Télécharger Imprimer la page
Krone Bellima F 125 Notice D'utilisation Originale

Krone Bellima F 125 Notice D'utilisation Originale

Presse à balles rondes

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150000147_08_fr
Version : 14/08/2020
Presse à balles rondes
Bellima F 125
À partir du numéro de machine : 1046859

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone Bellima F 125

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000147_08_fr Version : 14/08/2020 Presse à balles rondes Bellima F 125 À partir du numéro de machine : 1046859...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3 Aperçu de la machine ........................  38 Limiteurs de charge de la machine ....................  39 Identification.......................... 39 Description des fonctions liage par ficelle..................  40 Description des fonctions liage par filet .................. 41 Caractéristiques techniques.................... 42 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 4 Blocage de la matière récoltée dans le ramasseur.............. 80 8.17.3 Blocage de la matière récoltée entre le ramasseur et la chambre à balles .......  80 Conduite et transport ...................... 82 Préparer la machine pour la circulation routière ................  83 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 5 Contrôler et régler le rouleau de démarrage et les rouleaux de pressage ...... 126 12.8 Remplacer le joint torique sur le dispositif de démarrage du liage par ficelle ...... 126 12.9 Régler la fermeture de la trappe arrière...................  127 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 6 12.10 Régler les indicateurs de pression mécaniques .............. 128 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé ........ 130 13.1 Points d'appui du cric.......................  130 Élimination.......................... 132 Index............................ 133 Déclaration de conformité.....................  139 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 7 Notice d'utilisation arbre à cardan • Plan de circuits électriques, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 13...
  • Page 8 Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 9 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 10 Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 11 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 12 • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13 Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 14 à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. „ En vue de garantir la sécurité d'exploitation de la machine, utiliser des pièces originales et normalisées qui remplissent les exigences du fabricant. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 15 „ En présence de défauts pouvant altérer la sécurité de fonctionnement de la machine et qui ne peuvent pas être éliminés par vos soins conformément à la présente notice d'utilisation : faites éliminer les défauts par à un atelier qualifié. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 16 „ Prendre en considération toutes les indications figurant dans l'ensemble des notices d'utilisation concernées : • la notice d'utilisation du tracteur • la notice d'utilisation de la machine • la notice d'utilisation de l'arbre à cardan Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 17 „ Avant de démarrer la machine, interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger de la machine. „ Désactiver immédiatement les entraînements et interdire à toutes les personnes l'accès à la zone de danger lorsqu'une situation dangereuse se produit. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 18 à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité personnels : • Gants de protection adaptés • Chaussures de sécurité • Vêtements de travail près du corps Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 19 Les caractéristiques de conduite dépendent également de l'état de fonctionnement et du sol. Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées. „ Respecter les consignes de circulation sur route et dans les champs, voir Page 82. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 20 état, de maintenance et de nettoyage. „ Prendre en compte la section « Parquer la machine » du chapitre Conduite et transport, voir Page 83. „ Avant de parquer la machine : immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 21 „ Lorsque la trappe arrière est ouverte, maintenir une distance suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes. „ Pour éviter tout risque de décharge électrique par surcharge de tension, ne jamais quitter le tracteur et ne jamais y monter lorsqu'il se trouve sous des lignes aériennes. