Table des Matières

Liens rapides

Manuel d'instructions
Double Rouleau Vibrant
fr
MF-REN655DY
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ENAR REN 655

  • Page 1 Manuel d'instructions Double Rouleau Vibrant MF-REN655DY...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indice Déclaration de conformité CE ....................5 Préface ............................6 Introduction ........................6 Emplacement de stockage du manuel d’instructions ............. 6 Règles de prévention des accidents ................8 personne de contact....................... 8 Limitation de responsabilité .................... 8 Utilisation du manuel d'instructions ................8 Conditions de garantie ....................
  • Page 4 Démarrer ..........................35 Vérifications avant démarrage ..................35 Consignes de sécurité lors du fonctionnement ............35 Commencer ......................... 37 Gestion ............................ 41 Entraînement des machines ..................41 système d'irrigation de l'eau ..................41 Réglage des vibrations ....................42 Choisissez la vitesse de déplacement et la direction du déplacement ......42 Mécanisme d'arrêt ......................
  • Page 5: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration UE de conformité Fabricant Air Power sro, Jizni Predmesti 2942, 301 00 Pilsen (CZ) La seule responsabilité de la délivrance de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. Produit REN655DY Type de produit Rouleau Fonction du produit Compactage du sol Numéro d'article REN655DY, REN655DYB...
  • Page 6: Préface

    à tout moment. En cas de perte ou de besoin d'un deuxième exemplaire de ce manuel d'instructions, vous disposez des alternatives suivantes : • Disponible sur le site Web : http://www.enar.es. • Contactez le représentant de l'entreprise. Bases du manuel d’instructions 2.2.1...
  • Page 7: Explication Des Symboles

    Explication de caractères ou de séquences de caractères Caractères ou séquences de caractères Explication 1., 2., 3… Symbolise les tâches. La séquence des étapes doit être respectée. ➢ Il symbolise un résultat ou un résultat partiel d'une action. ✓ Il symbolise les exigences qui doivent être remplies pour accomplir une tâche. ●...
  • Page 8: Règles De Prévention Des Accidents

    Règles de prévention des accidents Outre les instructions et les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, les réglementations locales en matière de prévention des accidents et les réglementations nationales en matière de sécurité du travail s'appliquent. personne de contact Selon les pays, l'interlocuteur sera le service technique, une filiale ou un distributeur.
  • Page 9: Conditions De Garantie

    à la disposition du client : • Téléphone : (+34) 976 464 094 • Courriel : sat@enar.es *Pour les cas du Mexique, de la Colombie et de la Pologne, consultez la dernière page (adresses de contact) du document.
  • Page 10: Utiliser

    Utiliser Utilisation prévue Le respect de toutes les consignes de sécurité et instructions contenues dans ce manuel d'instructions, ainsi que le respect des instructions d'entretien et de maintenance prescrites, sont des exigences pour une utilisation correcte. Toute utilisation autre ou au-delà de ces limitations est considérée comme non prévue.
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Symboles de sécurité et mots d'avertissement Le symbole suivant indique des consignes de sécurité. Il est utilisé pour avertir des risques possibles pour les personnes. DANGER DANGER avertit d'une situation qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort. Conséquences en cas de non-respect.
  • Page 12: Modifications Structurelles

    Modifications structurelles Avertissement!Risque de blessure dû à des modifications de construction. Des modifications structurelles non autorisées peuvent entraîner des risques pour l'opérateur et/ou des tiers, voire des dommages à la machine et/ou d'autres dommages matériels. • N'apportez aucune modification de construction sans l'autorisation écrite du fabricant.
  • Page 13: Obligations De L'opérateur

    Obligations de l'opérateur • Connaître et mettre en pratique les dispositions actuelles en matière de sécurité au travail. • Déterminer, lors d'une évaluation des risques, les dangers qui peuvent survenir en raison des conditions de travail sur le lieu de travail. •...
  • Page 14: Lieu De Travail

