Télécharger Imprimer la page
Krone EasyCut R 280 Notice D'utilisation D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour EasyCut R 280:

Publicité

Liens rapides

Faucheuses à disques
EasyCut R 280
EasyCut R 320
(à partir du n° machine: 856 285)
N° de commande: 150 000 145 02 fr
19.12.2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyCut R 280

  • Page 1 Faucheuses à disques EasyCut R 280 EasyCut R 320 (à partir du n° machine: 856 285) N° de commande: 150 000 145 02 fr 19.12.2012...
  • Page 2 Faucheuse à disques Krone machine : type / types : EasyCut R 280 ; EasyCut R 320 à laquelle se rapporte cette déclaration, satisfait aux dispositions suivantes en vigueur de la directive CE 2006/42/CE (machines) Le gérant soussigné est autorisé à établir les documents techniques.
  • Page 3 Sommaire Pos : 4 /Ü berschriften/Ü bers chriften 1/F-J/Inhalts verzeic hnis @ 31\mod_1251969952727_64.doc x @ 302163 @ 1 @ 1 Sommaire Pos : 5 /BA/Inhalts verz eichnis Spr ac henneutr al @ 10\mod_1221574899104_0.doc x @ 135493 @ @ 1 Sommaire ..............................3 Avant-propos ............................6 Introduction.............................7 But d'utilisation...........................
  • Page 4 Sommaire Conduite et transport ...........................32 De la position de travail à la position de transport................32 Utilisation ..............................34 Conversion de la position de transport sur la position de travail ............. 34 Avant le fauchage ..........................35 8.2.1 Rabattre le dispositif de protection ....................36 Faire pivoter le pied de support en position de transport ..............
  • Page 5 Sommaire Stockage..............................70 Avant le début de la nouvelle saison ....................71 13.1 Consignes de sécurité spéciales ..................... 71 13.2 Marche d'essai..........................71 13.3 Accouplement à friction ........................73 Equipements spéciaux ........................74 14.1 Consignes de sécurité spéciales ..................... 74 14.2 Patins de coupe haute ........................74 14.3 Ranger la machine en position de transport sur les pieds de support (kit complémentaire) ..
  • Page 6 Pos : 7.2 /BA/Vor wort/Eas yC ut/Verehrter Kunde Eas yC ut @ 3\mod_1204546394934_64.doc x @ 70527 @ @ 1 Cher client, Vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité des Etablissements KRONE en achetant la faucheuse à disques. Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant cette machine.
  • Page 7 Cette notice d'utilisation est valable pour les faucheuses à disques de la série : EasyCut R 280 et EasyCut R 320 Pos : 9.5 /Ü bers chriften/Ü bersc hriften 3/A- E/Ans pr echpartner @ 0\mod_1195569394286_64.doc x @ 837 @ 3 @ 1 3.2.1...
  • Page 8 Remarque Les pièces de rechange d'origine KRONE et les accessoires autorisés par le fabricant assurent votre sécurité. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 9 à tout moment et sans en indiquer les motifs, des modifications conceptuelles. Pos : 9.14 /BA/Einl eitung/T ec hnis che D aten/Eas yC ut/Eas yC ut R 280/320 @ 90\mod_1323768477150_64.doc x @ 773258 @ @ 1 Type EasyCut R 280 EasyCut R 320 Largeur de travail [mm]...
  • Page 10 Sécurité Pos : 11.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/P-T/Sicher heit @ 0\mod_1195566748646_64.doc x @ 633 @ 1 @ 1 Sécurité Pos : 11.2 /BA/Sicher heit/Überar bei tete Warnhinweis e/Kennzeic hnung von Hinweisen i n der Betriebs anl eitung Einführungstext (2012- 07- 27 09:59:06) @ 0\mod_1195637804826_64.doc x @ 1096 @ 2 @ 1 Identification des consignes de sécurité...
