Krone EasyCut F 320 Notice D'utilisation Originale
Krone EasyCut F 320 Notice D'utilisation Originale

Krone EasyCut F 320 Notice D'utilisation Originale

Faucheuse frontale
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150000805_04_fr
Version : 13/08/2021
Faucheuse frontale
EasyCut F 320
À partir du numéro de machine : 1078670

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut F 320

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000805_04_fr Version : 13/08/2021 Faucheuse frontale EasyCut F 320 À partir du numéro de machine : 1078670...
  • Page 2: Interlocuteur

    Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3: Table Des Matières

    Poids ............................ 37 Rendement horaire ........................ 37 Hauteur de coupe ........................ 37 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route)...... 37 Émission de bruit aérien ...................... 37 Température ambiante ...................... 38 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 4 Arrimage de la machine ...................... 69 Réglages ...........................  70 10.1 Réglage de la hauteur de coupe.................... 70 10.2 Bras supérieur télescopique ......................  71 10.3 Régler le ou les délestages à ressort .................. 72 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 5 Lubrifier l’arbre à cardan ...................... 98 15.2 Plan de lubrification – machine .................... 98 Défaut, cause et remède .......................  100 16.1 Défauts généraux ........................ 100 Élimination.......................... 101 Index............................ 102 Déclaration de conformité.....................  107 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 6: Propos De Ce Document

    Notice d'utilisation de l'arbre à cardan • Notice de montage, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 13...
  • Page 7: Indications De Direction

    Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Document

    AVERTISSEMENT Le terme d'avertissement AVERTISSEMENT attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, entraînera des blessures graves ou la mort. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 9: Tableau De Conversion

    Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le fabricant ou le détaillant spécialisé autorisé. 1.5.7 Tableau de conversion Le tableau suivant permet de convertir des unités métriques en unités US. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 10 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 11 À propos de ce document Comment utiliser ce document Cette page a délibérément été laissée vide. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 12: Sécurité

    • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 13: Durée De Service De La Machine

    Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 14: Qualification Du Personnel Spécialisé

    2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 15: Équipements Supplémentaires Et Pièces De Rechange

    Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Arbre à cardan EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 16: Zones De Danger

    Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine 3 m Derrière la machine 5 m Sur les côtés de la machine 3 m EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 17 „ S'assurer que tous les dispositifs de protection sont installés et placés en position de protection. „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. „ Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 18: Maintenir Les Dispositifs De Protection En État De Fonctionnement

    „ Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 19: Équipements De Sécurité Personnels

    „ Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. „ Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des autocollants de sécurité, voir Page 27. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 20: Sécurité En Matière De Conduite

    „ Retourner la machine à faible vitesse. Pour retourner, conduire avec un grand rayon de braquage. „ Éviter des trajets transversaux à une pente car le centre de gravité de la machine est notamment modifié par la charge utile et en effectuant des fonctions de la machine. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 21: Parquer La Machine De Manière Sûre

    „ Verser les matières d'exploitation dans un réservoir étanche aux liquides identifié et les éliminer de manière conforme aux prescriptions. „ Récupérer toute fuite de matières d'exploitation au moyen d'un matériau absorbant ou de sable dans un réservoir étanche et identifié, conformément aux consignes légales. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 22: Dangers Liés Au Lieu D'utilisation

    L'émission de bruit de la machine pendant le fonctionnement peut causer des atteintes à la santé telles que par exemple des problèmes de surdité ou des acouphènes. Si la machine est utilisée à vitesse élevée, le niveau de bruit augmente également. Le niveau d'émission sonore EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 23 Cela peut endommager la machine et blesser gravement des personnes. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Si vous avez des raisons de penser que des flexibles hydrauliques sont endommagés, contactez immédiatement un atelier spécialisé, voir Page 86. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 24: Dangers Relatifs À Certaines Activités Spécifiques : Travaux Sur La Machine

    „ Avant d'effectuer des travaux sous les machines ou les pièces de la machine soulevées, sécuriser la machine ou les pièces de la machine contre tout abaissement au moyen d'un dispositif d'appui rigide ou au moyen d'un dispositif de blocage hydraulique et en étayant. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 25: Comportement À Adopter En Cas De Situations Dangereuses Et D'accidents

    Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
  • Page 26: Sécuriser La Machine Soulevée Et Les Pièces De La Machine Pour Les Empêcher De Descendre

    être altérée. Ce qui peut engendrer des accidents. „ Effectuer en toute sécurité le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 27: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité KM000-292 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 29 Danger par projection de corps étrangers Pendant le fonctionnement de la machine, il y a risque de blessures par la projection de corps étrangers. „ Maintenez la distance lorsque la machine fonctionne. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 30: Autocollants D'avertissement Sur La Machine

    Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 31 être contrôlée. Si l'épaisseur de matériau des goupilles de fixation est inférieure à 14 mm dans la zone la plus faible, les goupilles de fixation doivent être remplacées min.14mm 255 499 2 255 499-2 par du personnel spécialisé habilité. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 32 La machine comporte plusieurs points de lubrification, qui doivent être régulièrement lubrifiés, voir Page 98. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 33: Equipement De Sécurité

    Éclairage de routes • L’éclairage de routes sert à la sécurité routière. • Avant toute circulation sur route, enclencher l'éclairage de routes et vérifier son fonctionnement conforme aux prescriptions. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 34: Description De La Machine

    Arbre à cardan d'entraînement Ressort de suspension Support de l'arbre à cardan Logement pour triangle d'accouple- Mancheron de fauchage ment Courroies d’entraînement Clé pour couteaux Engrenage faucheuse Tambour d'andain Tablier de protection Boîte à documents EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 35: Limiteurs De Charge Sur La Machine

    L'arbre à cardan comporte un accouplement à friction pour le sécuriser contre la surcharge. L'accouplement à friction est réglé en usine et ne doit pas être modifié sans l'accord de votre partenaire de service KRONE. Pour purger l'accouplement à friction, voir Page 81.
  • Page 36 Description de la machine Identification Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle Type Model Year Serial Number Construction Year DVG000-004 Figure à titre d’exemple 1 Type 3 Année modèle 2 Numéro de machine (Masch.Nr.) 4 Année de construction...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Émission de bruit aérien Émission de bruit aérien Valeur d'émission (niveau sonore) 76,2 dB Instrument de mesure Bruel & Kjaer, type 2236 Classe de précision Incertitude de mesure (selon DIN EN ISO 11201) 4 dB EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 38: Température Ambiante

    AVIS Respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques Afin d'atteindre une espérance de vie élevée de la machine, respecter les intervalles de remplacement des huiles biologiques pour cause de vieillissement des huiles. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 39: Huiles

    Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 40: Éléments De Commande Et D'affichage

    Relève la faucheuse de la position de travail en position de transport. Appareil de commande à (2+) double effet (2+/2-) Relève les protections latérales (Lever/abaisser les protections (2-) latérales) Abaisse les protections latérales EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 41: Première Mise En Service

    ü L’espace libre entre le tracteur et la machine a été contrôlé, voir Page 52. ü Sur la version « Éclairage de routes »  : le fonctionnement et le bon niveau de propreté de l'éclairage de routes est contrôlé, voir Page 56. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 42: Monter Les Tabliers De Protection

    Première mise en service Monter les tabliers de protection Monter les tabliers de protection KM000-296 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 43: Monter Le Triangle D'attelage

    Première mise en service Monter le triangle d’attelage KM000-297 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Monter les tabliers de protection fournis (1). Monter le triangle d’attelage KM000-246 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 44: Arbre À Cardan

    „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 45: Monter L'arbre À Cardan Sur La Machine

    „ Monter l’éclairage avant la conduite sur route. KMG000-054 „ Monter l’installation d’éclairage (2) et les plaques d’avertissement (1) conformément à la notice pour l’accessoire (numéro de document 150 000 583). EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 46: Mise En Service

    Ces indications figurent sur la plaque signalétique, sur la carte grise ou dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 47 [m] Distance entre le centre de la rotule de bras inférieur et le centre de gra- vité appareil monté à l'avant [m] Distance entre l'essieu avant et le centre de la rotule de bras inférieur EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 48 Calcul de la charge d'essieu arrière réelle T H tat − „ Noter dans le tableau la charge d'essieu arrière réelle calculée et la charge d'essieu arrière autorisée et indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 49: Préparer Le Tracteur

    „ Contrôler dimension (A) et dimension (+B/-B). „ Régler le mécanisme élévateur frontal sur simple effet. „ Bloquer les bras inférieurs en position oscillante. „ Amener la suspension de l’essieu avant du tracteur en position médiane et la désactiver. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 50: Monter La Fourche Du Bras Supérieur

    „ S'assurer que personne ne séjourne dans la zone de danger pendant les opérations d’accouplement et de désaccouplement. „ Arrêter immédiatement les opérations d’accouplement et de désaccouplement si une personne pénètre dans la zone de danger. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 51 „ Utiliser la vis de réglage (7) pour régler la distance entre le cliquet (4) et le verrou (5) sur 1 mm. „ Bloquer le triangle d’attelage du tracteur (2) avec la goupille à ressort (6). Sur la version « Ressorts de suspension » „ Monter les ressorts de suspension, voir Page 54. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 52: Régler Les Adaptateurs De Bras Inférieur