    4.7.1 Lieu de travail • Avant de commencer à travailler, reconnaissez l'environnement de travail, par ex. par ex. la capacité de charge du sol ou des obstacles dans la zone. • Sécurisez la zone de travail face à la voie publique. Assurance nécessaire des murs et des plafonds, par ex.
  • Page 15: Manipulation Et Manutention

    équipement de protection individuelle Risque de dommages auditifs en cas de dépassement de la limite de bruit autorisée spécifique au pays. Travailler sur la machine sans protection auditive peut provoquer des dommages auditifs permanents. ► Utilisez une protection auditive. ► Travaillez avec une prudence particulière et avec une protection auditive.
  • Page 16: Sécurité Opérationnelle

    Sécurité opérationnelle • Lors de l'utilisation de la machine, veillez à ce que les conduites et tuyaux de gaz, d'eau ou électriques ne soient pas endommagés. • Soyez particulièrement attentif lorsque vous travaillez à proximité de précipices ou de pentes. Risque de chute ! •...
  • Page 17: Équipement De Sécurité

    Équipement de sécurité Les équipements de sécurité protègent l'opérateur de cette machine des dangers auxquels il est exposé. Il s'agit de barrières (équipements de protection de séparation) ou d'autres mesures techniques qui servent à éviter ou à réduire les dangers. Couverture (facultatif) Mécanisme d'arrêt Cadre de protection (en option)
  • Page 18: Service Technique

    4.10.1 Servicetechnique • Les travaux de réparation ou d'entretien sur la machine doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et qualifié. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. De cette manière, la sécurité de fonctionnement de la machine est préservée.
  • Page 19: Moteur À Combustion

    4.10.3 moteur à combustion Risque d'empoisonnement ! L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner la mort en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone. ► N'utilisez pas la machine dans des espaces fermés, par ex. par exemple, dans un tunnel. ►...
  • Page 20: Batterie De Démarrage

    4.10.4 batterie de démarrage • Utilisez uniquement les batteries de démarrage du fabricant. Celui-ci est résistant aux vibrations et convient donc aux charges vibratoires élevées. • Eviter un mauvais branchement de la batterie de démarrage ou un pontage des pôles avec des outils. Risque de court-circuit ! •...
  • Page 21: Description De La Machine

    Description de la machine Plaques signalétiques et autocollants 5.1.1 Plaque d'identification Une plaque d'identification fixe est montée sur la machine. Autres plaques d'identification De plus, les composants de machine suivants disposent également de leur propre plaque d'identification : • le moteur à combustion Symboles sur la plaque signalétique Divers symboles et identifications pour les homologations nationales et internationales peuvent apparaître sur ou à...
  • Page 22: Autocollants De Sécurité Et D'information

    Autocollants de sécurité et d’information 5.1.2 AVERTISSEMENT Risque de blessure en raison d'autocollants et de panneaux manquants ou endommagés. autocollants d'avertissement contiennent informations importantes pour la protection de l'opérateur. ► Conservez toutes les instructions de sécurité, d'avertissement et d'utilisation dans un état lisible. ►...
  • Page 23 Risque de brûlure dû à la surface chaude ! Gardez vos distances. Lisez le manuel d'instructions. Risque de renversement ! Prudence! Lisez le manuel d'instructions. Risque d'écrasement ! Gardez vos distances. Utilisez une protection auditive. Remarques sur la manipulation de la machine : •...
  • Page 24 Positions clés d'allumage : • Désactivé. • Sur. • Démarrer. Guide rapide pour les machines à démarrage électrique : • Vérifiez le niveau d'huile hydraulique et d'huile moteur. • Vérifiez le niveau de carburant. • Guide de démarrage rapide. Niveau de puissance acoustique garanti. Soulevez la machine du support central uniquement à...
  • Page 25 Vidanger l'huile moteur. Le frein de stationnement peut être désactivé manuellement. Positions du levier d'accélérateur : • Arrêt. • Au ralenti. • Vitesse maximale. Positions du levier du vibrateur : • Vibration désactivée. • Vibrations maximales. Positions du levier de vitesses : •...
  • Page 26: Composants