  • Page 11 Sécurité Pos : 11.6.1 /BA/Sicherheit/Personalqualifi kati on und-Sc hul ung @ 0\mod_1195639383185_64.doc x @ 1134 @ 3 @ 1 4.2.1 Qualification et formation du personnel L'utilisation, l'entretien et la maintenance de la machine sont réservés aux personnes formées et connaissant les dangers qui y sont liés. L'exploitant doit délimiter clairement les domaines de responsabilité, les compétences et les tâches de surveillance incombant à...
  • Page 12 Sécurité Pos : 11.6.5 /BA/Sicherheit/Sic her hei ts- und U nfall ver hütungs-Vorschriften Swadro_Ladewag en_Eas yC ut @ 73\mod_1308298589597_64.doc x @ 655491 @ 2 @ 1 Directives en matière de sécurité et prescriptions de prévention des accidents En plus des consignes figurant dans cette notice d'instructions, respecter les prescriptions générales de sécurité...
  • Page 13 Sécurité Les pièces servocommandées (hydrauliquement par ex.) comportent des zones d'écrasement et de cisaillement ! Avant de descendre du tracteur, ramener l'appareil au sol, actionner le frein de parking, arrêter le moteur et retirer la clé de contact ! Pos : 11.6.6 /BA/Sicherheit/Angebaute Ger äte/Ger äte angebaut Eas yC ut @ 3\mod_1204552588996_64.doc x @ 70750 @ 2 @ 1 Appareils montés 1...
  • Page 14 Sécurité Pos : 11.6.8 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetri eb Traktor @ 0\mod_1199699899350_64.doc x @ 33262 @ 2 @ 1 Utilisation de la prise de force N'utiliser que les arbres à cardan prescrits par le fabricant. Le tube protecteur et l'entonnoir protégeant l'arbre à cardan ainsi que de la prise de force (également côté...
  • Page 15 6 Les pièces de rechange doivent satisfaire au minimum aux spécifications techniques définies par le fabricant de l'appareil ! Les pièces de rechange KRONE d'origine garantissent cette conformité ! Pos : 11.6.16 /BA/Sic herheit/Wartung/Wartung Z usatz Sc hneidwekz euge @ 12\mod_1224578273531_64.doc x @ 151589 @ @ 1 Lorsque vous changez les outils de travail comportant des tranchants, utilisez un outillage approprié...
  • Page 16 Sécurité Pos : 11.6.18 /BA/Sic herheit/Eigenmäc htiger U mbau und Ers atz teil hers tell ung @ 1\mod_1201937705539_64.doc x @ 55743 @ 2 @ 1 Modifications arbitraires et fabrication des pièces de rechange en régie propre Les modifications ou transformations au niveau de la machine ne sont autorisées qu'après concertation avec le fabricant.
  • Page 17 Sécurité Pos : 11.9 /BA/Sicher heit/Eas yC ut/Sic her hei t Ei nführ ung Eas yC ut @ 3\mod_1204553763950_64.doc x @ 70810 @ 2 @ 1 4.11 Introduction La faucheuse à disques est dotée de tous les équipements de sécurité (équipements de protection).
  • Page 18 Sécurité Pos : 11.12 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/K-O/Lage der Sic her hei tsaufkl eber an der M asc hine @ 0\mod_1195634967326_64.doc x @ 1018 @ 2 @ 1 4.12 Position des autocollants de sécurité sur la machine Pos : 11.13 /BA/Sic herheit/Aufkleber/Eas yC ut/Sic her heitsaufkl eber Eas yC ut R 280/320 @ 87\mod_1320659913503_64.doc x @ 746332 @ @ 1 EC-326-1 Fig.
  • Page 19 Sécurité 4) N° de réf. 939 576-0 (3x) Attention : pièces de machine continuant de fonctionner longtemps. Ne pas toucher de pièces machines en mouvement. Attendre qu'elles se soient entièrement immobilisées. Amener les dispositifs de protection en STOP position avant la mise en service. 939 410 2 939 572-0 942 197-1...
  • Page 20 Sécurité Pos : 11.15 /BA/Sic herheit/Ü berarbeitete Warnhinweise/Nachbestellung/ Anbringung Aufkl eber ( 2012-07-26 14:46:05) @ 0\mod_1195637337107_64.doc x @ 1077 @ 22 @ 1 4.12.1 Nouvelle commande des autocollants de sécurité et d'avertissement Remarque Chaque autocollant de sécurité et d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé...
