Pos: 49.172.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/Reversieren (Ausführung mit Förderrotor) @ 194\mod_1383557494325_64.docx @ 1649781 @ 2 @ 1
14.23
Inversion
Pos: 49.172.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Förderrotor ab Baujahr 2013 @ 212\mod_1389717240730_64.docx @ 1740984 @ @ 1
(rotor d'alimentation à partir de l'année de construction 2013)
Pos: 49.172.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Warnung - Unkontrollierte Bewegung der Maschine @ 196\mod_1384152827408_64.docx @ 1658913 @ @ 1
AVERTISSEMENT! – Mouvement inattendu de la machine!
Effet: Blessures des personnes ou dommages sur la machine
•
Eliminez les engorgements uniquement lorsque la machine est à l'arrêt. Arrêtez la prise
de force et le moteur et retirez la clé de contact.
•
Ne mettez la machine en service que lorsque tous les dispositifs de protection sont
installés et en bon état.
Pos: 49.172.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/a) Bei Ausführung mit manueller Reversiereinrichtung @ 181\mod_1377094768943_64.docx @ 1555279 @ @ 1
a) pour la version avec dispositif d'inversion manuel
Pos: 49.172.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel ziehen @ 181\mod_1377152868819_64.docx @ 1555692 @ @ 1
•
Désactivez la prise de force et le moteur du tracteur.
•
Retirez la clé de contact.
Pos: 49.172.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren_Bild @ 194\mod_1383636427177_64.docx @ 1650976 @ @ 1
2
COM00001_1
Fig. 239
Pos: 49.172.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren - Vorgehensweise @ 181\mod_1377153102889_64.docx @ 1555741 @ @ 1
•
Faites glisser le couvercle (1) sur le côté.
•
Retirez le levier de changement (2) de la boîte à ficelle et placez l'arbre d'entraînement du
ramasseur (3) sur le côté droit de la machine.
•
Tournez le rotor d'alimentation en arrière manuellement en utilisant le levier de
changement.
•
Reculez la machine et enlevez manuellement la matière récoltée située dans le rotor
d'alimentation ou le ramasseur.
AVERTISSEMENT! – Levier de changement sur l'arbre d'entraînement lors du
redémarrage de la machine!
Danger de mort ou graves blessures, dommages matériels importants.
•
Retirez le levier de changement et déposez-le dans la boîte à ficelle avant de redémarrer
la machine.
•
Retirez le levier de changement (2) et déposez-le dans la boîte à ficelle.
•
Fermez le couvercle (1).
Pos: 49.172.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4163 @ @ 1
1
3
Utilisation
275