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 22 „ Fermer les fenêtres et les portes de la cabine durant l'exploitation. „ Enlever la protection auditive durant la circulation sur route. Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 23 Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Avant tous les travaux sur la machine, comme les réglages, le nettoyage ou la maintenance, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 24 „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 25 KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 26 (par ex. robinet d'arrêt). „ Avant d’effectuer des travaux sur ou sous des pièces de la machine soulevées: Soutenir la machine ou des pièces de la machine de manière sûre. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 27 „ Contrôler si les bagues d’étanchéité existantes présentent des dommages et les remplacer le cas échéant. „ Récupérer l’huile qui s’échappe ou l’huile usagée dans des récipients prévus à cet effet et l’éliminer de manière conforme, voir Page 21. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 28 Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 29 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité RPG000-006 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 30 „ Avant d'effectuer des travaux sur le ramasseur, arrêter la prise de force et le moteur. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 31 9. N° de commande 27 013 422 0 (2x) Danger par choc Des balles qui roulent représentent un risque de blessures. „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 32 Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 33 7. N° de commande 20 064 306 1 (1x) L'autocollant indique les points de lubrification de la machine qui doivent être lubrifiés selon les intervalles de maintenance stipulés, voir Page 95. 20 064 306 1 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 34 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. • N° de commande 27 018 170 0 La machine comprend des points d'appui du cric identifiés par cet autocollant, voir Page 130. Équipement de sécurité RPG000-015 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 35 Sur la version avec « plaque d'identification pour véhicules lents » KM000-567 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) peut être montée sur les machines ou véhicules lents. Pour ce faire, les conditions spécifiques du pays doivent être respectées. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 36 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 37 - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (par ex. la télé-maintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 38 Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine RPG000-013 Boîte de réserve Pied d'appui Support de flexibles et de câbles Ramasseur Boîte à documents Roue de jauge Arbre à cardan Cales d'arrêt Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 39 L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! RPG000-007 Les données machine figurent sur une plaque signalétique (1). Cette plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la machine, dans la boîte de réserve. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 40 Pour garantir une sécurité de liage suffisante, veiller à n'utiliser que des ficelles synthétiques de 400 à 1000 m/kg. INFORMATION Pour le liage par ficelle, KRONE recommande l'utilisation de KRONE excellent Round Baler Twine. Cette ficelle de liage est disponible à la commande sous le numéro de matériel 00 929 949 * (750 m/kg) ou 00 929 951 * (1000 m/kg).
  • Page 41 (3) continue de tourner. Le rail à ressort (5) se pose sur la vis de réglage (2). Là, le rail à ressort (5) se déplace vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il retombe en fonction des couches de filet réglées. Cela déclenche le dispositif de coupe, coupant ainsi le filet. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 42 Pression de fonctionnement de l’installation hydraulique 200 bar (max.) Température d'huile maxi 80° C Qualité minimale d'huile Huile ISO VG 46 Débit système hydraulique (min.) 30 L/min Débit système hydraulique (max.) 60 L/min Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 43 AVIS Respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques Afin d'atteindre une espérance de vie élevée de la machine, respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques pour cause de vieillissement des huiles. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 44 Graisses lubrifiantes Il faut utiliser de la graisse lubrifiante selon DIN 51818 de la classe NLGI 2 (savon Li avec additifs EP) pour les points de lubrification. KRONE recommande de ne pas utiliser de graisses lubrifiantes à base d’autres produits. La quantité de remplissage est fonction des besoins. Graisser les points de lubrification jusqu'à...