  • Page 21 Première mise en service Pos : 14.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ers tinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_64.doc x @ 5853 @ 3 @ 1 Première mise en service Pos : 14.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Ers tmontage @ 1\mod_1202226261982_64.doc x @ 58268 @ 333 @ 1 Premier montage Pos : 14.3 /BA/Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Erstmontage @ 1\mod_1202224111998_64.doc x @ 58188 @ 3 @ 1 Le premier montage est décrit dans le document fourni "...
  • Page 22 Première mise en service Pos : 14.9 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Anbau an den Traktor @ 0\mod_1199717845194_64.doc x @ 34037 @ 11 @ 1 Attelage au tracteur Pos : 14.10 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/K-O/Kuppel punkte @ 9\mod_1220531326398_64.doc x @ 126606 @ 22 @ 1 5.3.1 Points de couplage Pos : 14.11 /BA/Inbetri ebnahme/Erstinbetriebnahme/Eas yC ut/Kuppelpunkte/Kuppelpunkte Bild EC 320 -1 @ 58\mod_1296740629843_64.doc x @ 554035 @ @ 1...
  • Page 23 Première mise en service Pos : 14.15 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /Gelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_64.doc x @ 34540 @ 22 @ 1 Arbre à cardan Pos : 14.16 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/K-O/Längenanpass ung @ 1\mod_1201687632810_64.doc x @ 53587 @ 3 @ 1 5.4.1 Ajustage de la longueur Pos : 14.17 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/Gefahr - U nbeabsichtigtes Abkuppeln angebaute @ 9\mod_1220537942289_64.doc x @ 126967 @ 22 @ 1...
  • Page 24 Première mise en service Pos : 14.21 /BA/Inbetri ebnahme/Erstinbetriebnahme/Eas yC ut/Läng enanpass ung / Anbau Gelenkwelle/Läng enanpass ung Bild EC 280/320 - 1 @ 58\mod_1296650359919_64.doc x @ 552631 @ @ 1 EC-329-0 Fig. 5 Pos : 14.22 /BA/Inbetri ebnahme/Erstinbetriebnahme/Eas yC ut/Läng enanpass ung / Anbau Gelenkwelle/Läng enanpass ung _mit Pfahlsic herung @ 9\mod_1220535961555_64.doc x @ 126853 @ 2 @ 1 La longueur de l'arbre à...
  • Page 25 Mise en service Pos : 16.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/Inbetri ebnahme @ 0\mod_1196327075811_64.doc x @ 6373 @ @ 1 Mise en service Pos : 16.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Anbau an den Traktor @ 0\mod_1199717845194_64.doc x @ 34037 @ 2 @ 1 Attelage au tracteur Pos : 16.3 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/M ähwer ke/Gefahr - Unbeabsic htigtes Abkuppeln angebaute @ 9\mod_1220537942289_64.doc x @ 126967 @ @ 1 Danger ! - Désaccouplement non voulu de la machine en circulation sur route ou...
  • Page 26 Mise en service Pos : 16.7 /BA/Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Eas yCut/Ankuppeln Bild EC 320 -1 @ 58\mod_1296650067985_64.doc x @ 552579 @ @ 1 EC-328-0 Fig. 6 Pos : 16.8 /BA/Inbetriebnahme/Ersti nbetri ebnahme/Eas yCut/Ankuppeln Text EC 280/320 ( 280/320C V-Q) @ 9\mod_1220537421383_64.doc x @ 126946 @ 3 @ 1 •...
  • Page 27 Mise en service Pos : 16.10 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /H ydr auli k @ 0\mod_1199776034950_64.doc x @ 34203 @ 22 @ 1 Système hydraulique Pos : 16.11 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/Speziell e Sicherheits hinweis e @ 0\mod_1197301069931_64.doc x @ 17660 @ @ 1 6.2.1 Consignes de sécurité...
