5.1) Controles preliminares

Es preciso controlar:
Que la estructura sea suficientemente sólida (espesor del tubo:1÷1,2mm).
Habrá que arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
Que el modelo escogido sea adecuado para las dimensiones y el peso
de la persiana que se desea automatizar. La Fig. 2 ilustra, para cada
modelo y para cada diámetro de tubo aplicable, la carga máxima en
kilogramos.
Que los adaptadores para el tubo y las abrazaderas de fijación sean
adecuados para el tipo de instalación que se desea realizar. Consulte el
catálogo de accesorios y abastézcase de las piezas necesarias.
5.2) Determinación de la longitud del tubo de arrollamiento
Es preciso:
a) Montar el estribo de soporte adecuado, controlando que el rodillo resulte
paralelo y perpendicular a la persiana (fig.3).
b) Calcular la longitud del tubo como se indica en la fig.4. La fórmula es
donde:
B = Longitud del tubo de arrollamiento
L = Abertura interior total del cajón.
A = Distancia entre pared y abrazadera de arrastre de los fines de carrera
(fig.4 - ref. "G"). Es preciso: Insertar la abrazadera de arrastre de los
fines de carrera y colocar el eje cuadrado de fijación del servomotor en
el estribo de soporte montado; medir la distancia entre la pared interior
del cajón y el borde de la abrazadera de arrastre de los fines de carrera
(fig.4 - ref. "G").
C = Distancia desde la pared del cajón hasta el tubo de arrollamiento, por
el lado opuesto al servomotor.
5.3) Ensamblaje del servomotor
Hay que realizar lo siguiente:
a) Insertar la abrazadera de arrastre adecuada para el tubo de arrollamiento
existente (fig. 5 - ref. "G").
b) Montar la placa de soporte con perno cuadrado (fig. 5-ref."L") en el aloja-
miento expresamente previstoen el fin de carrera (fig.5-ref."M").
REVOLUCIONES
PAR MAX
EJE SALIDA
10 Nm
16min
20 Nm
16min
30 Nm
16min
50 Nm
12min
50 Nm
12min
: Véase la Tabla A
: Véanse las tablas de la fig. 2
: 230 V c.a. ±6% - 50 Hz
: Véase la Tabla A
: Véase la Tabla A
: 4 min máx.
: Véase la Tabla A
: Véase la Tabla A
: Véase la Tabla A
: Presente
: -10°C / +40°C
: IP44
: Véase la Tabla A
: < 70 dB (A)
: Véase la fig. 1
: 4
B= L - A - C
REVOLUCIONES
PESO
SERVOMOTOR
-1
2,1 kg
-1
2,2 kg
-1
2,75 kg
-1
2,8 kg
-1
3,3 kg
DE FIN DE
CARRERA
28
28
28
28
28

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Loop 50/15Loop 50/35Loop 50/50Loop 50/50m

Table des Matières