    Composants Point de levage Réservoir d'eau Mât de grue Boîte à documents (facultatif) Compteur d'heures (en option) Batterie Batterie de démarrage Moteur d'entraînement Couverture (facultatif) Vibreur Barres de raclage DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 27: Éléments De Contrôle

    Éléments de contrôle Gardez toujours les indicateurs et les éléments de commande de la machine secs, propres et exempts d'huile et de graisse. Ne bloquez, manipulez ou modifiez pas les éléments de commande de la machine de manière inadmissible. Clé de contact (en option) Levier du système d'irrigation de l'eau Mécanisme d'arrêt Levier de vitesses...
  • Page 28 Étrangler Démarreur manuel Décompresseur de démarreur DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 29: Trackpro (Optionnel)

    TrackPro (optionnel) TrackPror Pour faciliter les travaux d'entretien et de conservation des machines, il est disponible le dispositif TrackPro, une solution numérique pour enregistrer les données de fonctionnement des rouleaux : • Registre des heures de fonctionnement (hebdomadaire, mensuelle et totale).
  • Page 30: Transport

    Transport Consignes de sécurité pour le transport AVERTISSEMENT Risque de chute ! Si la machine tombe, elle peut provoquer des blessures graves, par écrasement par exemple. ► Utilisez uniquement des moyens de levage et des dispositifs de retenue (ceinture de sécurité) adaptés et testés ayant une capacité de charge suffisante.
  • Page 31: Attachez La Machine

    Pour un processus de levage en toute sécurité, une personne compétente doit être désignée pour guider le processus. Utilisez uniquement des éléments de chargement et de fixation agréés. Fixez les éléments de fixation appropriés à la suspension centrale 1. Chargez la machine dans ou sur le véhicule de transport. Attachez la machine Placez les cales 1 devant et derrière chaque tambour et fixez-les (par exemple avec des clous).
  • Page 32: Remorquer La Machine

    Remorquer la machine AVERTISSEMENT Risque d'accident lors du remorquage de la machine ! Des situations imprévues peuvent survenir lors du remorquage de la machine. Cela peut provoquer des accidents entraînant des blessures graves, voire la mort. ► Remorquez la machine uniquement avec un équipement de remorquage ayant les dimensions nécessaires.
  • Page 33 Sécurisez la machine contre tout mouvement involontaire, par exemple en plaçant des cales 1. Ouvrez le capot 1. Pliez le couvercle en caoutchouc 2 sur le côté. Placer le levier 3 de la pompe hydraulique en position A. DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 34 Dévisser les vis 4. Enfoncez les vis Allen à ressort 5 et tournez d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez les vis 4. ➢ Le frein de stationnement est désactivé. ➢ La machine peut être remorquée. Remorquage sur la voie publique AVERTISSEMENT Risque d'accident dû...
  • Page 35: Démarrer

    Démarrer Vérifications avant démarrage Information Pour plus d'informations et des descriptions détaillées, consultez le chapitre Maintenance.danspage 45. Effectuez les vérifications suivantes : • Vérifiez l'absence de dommages sur la machine et les composants. – démarrer machine endommagée. Postulez immédiatement la réparation des dommages et des défauts. •...
  • Page 36 AVERTISSEMENT Risque de dommages auditifs en cas de dépassement de la limite de bruit autorisée spécifique au pays. Travailler sur la machine sans protection auditive peut provoquer des dommages auditifs permanents. ► Utilisez une protection auditive. ► Travaillez avec une prudence particulière et avec une protection auditive.
  • Page 37: Commencer