  • Page 28 Mise en service Pos : 16.16 /BA/Sic herheit/H ydr auli k/Ac htung - Verschmutz ung der H ydrauli kanlag e @ 2\mod_1202393336803_64.doc x @ 59153 @ @ 1 Attention ! - Encrassement de l'installation hydraulique Effet : dommages sur la machine •...
  • Page 29 Mise en service Pos : 16.23 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /Gelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_64.doc x @ 34540 @ 2 @ 1 Arbre à cardan Pos : 16.24 /BA/Sic herheit/Gel enkwell e/Gefahr - Sic h drehende Gel enkwelle_2 @ 0\mod_1199781692950_64.doc x @ 34521 @ 1 @ 1 Danger ! - Arbre à...
  • Page 30 Mise en service Pos : 16.28 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/F-J /Gelenkwelle montier en @ 2\mod_1202398342788_64.doc x @ 59251 @ @ 1 Montage de l'arbre à cardan Pos : 16.29 /BA/Inbetri ebnahme/Eas yCut/Anbau Gel enkwell e/Anbau Gelenkwelle EC 320 -1 @ 58\mod_1296658917612_64.doc x @ 552851 @ @ 1 EC-331-0 Fig.
  • Page 31 Mise en service Pos : 16.36 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/Abstellstütz e in Trans portstellung schwenken @ 10\mod_1221637347634_64.doc x @ 135537 @ 3333 @ 1 Faire pivoter le pied de support en position de transport Pos : 16.37 /BA/Bedienung /Eas yC ut/Abstellstütze/Abstellstütz e angehoben Bild EC 320 - 1 @ 58\mod_1296660287344_64.doc x @ 552965 @ @ 1 EC-333-0 Fig.
  • Page 32 Conduite et transport Pos : 18.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/F-J/F ahr en und Trans port @ 0\mod_1196330049217_64.doc x @ 6551 @ 33 @ 1 Conduite et transport Pos : 18.2 /BA/Sicher heit/Fahren und Trans port/Trans port / Straßenfahr t EC 280/320 @ 9\mod_1220877391360_64.doc x @ 128354 @ @ 1 Danger ! - Transport / Circulation sur route Effet : danger de mort, blessures graves des personnes ou dommages importants sur la machine.
  • Page 33 Conduite et transport Pos : 18.7 /BA/F ahren und Tr ansport/Eas yCut/F ahr en-Tr ans port Bild EC 320 Neue Gener ation @ 58\mod_1296661070926_64.doc x @ 553047 @ @ 1 EC-334-0 Fig. 12 Pos : 18.8 /BA/F ahren und Tr ansport/Eas yCut/F ahr en/Trans port Text EC R 280/320 @ 90\mod_1323770138696_64.doc x @ 773400 @ @ 1 Pour le transport / la circulation sur route, la faucheuse à...
  • Page 34 Utilisation Pos : 20.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_64.doc x @ 34823 @ @ 1 Utilisation Pos : 20.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/Von Trans por t in Ar beitsstellung @ 2\mod_1202466185276_64.doc x @ 59660 @ 22 @ 1 Conversion de la position de transport sur la position de travail Pos : 20.3 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/M ähwer ke/Gefahr - Abs enken des Mähwer ks i n Arbeitsstellung EC 280/320 @ 9\mod_1220879244798_64.doc x @ 128437 @ @ 1 Danger ! - Abaissement de la faucheuse en position de travail Effet : danger de mort, blessures de personnes ou dommages sur la machine.
  • Page 35 Utilisation Pos : 20.8 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/U-Z/Vor dem Mähei ns atz @ 3\mod_1204788384465_64.doc x @ 73166 @ 2 @ 1 Avant le fauchage Pos : 20.9 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/M ähwer ke/Gefahr - Ar bei tsei ns atz / M ähen @ 73\mod_1307695972255_64.doc x @ 654924 @ 1 @ 1 DANGER ! - Utilisation Conséquence : danger de mort, risque de blessures ou de dommages sur la machine.