    Sur les tracteurs avec des bras de guidage inférieurs fixes, régler les adaptateurs de bras inférieur (1) en position oscillante. Oscillant „ Visser entièrement la vis (2). „ Bloquer la vis (2) avec l'écrou (3). „ Régler les côtés droit et gauche de la machine. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 53: Monter Les Adaptateurs De Bras Inférieur

    „ Lever la machine avec l'hydraulique frontale, voir Page 62. „ Contrôler le parallélisme de la machine par rapport au sol. „ Répéter l'opération jusqu’à ce que la machine se relève parallèlement au sol. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 54: Monter Les Délestages À Ressort

    Page 86, et les remplacer s'ils sont endommagés (points de frottement et de blocage) ou présentent des signes de vieillissement. Les conduites de remplacement doivent répondre aux exigences techniques du fabricant de l'appareil. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 55 „ Accoupler les flexibles hydrauliques (2+/2-) à un appareil de commande à double effet du tracteur. „ Accoupler le flexible hydraulique (1+) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. Alternativement, le flexible hydraulique peut être raccordé à un appareil de commande à double effet. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 56: Raccorder L'éclairage De Routes

    „ Afin d'éviter des dommages sur la machine, contrôler la longueur de l'arbre à cardan lors de chaque changement de tracteur et demander à un partenaire de service KRONE de la corriger le cas échéant.
  • Page 57: Contrôler Les Dimensions Avant

    Si la dimension avant « A » 3,5 m est dépassée, la sécurité routière doit être garantie par des moyens appropriés (par ex. guide ou miroirs au niveau des débouchés de rue), voir fiche technique pour équipements rapportés du ministre fédéral allemand des transports. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 58: Commande

    „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. 8.1.1 Relever la protection frontale La protection frontale peut être relevée pour les travaux de réparation et de maintenance. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 59: Rabattre La Protection Frontale

    être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 60: Relever La Protection Latérale - Sur La Version « Série » (Position De Transport)

    être projetés. Cela peut entraîner de graves blessures. „ Rabattre la protection frontale/protection latérale. „ Relier les tabliers de protection de la protection frontale et de la protection latérale avec les fermetures rotatives. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 61: Relever La Protection Latérale - Sur La Version « Protections Latérales À Relevage / Abaissement Hydraulique » (Position De Transport)

    „ Actionner l'appareil de commande à double effet (2+) jusqu’à ce que les protections latérales (1) soient rabattues. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Sécuriser les tabliers de protection avec les fermetures rotatives (2). EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 62: Bloquer / Débloquer Le Robinet D'arrêt

    Lever la machine de la position de travail en position de transport „ Actionner l’appareil de commande pour l’hydraulique frontale jusqu’à ce que la faucheuse soit relevée en position de transport. „ Bloquer l'appareil de commande pour l'hydraulique frontale. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 63: Mode Champ

    „ Afin d'obtenir un aspect de coupe net, adapter la vitesse de conduite et de coupe aux conditions d'utilisation (conformation du sol, nature de la matière à faucher, hauteur, densité). INFORMATION Pendant le fauchage, laisser l’appareil de commande pour l’hydraulique frontale en position flottante. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 64 La machine est conçue pour le déplacement en marche avant. Ne jamais faire marche arrière lorsque la machine est en marche et en position de travail. „ Avant la marche arrière, relever la machine. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 65: Conduite Et Transport

    L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé au minimum de 20 % du poids à vide du tracteur, également en cas d'appareil monté à l'arrière. „ Avant de démarrer, s'assurer que les conditions préalables sont remplies, voir Page 46. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 66: Préparation De La Machine Pour La Conduite Sur Route

    Page 57. ü La machine a été dégagée des encrassements et résidus de récolte, notamment au niveau des systèmes d'éclairage et d'immatriculation. ü La garde au sol est suffisante. Parcage de la machine KMG000-019 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 67: Préparation De La Machine Pour Le Transport

    Ceci peut engendrer de graves accidents ou des dommages sur la machine. „ Adopter les mesures présentées ci-après pour sécuriser les pièces mobiles de la machine. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 68: Liste De Contrôle Pour Le Transport De La Machine

    „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. 942 012 1 942 012 1 942 012 1 KMG000-108 ü La machine se trouve en position de travail. ü La machine est dételée du tracteur. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 69: Arrimage De La Machine