  • Page 45 ü Le disque de frein du frein de matériel de liage est prêt, voir Page 53. ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 103. ü La hauteur du timon est adaptée, voir Page 48. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 46 équipées de pneus. Les roues de jauge en tôle d'acier sont illustrées ici à titre d'exemple. Les roues de jauge équipées de pneus doivent être montées de la même manière. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 47 „ Pour monter la roue de jauge (6), monter les raccords à vis (3) et (4). „ Pour monter le ressort (2), tendre le ressort (2) et monter l'écrou (1). La roue de jauge (6) peut être réglée via le trou oblong (5), voir Page 87. Côté gauche de la machine RP000-071 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 48 „ Veiller à serrer d'abord les raccords à vis dans les trous ronds et serrer ensuite les raccords à vis dans les trous oblongs (3), couple de serrage : voir Page 100. „ Accoupler la machine au tracteur, voir Page 54. Pour ce faire, laisser la machine sur le pied d'appui (2). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 49 „ Bloquer le tracteur et la machine pour empêcher tout déplacement involontaire. „ La procédure de raccourcissement de l'arbre à cardan (1) est décrite dans la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 50 Le support d'arbre à cardan (1) sert à soutenir l'arbre à cardan quand la machine est dételée du tracteur. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. „ Écarter le support d'arbre à cardan (1) et le monter sur la fixation (2). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 51 „ Accrocher la chaîne de maintien (5) dans l'œillet (4) sur le barillet de protection (3) pour éviter qu'elle ne tourne aussi. INFORMATION Pour de plus amples informations, tenir compte de la notice d'utilisation de l'arbre à cardan fournie. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 52 „ Tourner légèrement le rouleau de démarrage (1) pour vérifier que les rouleaux de pressage (2) peuvent tourner légèrement. „ Si les rouleaux de pressage (2) ne peuvent tourner légèrement, il convient de régler le rouleau de démarrage, voir Page 107. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 53 Il faut vérifier et adapter la pression des pneus avant la première mise en service. Une étiquette sur l’embout de prise de force attire l'attention sur ce contrôle important : RP000-060 „ Contrôler et adapter la pression des pneus, voir Page 103. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 54 Lorsque le tracteur et la machine sont en position horizontale, les dispositifs de liaison mécanique couplés (p. ex. attelage à rotule) doivent se trouver à la parallèle (+/- 3) du sol pour ne pas entraver l'angle d'orientation normal entre ces dispositifs. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 55 „ Afin d'éviter des dommages à la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et la corriger si nécessaire, voir Page 49. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 56 à un autre point d'articulation indiqué. La chaîne de sécurité doit avoir un jeu qui permette de prendre les virages. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 57 Le support de la plaque minéralogique se trouve dans la boîte de réserve. RP000-895 „ Démonter le support (1) sur le côté gauche de la machine. „ Démonter le réflecteur (2). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 58 „ Pour réaliser ces accouplements, veuillez vous assurer que les raccords rapides sont propres et secs. „ Contrôler si les flexibles hydrauliques présentent des points de frottement et de blocage et remplacer si nécessaire. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 59 „ Accoupler le flexible hydraulique (vert 4+) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. „ Accoupler le flexible hydraulique (jaune 3+) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 60 „ Poser le câble (2) en direction de la cabine du tracteur de sorte qu’il soit facilement atteignable, mais qu’il ne soit pas tendu dans les virages ou qu'il n'entre pas en contact avec les roues du tracteur. Pour commander le câble (2), voir Page 64. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 61 „ Poser le câble (1) en direction de la cabine du tracteur de sorte qu’il soit facilement atteignable, mais qu’il ne soit pas tendu dans les virages ou qu'il n'entre pas en contact avec les roues du tracteur. Pour commander le câble (1), voir Page 78. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 62 „ Presser uniquement des balles rondes qui ne dépassent pas le diamètre des balles maximal réglé. „ Tenir compte des avis suivants sur le remplissage homogène de la chambre à balles. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 63 Si la matière récoltée est très mouillée et peu structurée „ Remplir la chambre à balles avec un faible niveau de pression de compression. Lorsque l'indicateur de pression a atteint le niveau 2 sur l'échelle, il convient d'arrêter le processus de pressage. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 64 éteindre la prise de force pendant cette durée. Vitesse de conduite KRONE conseille une vitesse de conduite comprise entre 5 et 12 km/h La vitesse de conduite pendant l'utilisation doit être adaptée aux conditions suivantes : •...