  • Page 36 Utilisation Pos : 20.13 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/Schutz ei nrichtung herunter klappen @ 9\mod_1220881079079_64.doc x @ 128592 @ @ 1 8.2.1 Rabattre le dispositif de protection Pos : 20.14 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/Gefahr - Forts chl eudern von Steinen @ 84\mod_1318311844997_64.doc x @ 733433 @ @ 1 DANGER ! –...
  • Page 37 Utilisation Pos : 20.18 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/Abstellstütz e in Trans portstellung schwenken @ 10\mod_1221637347634_64.doc x @ 135537 @ 1 @ 1 Faire pivoter le pied de support en position de transport Pos : 20.19 /BA/Bedienung /Eas yC ut/Abstellstütze/Ac htung Abs tellstütze ei ngekl appt EC 280/320 CV- Q @ 10\mod_1221637532743_64.doc x @ 135561 @ @ 1 Attention ! - Pied(s) de support non pivoté(s) en position de transport avant la circulation sur route et lors du travail ! Effet : dommages sur la machine...
  • Page 38 Utilisation Pos : 20.28 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 3/P-T/Seitlic he Lenker ei nstellen @ 9\mod_1220882767235_64.doc x @ 128765 @ @ 1 8.3.2 Régler les bras latéraux Pos : 20.29 /BA/Sic herheit/Eas yCut/Gefahr - Eins tellung der U nterlenkerhöhe am Tr aktor @ 9\mod_1220882859813_64.doc x @ 128787 @ @ 1 Danger ! - Réglage de la hauteur des bras inférieurs sur le tracteur Effet : danger de mort, blessures de personnes ou dommages sur la machine.
  • Page 39 Utilisation Pos : 20.36 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/Abbau der M asc hine @ 3\mod_1204792387824_64.doc x @ 73243 @ 33 @ 1 Démontage de la machine : Pos : 20.37 /BA/Sic herheit/Eas yCut/Gefahr - M asc hine abs tell en_mit H ydr auli ksc hl auc h @ 9\mod_1220883208423_64.doc x @ 128828 @ @ 1 Danger ! - Mouvement inattendu de la machine Effet : danger de mort, graves blessures •...
  • Page 40 Utilisation Pos : 20.40 /BA/Bedienung /Eas yC ut/Entlas tungsfeder(n)/Entlas tungs auß er F unkti on setzen Bild EC 320 - 1 @ 58\mod_1296716854046_64.doc x @ 553309 @ 2 @ 1 Fig. 18 Pos : 20.41 /BA/Bedienung /Eas yC ut/Entlas tungsfeder(n)/Entlas tungsfedern auß er F unktion s etz en. @ 9\mod_1220884313501_64.doc x @ 128943 @ 1 @ 1 •...
  • Page 41 Utilisation Pos : 20.48 /BA/Bedienung /Eas yC ut/Gel enkwell e/Gel enkwelle / H ydrauli ksc hlauc h abkuppel n Bild EC 320 -1 @ 58\mod_1296716995221_64.doc x @ 553336 @ @ 1 EC-352-0 Fig. 20 Pos : 20.49 /BA/Bedienung /Eas yC ut/Gel enkwell e/Gel enkwelle / H ydrauli ksc hlauc h abkuppel n T ext EC 280/320 @ 9\mod_1220884945345_64.doc x @ 129007 @ @ 1 •...
  • Page 42 Réglages Pos : 22.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/A-E/Ei nstellungen @ 0\mod_1199868783862_64.doc x @ 36139 @ 33 @ 1 Réglages Pos : 22.2 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/Eins tell arbeiten / Eins tell ungenGefahr - Eins tellar beiten angebaute M asc hinen @ 6\mod_1214455875276_64.doc x @ 94248 @ 2 @ 1 Danger ! - Mouvement inattendu de la machine Effet : danger de mort ou graves blessures.
  • Page 43 Réglages Pos : 22.7 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/A-E/Ei nstellung der Entlas tungsfedern @ 0\mod_1196666659447_64.doc x @ 10131 @ 1 @ 1 Réglage des délestages à ressort Pos : 22.8 /BA/Sicher heit/Gefahr enhi nweis e/M ähwer ke/Gefahr - Ei nstellung an den Entl astungs feder n @ 0\mod_1196751594562_64.doc x @ 12573 @ 2 @ 1 Danger ! - Réglage sur les délestages à...