    Compactage de l'asphalte Pour éviter la formation de fissures et l'adhérence à l'asphalte, utilisez le système d'irrigation. Vidangez le système d'irrigation de l'eau en cas de risque de gel et remplissez-le d'un antigel du commerce. De cette façon, d’éventuels dommages au système d’irrigation de l’eau sont évités. Observez la proportion du mélange avec de l'eau.
  • Page 38 Moteur froid, placez le starter 5 en position A. À Placez-vous à côté de la machine, déployez lentement le démarreur à rappel 7. Ensuite, étendez-vous à une vitesse plus élevée avec plus de puissance. ➢ Le moteur démarre. Si le starter est activé, placez-le en position B après 3 secondes. ➢...
  • Page 39 Machine à démarrage électrique Placez le levier du vibreur 1 en position A. Le levier de vitesses 2 reste en position A. Placez le levier d'accélération 3 en position A. Insérez la clé de démarrage dans le contact. À NOTE Dommages possibles au moteur ! Ne laissez pas la clé...
  • Page 40 Placez le levier d'accélération en position B. ➢ Laissez la machine chauffer. ➢ La machine est prête à l'emploi. DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 41: Gestion

    Gestion Entraînement des machines La place appropriée pour l'opérateur est derrière la machine. Pendant l'utilisation de la machine, ne quittez pas l'endroit désigné pour l'opérateur. Conduisez et utilisez la machine avec les deux mains depuis le marchepied de direction. Système d'irrigation de l'eau La machine est équipée d'un système d'irrigation d'eau 1.
  • Page 42: Réglage Des Vibrations

    Réglage des vibrations Information Le levier du vibrateur se verrouille dans la position souhaitée. Position A: Pas de vibrations. Position B: Vibration en mouvement. Choisissez la vitesse de déplacement et la direction du déplacement Levier d'accélérateur Position A: stop, la machine est arrêtée. Position B: ralenti, vitesse de conduite faible.
  • Page 43: Mécanisme D'arrêt

    Mécanisme d'arrêt Mesures après activation du mécanisme d'arrêt PRUDENCE Risque de blessure par négligence ! Lorsque le mécanisme d'arrêt est activé, la machine continue de fonctionner. ► La machine est automatiquement mise en état de vibration, le levier d'entraînement est relâché. ►...
  • Page 44: Arrêter La Marche

    Placez le levier d'accélération en position A. Placez la clé de contact en position A. À Retirez la clé de contact. Laissez refroidir la machine et le moteur. ➢ La machine est hors service. ➢ Le frein de stationnement est activé automatiquement. Arrêter la marche ✓...
  • Page 45 Placez la clé de contact en position A. À Retirez la clé de contact. Laissez refroidir la machine et le moteur. ➢ La machine est hors service. ➢ Le frein de stationnement est activé automatiquement. DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 46: Entretien

    Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. ► Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’instructions. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par les gaz d'échappement ! Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut provoquer une perte de conscience, voire la mort.
  • Page 47: Environnement

    AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'équipement de sécurité manquant ou ne fonctionnant pas ! ► N'utilisez la machine que lorsque l'équipement de sécurité est correctement positionné et fonctionne. ► Ne modifiez pas et ne retirez pas les équipements de sécurité. PRUDENCE Risques pour la santé...
  • Page 48: Programme D'entretien

    Programme d'entretien NOTE Risque d'endommagement du moteur ! ► Lors du démarrage d'une nouvelle machine, une vidange d'huile unique doit être effectuée après 20 heures de fonctionnement. travaux d'entretien tous les jours Chaque Annuellement Toutes les semaine 500 heures ● Nettoyez la machine.
  • Page 49: Travaux D'entretien

    Travaux d'entretien moteur Toutes les 250 Toutes les 500 Toutes les heures heures 1500 heures ● Vérifiez les injecteurs.* * Demandez au représentant de l'entreprise d'effectuer ces travaux. travaux d'entretien Effectuez les préparatifs : Arrêtez la machine sur une surface plane. Mettez la machine hors service.
  • Page 50: Nettoyer Et Vérifier Les Barres Racleurs

    9.3.3 Nettoyer et vérifier les barres racleurs Nettoyez les barres de raclage 1 fois par jour après avoir terminé le travail. Enlever la boue, l'asphalte ou les mottes accumulées et adhérées. Utilisez le nettoyeur haute pression et une brosse. Toutes les quatre barres racleurs, vérifiez l'usure. ➢...
  • Page 51: Connecter/Déconnecter La Batterie De Démarrage