  • Page 65 RPG000-041 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. „ Bouger le levier (2) en direction de la flèche. „ Déplacer la pièce de butée (1) dans le sens de la flèche. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 66 „ En vue de remettre le compteur de balles (1) à zéro, l’affichage doit être ramené sur « 0000 » à l’aide de la vis moletée (2). Commander le pied d'appui INFORMATION Pour augmenter la surface d'appui du pied d'appui lorsque le sol est meuble, utiliser un support approprié. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 67 „ Amener le pied d'appui (1) dans la position la plus haute et laisser le boulon de sécurité (2) s’engager. „ Rentrer complètement le pied d'appui (1) avec la manivelle (4) dans le sens des aiguilles d’une montre. Mettre des cales d'arrêt sous les pneus RPG000-012 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 68 „ Retirer le cadenas (1), démonter le verrou (2) et l'étrier (3) et les prendre avec soi. Monter „ Monter l'étrier (3) avec le verrou (2) et bloquer à l'aide du cadenas (1) ; conserver la clé en lieu sûr. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 69 Dans les positions (I), il est possible de régler des positions de travail de hauteur différente. C’est dans la position gauche que l’écart entre les dents du ramasseur et le sol est le plus petit et dans la position droite qu’il est le plus grand. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 70 8.11 Déflecteur KRONE conseille d’appliquer un écart entre les dents et le sol de 20 à 30 mm. „ Pour la version « Raccordement hydraulique pour la trappe arrière et le ramasseur » : Actionner l’appareil de commande sur le tracteur (rouge, 1+) jusqu’à ce que le ramasseur soit levé.
  • Page 71 „ Les parties de la ficelle de liage qui sont encrassées doivent être découpées ou une nouvelle bobine de ficelle doit être utilisée. „ Nettoyer les composants du liage par ficelle avant d’insérer la ficelle. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 72 „ Raccourcir les fins de ficelle de tous les nœuds plats (2) à X=15-20 mm. „ Amener le début de la ficelle de la bobine de ficelle 1.3/2.3 via l'œillet situé au-dessus (1) et l’œillet de guidage de la ficelle jusqu’au support de ficelle. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 73 Page 89. RP000-081 REMARQUE ! La flèche (2) indique le sens de rotation du rouleau d'entraînement (3). „ Poser les 2 ficelles (1) autour du rouleau d'entraînement (3). Pour régler le nombre de couches de ficelle, voir Page 87. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 74 „ Après la mise en place, tendre les 2 ficelles en tirant la ficelle excédentaire dans la boîte de réserve. Pour régler le guidage de ficelle sur le rouleau de démarrage (3), voir Page 125. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 75 L'humidité et une humidité de l'air élevée peuvent amollir la douille en carton et influencer négativement la fonction de liage. Veuillez également respecter les indications du fabricant du matériel de liage présentes sur l’emballage. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 76 Commande 8.13 Liage par filet INFORMATION Pour une utilisation irréprochable dans les champs, KRONE recommande l’un des filets « KRONE excellent », voir autocollant sur la machine portant le n° 27 016 326 *. RPG000-016 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26.
  • Page 77 100 mm dans la chambre à balles à l'arrière de la machine. „ Si nécessaire, débloquer l’unité de coupe du liage par filet, voir Page 65. Pour régler le nombre de couches de filet, voir Page 89. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 78 „ Actionner l’appareil de commande sur le tracteur (rouge, 1+) jusqu’à ce que la trappe arrière soit ouverte. Fermer „ Actionner l’appareil de commande sur le tracteur (rouge, 1+) jusqu’à ce que la trappe arrière soit fermée. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 79 „ Réduire la vitesse de rotation. „ Effectuer une marche arrière pendant le fonctionnement de la prise de force et actionner à plusieurs reprises l’appareil de commande dans le tracteur (rouge, 1+) pour soulever et abaisser le ramasseur. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 80 „ Réduire la vitesse de rotation. „ Effectuer une marche arrière pendant le fonctionnement de la prise de force et actionner à plusieurs reprises l’appareil de commande dans le tracteur (rouge, 1+) pour soulever et abaisser le ramasseur. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 81 ATTENTION ! Risque de blessures dû aux composants tranchants ! Porter toujours des gants de sécurité pour éliminer les blocages de matière récoltée. „ Extraire la balle ronde de la chambre à balles. „ Éliminer la matière récoltée qui s’est accumulée à la main. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 82 „ Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 83 „ Monter la protection contre les utilisations non autorisées et conserver la clé en lieu sûr, voir Page 68. Bloquer l'arbre à cardan Si l'arbre à cardan n'est pas attelé au tracteur, il faut le bloquer avec le support d'arbre à cardan sur le timon. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 84 „ Brancher l'installation d'éclairage au système électrique du véhicule, voir Page 60. „ Vérifier si les lampes arrière (1) sont fonctionnelles. „ Nettoyer les lampes arrière (1) et les réflecteurs triangulaires (2). „ Nettoyer les autres réflecteurs oranges sur les capots latéraux (non illustrés). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 85 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. „ Fermer la trappe arrière. „ Lever le ramasseur en position de transport, voir Page 69. „ S'assurer que tous les dispositifs de protection sont verrouillés. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 86 „ S'assurer que les crochets des chaînes sont correctement accrochés aux points d'accrochage. „ Tendre les chaînes de manière à délester le pied d'appui. „ Amener le pied d'appui en position de transport, voir Page 66. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 87 Pour la version « Liage par ficelle » ou « Liage par filet et liage par ficelle » RPG000-008 Longueur de la matière ré- Position de la poulie éta- Distance entre les couches coltée gée (2) de ficelle sur la balle ronde courte étroite moyenne (II) moyenne longue (III) large Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 88 „ Pousser le limiteur de ficelle (1) dans le sens de la flèche dans la position souhaitée. Veiller à ce que le réglage du limiteur de ficelle (1) sur les côtés droit et gauche de la machine soit identique. „ Serrer les vis (2). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 89 En même temps, la ficelle de liage ne doit pas être trop tendue pour pouvoir passer correctement au moment du démarrage. Différents types de ficelle de liage peuvent avoir des propriétés de frottement différentes. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 90 Si le filet n’est pas correctement coupé, il est nécessaire de contrôler et de régler le frein de matériel de liage. ü La boîte de réserve est ouverte et le logement du rouleau est pivoté vers l’avant. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 91 „ Si le rouleau (3) ne repose pas sur le levier coudé (4), desserrer les écrous (6) et déplacer la plaque (5) dans les trous oblongs jusqu'à ce que le rouleau (3) repose sur le levier coudé (4). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 92 „ Pour régler le liage par filet [II], il faut accrocher le câble en acier (1) au levier (3) et le câble en plastique (2) au fond de la boîte de réserve (4). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 93 Page 95 tion Contrôler les flexibles hydrauliques voir Page 111 Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE. 11.1.2 Maintenance – après la saison Composants Nettoyer la machine voir Page 111 Lubrifier la machine selon le plan de lubrifica- voir Page 95...
  • Page 94 Contrôler la pression des pneus voir Page 104 Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 111 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Nettoyer la douille et l'œillet d'attelage voir Page 112 11.1.4 Maintenance – une fois après 50 heures Vidange d’huile...
  • Page 95 Les intervalles doivent être raccourcis si l'utilisation est plus importante et les conditions de travail sont extrêmes. Les types de lubrification sont identifiés par des symboles dans le plan de lubrification, signification voir tableau. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 96 „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. Huiles Huiles à base de plantes, sauf „ Répartir l’huile de façon prescription contraire. homogène. Côté gauche de la machine RPG000-031 Toutes les 24 heures de fonctionnement Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 97 Maintenance Plan de lubrification 11.2 (10) Toutes les 50 heures de fonctionnement Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 98 Maintenance 11.2 Plan de lubrification Toutes les 100 heures de fonctionnement Côtés droit et arrière de la machine RPG000-032 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 99 Maintenance Plan de lubrification 11.2 Toutes les 24 heures de fonctionnement Toutes les 50 heures de fonctionnement Toutes les 100 heures de fonctionnement Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 100 Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 101 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 102 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 103 „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 93.