  • Page 44 Pos : 22.18 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Pfahlsic herung EC R 280/320 T abell e @ 73\mod_1308580032315_64.doc x @ 655886 @ @ 1 Type de faucheuse Cote x EASYCUT R 280 80 mm EASYCUT R 320 80 mm Pos : 22.19 /BA/Ei nstellungen/M ähwer ke/Eas yCut/Pfahlsic her ung/Pfahlsic herung nac h dem Auslösen @ 9\mod_1220961640381_64.doc x @ 130469 @ @ 1...
  • Page 45 Effet : danger de mort, graves blessures et perte du droit à la garantie ainsi que suppression de la responsabilité • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange, d'accessoires et autres appareils non homologués, contrôlés ou fabriqués par KRONE entraîne la suppression de la garantie pour les dommages en résultant.
  • Page 46 Maintenance Pos : 24.10 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/Anzugs drehmomente @ 45\mod_1277103093968_64.doc x @ 410968 @ 22 @ 1 10.3 Couples de serrage Pos : 24.11 /BA/War tung/Drehmomente / Anzugs momente/Dr ehmomente @ 45\mod_1277102920578_64.doc x @ 410943 @ @ 1 Couple de serrage M en Nm (sauf A = Taille du filetage...
  • Page 47 Maintenance Pos : 24.13 /Ü bersc hriften/Ü berschriften 2/A-E/Anzugs drehmomente über Innens echs kant @ 45\mod_1277106415765_64.doc x @ 411228 @ 222 @ 1 10.4 Couples de serrage (vis à tête fraisée) Pos : 24.14 /BA/War tung/Drehmomente / Anzugs momente/Dr ehmomente über Innens ec hs kant @ 45\mod_1277106232328_64.doc x @ 411203 @ 3 @ 1 Couple de serrage M en Nm (sauf A = Taille du filetage...
  • Page 48 SAE 90 Sur demande Mancheron de fauchage 6,0 l EasyCut R 280 Mancheron de fauchage 7,0 l EasyCut R 320 Pos : 24.25 /BA/War tung/Zei tinter valle an den Getrieben 200 h @ 0\mod_1196951919921_64.doc x @ 15371 @ @ 1 10.6.1...
  • Page 49 Maintenance Pos : 24.27.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/F-J/H auptgetri ebe @ 0\mod_1197005740033_64.doc x @ 15414 @ @ 1 10.7 Boîte de transmission principale Pos : 24.27.2 /BA/Wartung/Öl kontroll e_Wechsel/M ähwer ke/Bild H auptgetriebe EC 320 N eue Generation @ 58\mod_1296734659885_64.doc x @ 553758 @ @ 1 EC-343-0 Fig.
  • Page 50 Maintenance Pos : 24.29.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/M äher antri ebsgetriebe @ 9\mod_1221045800746_64.doc x @ 131473 @ @ 1 10.8 Engrenage d'entraînement de la faucheuse Pos : 24.29.2 /BA/Wartung/Öl kontroll e_Wechsel/M ähwer ke/Bild M äher antriebsgetri ebe EC 280/320 @ 9\mod_1221045935246_64.doc x @ 131517 @ 3 @ 1 EC-170-1 Fig.
  • Page 51 Maintenance Pos : 24.31.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Ölstands kontroll e und Öl wec hs el am Mähhol m @ 0\mod_1197017549815_64.doc x @ 15961 @ 3 @ 1 10.9 Contrôle du niveau d'huile et vidange de l'huile du mancheron de fauchage Pos : 24.31.2 /Ü...
  • Page 52 Maintenance Pos : 24.33.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Kontr olle der Mähkli ngen und M ess erhalter ung @ 0\mod_1197265641329_64.doc x @ 16321 @ @ 1 10.10 Contrôle des lames de coupe et du support de couteaux Pos : 24.33.2 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/Gefahr - F ehlende und besc hädigte Mähkli ngen und M ähkli ngenhalterungen @ 0\mod_1197265722813_64.doc x @ 16340 @ 22 @ 1 Effet ! - Lames de coupe et support de lames de coupe manquants et endommagés.