    9.3.8 Connecter/Déconnecter la batterie de démarrage AVERTISSEMENT Risque d'explosion en raison d'une mauvaise manipulation de la batterie ! Une mauvaise manipulation de la batterie peut provoquer des blessures graves, voire la mort. ► Utilisez un équipement de protection. ► Il est interdit de fumer et d’utiliser un feu ouvert ou des lumières. ►...
  • Page 52: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements 10.1 Dépannage AVERTISSEMENT Risque de mort dû à l'auto-réparation ! ► Si des défauts surviennent dans cette machine et ne sont pas décrits dans ce manuel d'instructions, contactez le représentant de l'entreprise. ► Ne réparez pas les défauts vous-même. Faute Cause possible Solution...
  • Page 53: Démarrer La Machine Avec Le Système D'aide Au Démarrage

    Dysfonctionnements 10.2 Démarrer la machine avec le système d'aide au démarrage AVERTISSEMENT Explosion et choc électrique ! Des brûlures ou des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire la mort. ► Les bornes du câble du système auxiliaire ne doivent pas être manipulées pour la mise en service.
  • Page 54: Détention

    Détention 11.1 Hors service temporaire Information Pour plus d'informations et des descriptions détaillées, voir chapitreEntretienà la page 45. Conditions préalables au stockage • Conserver dans un endroit sec et sans poussière. • Ne pas stocker à l'extérieur. • Protéger de la lumière directe du soleil. •...
  • Page 55: Élimination Des Batteries De Charge Et De Démarrage

    11.2.1 Élimination des batteries de charge et de démarrage La machine contient une ou plusieurs piles ou accumulateurs (ci-après uniformément dénommés « batterie »). Une élimination appropriée des batteries évite les effets négatifs sur les personnes et l'environnement, contribue au traitement sélectif des contaminants et permet la réutilisation de matières premières précieuses.
  • Page 56: Données Techniques

    Données techniques 12.1 Instructions générales Information Pour des raisons techniques du système, il peut y avoir des colonnes vides dans les données techniques, ainsi que des chiffres en indice ou en exposant et des lettres mal représentées, par ex. ex.: Niveau de puissance acoustique LWA, au lieu de LWA ►...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    12.3 Caractéristiques techniques Gars REN655 Numéro d'article de la machine REN655DY Numéro de matériau du moteur Force centrifuge [kN] 12,5 Fréquence de vibration [kN] Vitesse de travail [km/h] Vitesse de conduite [km/h] Vitesse de conduite (marche arrière) [km/h] Capacité d'escalade maximale (pas de vibrations) [%] Inclinaison transversale max.
  • Page 58: Moteur À Combustion

    12.4 moteur à combustion fabricant de moteurs Yanmar Numéro de matériau du moteur Type de moteur L70V5 Type de combustion cycle à quatre temps Système de réfrigération Cylindre Déplacement [cm3] Inclinaison maximale [°] Type de carburant Diesel Consommation de carburant [l/h] Contenu du réservoir [l] Spécification de l'huile SAE10W-40...
  • Page 59: Tableau De Conversion

    12.5 Tableau de conversion Les tables de conversion suivantes permettent de convertir les valeurs métriques de ce manuel, notamment les données techniques, au système d'unités impérial. Tableaux de conversion Unités de volume 1 cm³ 0,061 po³ 1 m³ 35,31 pi³ 0,034 once liquide.
  • Page 60 DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 61 DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 62 DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 63 POUR TOUTE EXIGENCE CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. www.enargroup.com DOUBLE ROULEAU VIBRANT REN655DY...
  • Page 64 FAX: (+34) 976 471 470 • E-mail:comercial@enar.es • Service d'assistance technique téléphonique/téléphonique SAT : (+34) 976 464 094 • Email SAT/Service d'assistance technique :sat@enar.es • Adresse : Calle Burtina, 16 - 50197 Saragosse (Espagne) ENARPOL: • Téléphone: (+48) 12 418-9151 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ren655dy

Table des Matières