  • Page 104 24 mm 6 pièce 290 Nm 320 Nm M20x1,5 27 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M20x1,5 30 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M22x1,5 32 mm 8/10 pièces 510 Nm 560 Nm M22x2 32 mm 10 pièce 460 Nm 505 Nm Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 105 „ Ajouter de l'huile neuve via l'alésage de contrôle (5) jusqu'au niveau de trop-plein. S'assurer que l’huile répond aux spécifications à respecter, voir Page 43. „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (5), couple de serrage voir Page 103. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 106 (3) se meuve une seule fois entièrement de l’intérieur vers l’extérieur puis retourne dans sa position. Si les chariots de guidage de ficelle (2) ne se meuvent que difficilement avec les entraîneurs, alors il faut nettoyer la zone : Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 107 „ Lors de la mise en place du matériel de liage et de travaux dans la zone de l’unité de coupe, porter des gants de protection. „ Soyez très prudent et attentif lorsque vous effectuez des travaux dans la zone de l’unité de coupe. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 108 La dimension X entre la roue de friction (1) et la roue d'entraînement (2) doit être égale à X = 1 La dimension Y du ressort (3) doit être égale à Y=25-35 mm. „ Pour régler la dimension X ou la dimension Y, desserrer les écrous (4) et régler les dimensions X et Y. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 109 Régler l’écart Y entre le couteau (7) et le tranchant du couteau (6) L’écart Y entre le couteau (7) et le tranchant du couteau (6) doit être égal à Y = 2-5 mm. ü La trappe arrière est ouverte. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 110 Contrôler les réglages de l'écart X et Y RP000-539 „ Reposer le rail à ressort (1) sur la vis de réglage (2). Æ La tête de la vis de réglage (4) doit reposer sur le levier de déclenchement (3). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 111 „ Tenir les personnes à distance de la zone de travail. „ Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 112 X=43 mm. Si la cote X est dépassée, l'œillet d'attelage (1) doit être remplacé par un partenaire de service KRONE. „ Pour limiter l'usure, nettoyer la douille (1) et l'œillet d'attelage (2) chaque jour et les enduire de graisse.
  • Page 113 ü La trappe arrière est ouverte et bloquée hydrauliquement via le robinet d'arrêt. ü Le capot latéral gauche est ouvert. „ Desserrer les raccords à vis (3) et déplacer dans le trou oblong jusqu’à ce que la dimension Y=2-5 mm. „ Serrer les raccords à vis (3). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 114 „ Desserrer l’écrou (4) et régler correctement la tension de chaîne. „ Serrer les raccords à vis (3). „ Monter la protection (1). Huiler la chaîne d'entraînement „ Enduire la chaîne d'entraînement (2) d’huile. Consommables, voir Page 43. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 115 La chaîne d'entraînement (3) des rouleaux se trouve sur le côté droit de la machine. Si la chaîne d'entraînement (3) est correctement tendue, la dimension doit être égale à X=150 mm sur le ressort (2). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 116 „ Desserrer les vis (1) et déplacer la plaque à trous (2) jusqu’à ce que l’écart correct entre le rouleau et la chaîne du fond mouvant soit réglé. „ Serrer les vis (1). „ Monter l’écrou (3). RP000-195 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 117 Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 118 2 Robinet d'arrêt de la trappe arrière 5 Vérin hydraulique dispositif de départ du liage (pour la version « Dispositif de départ du liage hydraulique ») 3 Vérin hydraulique trappe arrière Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 119 „ Faire régler la machine via le timon par un partenaire de n'est pas réglée de manière service KRONE, voir Page 48. adaptée au tracteur. Le déflecteur est réglé trop „ Régler le déflecteur plus haut, voir Page 70. bas. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 120 Page 92. L'unité de coupe est émous- „ Enlever les impuretés au niveau de l’unité de coupe. sée. „ Si nécessaire, demander à un partenaire de service KRONE de remplacer l'unité de coupe. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 121 „ Contrôler le dispositif de liage et si nécessaire, demander à Les rouleaux de démarrage du dispositif de liage sont tor- un partenaire de service KRONE de le remplacer. dus. Défaut : Le filet s’extrait immédiatement vers l’avant après la coupe entre les rouleaux de démarrage.