  • Page 53 Maintenance Pos : 24.33.5 /Ü berschriften/Ü berschriften 3/K-O/M ähkli ngen @ 0\mod_1197265959110_64.doc x @ 16359 @ @ 1 10.10.1 Lames de coupe Pos : 24.33.6 /BA/Wartung/Mähwerke/Di e Bohrung der M ähklingen kann sic h durc h Versc hleiß aufweiten. @ 10\mod_1221048982715_64.doc x @ 131673 @ @ 1 L'alésage des lames de coupe peut s'agrandir du fait de l'usure.
  • Page 54 Maintenance Pos : 24.33.10 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/M essers chr aubverschl uss Haltebolz en 14 mm @ 0\mod_1197267907375_64.doc x @ 16423 @ @ 1 10.10.2 Verrouillage à vis des couteaux Danger ! - Epaisseur trop faible des goupilles de fixation. Effet : Danger de mort ou graves blessures.
  • Page 55 Maintenance Pos : 24.33.12 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/M essers chnell versc hlus s H altebolzen 14mm @ 0\mod_1197268087875_64.doc x @ 16442 @ 31 @ 1 10.10.3 Verrouillage rapide des couteaux Danger ! - Epaisseur trop faible des goupilles de fixation. Effet : Danger de mort ou graves blessures.
  • Page 56 La limite d'usure des ressorts à lames est atteinte lorsque le joint (1) est totalement usé à un endroit. EC 225 0 Fig. 32 Remarque Les ressorts à lames doivent être remplacés uniquement par des pièces de rechange Krone d'origine. Pos : 24.33.15 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ 22 @ 1...
  • Page 57 être dépassée. EC-0-211 Fig. 33 Remarque Les porte-couteaux ou les tambours à couteaux doivent être remplacés uniquement par des pièces de rechange Krone d'origine. Pos : 24.33.17 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ 33 @ 1...
  • Page 58 Si vous constatez des déformations ou une usure sous forme d'érosions (2) ou sous une forme semblable sur les porte-couteaux ou les tambours à couteaux, ces composants doivent être remplacés par des pièces de rechange Krone d'origine. Pos : 24.33.19 /BA/---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ 33 @ 1...
  • Page 59 Maintenance Pos : 24.33.20 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 2/K- O/Messer wec hsel an M ess ertellern @ 0\mod_1197269068562_64.doc x @ 16519 @ @ 1 10.11 Remplacement des couteaux sur les porte-couteaux Pos : 24.33.21 /BA/Sic her hei t/Gefahrenhi nweis e/M ähwer ke/Gefahr - Schnell roti erende M ess erteller/M ess ertrommeln_1 @ 0\mod_1197017696736_64.doc x @ 15999 @ 3 @ 1 Danger ! - Porte-couteaux/tambours à...
  • Page 60 Maintenance Pos : 24.33.24 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/K- O/Messers chr aubverschl uß @ 0\mod_1197270941296_64.doc x @ 16576 @ @ 1 10.11.1 Verrouillage à vis des couteaux Pos : 24.33.25 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/Besc hr eibung M ess er wec hs el M ess erschr aubverschl uss @ 47\mod_1285661949953_64.doc x @ 456866 @ 3 @ 1 EC-0-250 Fig.
  • Page 61 Maintenance Pos : 24.33.27 /Ü bersc hriften/Ü bersc hriften 3/K- O/Messers chnell versc hluß @ 0\mod_1197271019859_64.doc x @ 16595 @ 2 @ 1 10.11.2 Verrouillage rapide des couteaux Pos : 24.33.28 /BA/Wartung/M ähwer ke/M ess erschr aub / M ess erschnellversc hlus s/Besc hr eibung M ess er wec hs el M ess erschnellversc hlus s @ 0\mod_1197271100500_64.doc x @ 16614 @ @ 1 EC-251-0 Fig.