    Avant le transport, sécuriser la machine au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés aux endroits concernés. „ S'assurer que la machine est arrimée de manière à ne pas pouvoir se mettre en mouvement de manière incontrôlée pendant le transport avec un moyen de transport. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 70: Réglages

    ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe moindre ð Bras supérieur plus court = hauteur de coupe plus importante Sur la version « Patins de coupe haute » Les patins de coupe haute permettent d'augmenter la hauteur de coupe. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 71: Bras Supérieur Télescopique

    „ Pour régler la hauteur de coupe, desserrer les contre-écrous (2, 3). „ Faire tourner le bras supérieur jusqu’à ce que la hauteur de coupe soit réglée. ð Bras supérieur plus long = hauteur de coupe moindre EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 72: Régler Le Ou Les Délestages À Ressort

    à ressort (1) à une hauteur inférieure dans la barre à trous (2). La pression au sol de la faucheuse à l'avant est trop élevée quand les ressorts de suspension sont accrochés trop bas. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 73: Augmenter/Réduire La Pression Au Sol - Réglage Mécanique Du Délestage

    La pression au sol de la faucheuse peut être réglée à l’aide de la barre à trous, avec la longueur de la chaîne de maintien et, en cas d’utilisation du tendeur, via le tendeur. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 74: Régler Les Protections Latérales

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Relever les protections latérales (1),voir Page 60 „ Desserrer la vis (4). „ Régler la hauteur de la protection latérale (1) via la console (3). „ Serrer les vis (4). EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 75: Maintenance - Généralités

    Page 91 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
  • Page 76: Maintenance - Après La Saison

    Tableau de maintenance Composants Contrôler / remplacer les porte-couteaux (ver- Uniquement par le partenaire de service rouillage rapide des couteaux) KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les jointures sur le man- voir Page 94 cheron de fauchage Serrer les vis / écrous voir Page 77...
  • Page 77: Maintenance - Toutes Les 10 Heures, Au Moins 1 X Par Jour

    Page 91 Contrôler / remplacer les disques de coupe/ Uniquement par le partenaire de service tambours de coupe KRONE, voir le manuel pour techniciens de service Contrôler / remplacer les goupilles de fixation Uniquement par le partenaire de service (verrouillage à vis des couteaux)
  • Page 78 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 79 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 80: Couples De Serrage Différents

    Couple de serrage Écrou pour protection par goupille de cisaille- 300 Nm ment (moyeu de toupie) Corps de palier pour disque de coupe 55 Nm Corps de palier pour tambour de coupe 55 Nm EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 81: Purger L'air De L'accouplement À Friction

    à de graves dommages à la machine. „ Ne jamais intervenir sur le limiteur de charge. „ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. En cas de surcharge et de pics de couple de courte durée, le couple de rotation est limité et transmis de manière homogène pendant la durée du glissement.
  • Page 82 „ Démonter l'arbre à cardan. „ Desserrer les écrous hexagonaux (1) de façon uniforme; ne pas démonter. ð Les disques de friction sont délestés. „ Faire tourner l'accouplement à friction (2). „ Serrer les écrous hexagonaux (1) de manière uniforme. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 83: Contrôler Les Tabliers De Protection

    „ Effectuer un contrôle visuel des tabliers de protection (1) pour détecter la présence de fissures et de détériorations. Æ S’il n’y a pas de fissures ni de détériorations, la machine peut être utilisée. Æ En présence de fissures ou de détériorations, remplacer les tabliers de protection. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 84: Nettoyer La Machine

    ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Démonter la protection (4). „ Desserrer le contre-écrou (2). „ Tourner l’écrou (3) jusqu’à ce que la cote a soit égale à 205 mm. „ Serrer le contre-écrou (2). „ Monter la protection (4). EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 85: Maintenance - Circuits Hydrauliques

    Le stockage et l'élimination incorrects des huiles et filtres à huile usagés peuvent causer des dommages environnementaux. „ Stocker ou éliminer des huiles usagées et des filtres à huile conformément aux prescriptions légales. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 86: Huile Hydraulique

    Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 87: Maintenance - Réducteur

    Mancheron de fauchage 13.2 Boîte de transmission principale KMG000-22 „ Prendre en compte la procédure courante de sécurité « Effectuer correctement le contrôle de niveau d'huile, le remplacement de l'huile et de l'élément filtrant », voir Page 26. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 88 „ Remplir d'huile neuve via l'orifice de remplissage (3) jusqu'à l'alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l'alésage de contrôle (1) et la vis obturatrice de l'orifice de remplissage (3), couple de serrage voir Page 80. „ Monter la protection (4). EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 89: Maintenance - Mancheron De Fauchage