  • Page 122 „ Desserrer la vis au niveau des rouleaux de pressage puis Les rouleaux de pressage sur le dispositif de départ du liage serrer à nouveau, voir Page 126. sont grippés. „ Huiler les positions du palier au niveau des rouleaux de pressage, voir Page 126. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 123 „ Ne pas conduire trop sur le côté. „ Abaisser la pression de compression, c'est-à-dire ne pas La pression de compression est trop élevée. laisser monter l'indicateur de pression à plus de 3. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 124 Le matériel de liage a cassé. „ Utiliser uniquement du matériel de liage présentant la qualité requise. KRONE recommande l’un des produits « KRONE excellent », voir autocollant sur la machine, portant le n° 27 016 326 *. Défaut : La balle ronde présente des diamètres différents sur le côté gauche et droit.
  • Page 125 „ Lors de la mise en place du matériel de liage et de travaux dans la zone de l’unité de coupe, porter des gants de protection. „ Soyez très prudent et attentif lorsque vous effectuez des travaux dans la zone de l’unité de coupe. RP000-190 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 126 ü Le dispositif de démarrage du liage par ficelle (2) est démonté, voir Page 75. „ Démonter le joint torique (2) sur la roue de friction (1) et remplacer par un nouveau joint torique. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 127 „ Régler la dimension Y à l’aide de rondelles (4) à placer sur le tampon en caoutchouc (5). „ Contrôler la dimension X du ressort (3). Æ La dimension X doit environ présenter 7-7,5 mm de plus que lorsque le ressort n'est pas tendu. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 128 „ En vue de tendre le câble d'acier (1), déplacer la vis à œillet (2) dans le sens de la flèche, jusqu’à ce que l’indicateur de pression respectif se trouve dans la bonne position. „ Serrer les écrous (2). Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 129 ü Le capot latéral droit est ouvert. „ Desserrer les écrous (2) et tourner jusqu'à ce que l’indicateur de pression droit se trouve en position « 3 ». „ Serrer les écrous (2) les uns contre les autres. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 130 „ Veiller à la bonne fixation des moyens d'accrochage. „ Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 131 Les points d'appui du cric se trouvent à droite et à gauche sur l'essieu simple ou l'essieu tandem et sont pourvus d'autocollants. RPG000-177 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 132 Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 133 Bloquer l'arbre à cardan ........83 Contrôler les flexibles hydrauliques....111 Bloquer/débloquer l’unité de coupe du liage par Couple de serrage : écrous de roue ....104 filet ..............65 Couples de serrage .......... 100 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 134 Indicateur de pression ......123 État technique impeccable de la machine ..15 La balle ronde est en forme de tonneau, le matériel de liage casse ......124 Exploitation uniquement après mise en service correcte .............. 15 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 135 Importance de la notice d'utilisation ....13 Indications concernant les demandes de renseignement et les commandes ....... 2 Indications de direction......... 8 Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes ......40 Interlocuteur ............2 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 136 Monter le support de tuyaux flexibles et de câbles liage de la corrosion ......... 105 ................52 Monter les roues de jauge sur le ramasseur ..46 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées ........68 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 137 Remplacer le joint torique sur le dispositif de démarrage du liage par ficelle ......126 Remplir la chambre à balles ....... 62 Renvois ..............7 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé ......... 130 Répertoires et renvois .......... 7 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 138 Travaux de maintenance et de réparation..24 Travaux sur des zones hautes de la machine ..24 Utilisation conforme ..........12 Utiliser le compteur de balles ......66 Utiliser le robinet d'arrêt de la trappe arrière ..79 Bellima F 125 Notice d'utilisation originale 150000147_08_fr...
  • Page 139 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Presse à balles rondes série :...
  • Page 140 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...