    „ Tenir compte des limites d'usure et vérifier et/ou remplacer les pièces. „ Il est interdit de modifier les cordons de soudure réalisés. „ Toujours remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange originales KRONE. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 90: Moyeu De Toupie

    Les écrous (2) à filet gauche (LE) possèdent des rainures d’identification (a) sur le chanfrein. • Les arbres de pignon (4) à filet gauche (LE) possèdent une rainure d’identification (b) sur la face avant. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 91: Contrôler/Remplacer Les Couteaux

    „ Remplacer les couteaux au plus tard lorsque la limite d’usure est atteinte. ð La limite d’usure est atteinte lorsque l’alésage du couteau touche l’identification (1) sur le couteau ou si la cote X X≤13 mm. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 92: Remplacer Les Couteaux Sur La Version Avec « Verrouillage À Vis Des Couteaux

    „ Nettoyer la zone autour des couteaux, des disques de coupe et des tambours de coupe. „ Démonter le couteau endommagé ou usé. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau. Remplacer les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 93: Remplacer Les Couteaux Pour La Version « Verrouillage Rapide Des Couteaux

    „ Pour enlever le couteau (2), insérer la clé pour couteaux (1) entre le disque de coupe (4) et le porte-couteaux (3) entièrement jusqu’en butée et la pousser puis maintenir vers le bas d’une main. „ Contrôler les pièces de fixation du couteau (2). Remplacer les pièces de fixation usées ou endommagées. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 94: Contrôler/Remplacer Les Rebords Au Mancheron De Fauchage

    „ Adapter le courant de soudage et le matériau de soudage au matériau du mancheron de fauchage et du rebord. Effectuer un essai de soudage si nécessaire. KM000-081 „ Ouvrir les soudures de l'ancien rebord. „ Enlever le rebord. „ Ébarber les surfaces de contact. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 95: Contrôler Le Niveau D'huile

    „ Poser le niveau à bulle d'air (1) en position transversale sur le mancheron de fauchage. „ Aligner le mancheron de fauchage à l'aide du niveau à bulle d'air (1). Réajuster le réglage de la hauteur de coupe, si nécessaire, voir Page 70. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 96 Si l’huile n’atteint pas l’alésage de contrôle (1) : „ Faire l’appoint d’huile neuve jusqu’à l’alésage de contrôle (1) via l’alésage de contrôle (1). „ Monter la vis obturatrice de l’alésage de contrôle (1), voir Page 80. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 97: Maintenance - Lubrification

    Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 25. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 98: Lubrifier L'arbre À Cardan

    Type de lubrification Lubrifiant Remarque „ Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. KMG000-008 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 99 Maintenance – lubrification Plan de lubrification – machine 15.2 Toutes les 20 heures de fonctionnement EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 100: Défaut, Cause Et Remède

    Le système hydraulique du tracteur ne se trouve pas en flottante, voir Page 40. position flottante. Défaut : encrassement important du fourrage. Cause possible Élimination Le délestage est trop faible. „ Augmenter le délestage, voir Page 72. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 101: Élimination

    Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 102: Index

    Contrôler/tendre la courroie d’entraînement..84 Couples de serrage ..........77 Couples de serrage différents ......80 Bloquer / débloquer le robinet d'arrêt ....62 Boîte de transmission principale ......87 Bras supérieur télescopique ....... 71 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 103 Durée de service de la machine ......13 Flexibles hydrauliques endommagés ....23 Graisses lubrifiantes ........... 39 Groupe-cible du présent document ...... 6 Hauteur de coupe ..........37 Huile hydraulique..........86 Huiles ..............39 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 104 Monter le triangle d’attelage ....... 43 Monter les adaptateurs de bras inférieur.... 53 Monter les délestages à ressort ......54 Monter les tabliers de protection ......42 Moyeu de toupie ..........90 Nettoyer la machine ........... 84 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 105 Renvois ..............6 Répertoires et renvois .......... 6 Qualification du personnel opérateur ....13 Respect de l'environnement et élimination des Qualification du personnel spécialisé ....14 déchets ............... 21 Risque d'incendie ..........22 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 106 Vis obturatrices sur les boîtes de vitesses ..80 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route)......37 Volume du document ........... 7 Vue d'ensemble des boîtes de vitesses ..... 87 EasyCut F 320 Notice d'utilisation originale 150000805_04_fr...
  • Page 107: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, la société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre res- ponsabilité propre, que la machine : Faucheuse frontale...
  • Page 108 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1078670

Table des Matières