  • Page 62 Maintenance Pos : 24.33.30 /BA/Wartung/M ähwer ke/Stoß kanten erneuern @ 0\mod_1197271320468_64.doc x @ 16634 @ @ 1 10.12 Renouvellement des rebords Attention ! - Lors d'un contrôle irrégulier des jointures. Effet : dommages sur la machine • Avant chaque mise en service, contrôlez la présence de jointures endommagées sur la faucheuse, remplacez si nécessaire ! •...
  • Page 63 Maintenance Pos : 24.35 /BA/Diese Seite ist bewusst freigel ass en wor den. @ 1\mod_1201783680373_64.doc x @ 54441 @ @ 1 Cette page est restée délibérément vierge. Pos : 24.36 /BA/---------------Seitenumbr uc h---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.doc x @ 4163 @ 1 @ 1...
  • Page 64 Maintenance Pos : 24.37.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/K-O/Kreis elnabe mit Schersic her ung ( optional) @ 4\mod_1213097920976_64.doc x @ 86354 @ @ 1 10.13 Moyeu de toupie avec protection par goupille de cisaillement (en option) Pos : 24.37.2 /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/Bil d Mähhol m Aufstellung EC R 280/Bild Mähhol m Aufstellung EC R 280/320 (C V) EC F 320 C V @ 147\mod_1361180309624_64.doc x @ 1319549 @ 2 @ 1 Fig.
  • Page 65 Maintenance Pos : 24.37.4 /BA/Sic herheit/Gefahrenhinweise/Mähwer ke/Gefahr - Sc hnell rotier ende Messerteller /Mess ertr ommel n_1 @ 0\mod_1197017696736_64.doc x @ 15999 @ @ 1 Danger ! - Porte-couteaux/tambours à couteaux à rotation rapide. Effet : danger de mort ou graves blessures. •...
  • Page 66 Maintenance Pos : 24.37.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Sc hersic herung/Nac h dem Absc heren Eas yCut @ 3\mod_1204205154608_64.doc x @ 69942 @ 22 @ 1 10.13.1 Après le cisaillement Attention ! - La position de montage des logements de paliers n'a pas été respectée. Effet : dommages sur la machine •...
  • Page 67 • Retirez les goupilles de cisaillement endommagées (3). • Contrôlez la présence de dommages sur l'écrou et le moyeu. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d'origine KRONE. • Remplissez l'espace au-dessus du palier de graisse (c). •...
  • Page 68 Maintenance - Plan de lubrification Pos : 24.39.1 /Ü berschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Sc hmierpl an @ 0\mod_1197359304198_64.doc x @ 18230 @ @ 1 Maintenance - Plan de lubrification Pos : 24.39.2 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/Speziell e Sicherheits hinweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ @ 1 11.1 Consignes de sécurité...
  • Page 69 Maintenance - Plan de lubrification Pos : 24.39.7 /Ü berschriften/Ü berschriften 2/P-T/Schmi erpl an @ 0\mod_1197361829026_64.doc x @ 18493 @ 2 @ 1 11.3 Plan de lubrification Pos : 24.39.8 /BA/Wartung/Mähwerke/Eas yC ut / AM Mähwerke/Sc hmier pläne/Sc hmi erplan EC R 320 - 1 @ 58\mod_1296737835250_64.doc x @ 553948 @ 1 @ 1 EC-345-0 Fig.
  • Page 70 Etablir une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre revendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera en parfait état de fonctionnement au début de la nouvelle saison.
  • Page 71 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 27.4 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/U-Z/Vor Beginn der neuen Sais on @ 4\mod_1211272647559_64.doc x @ 82865 @ @ 1 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 27.5 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ @ 1 13.1 Consignes de sécurité...
  • Page 72 Avant le début de la nouvelle saison Pos : 27.10 /BA/Ei nlag erung/Eas yC ut / AM M ähwer ke/Vor der Saisaon ohne Bereifung @ 3\mod_1204731533226_64.doc x @ 72765 @ 1 @ 1 • Lubrifiez méticuleusement la machine. Ainsi l'eau de condensation qui a pu s'accumuler dans les paliers est éliminée.
  • Page 73 • Les interventions sur le limiteur de charge modifient le couple de démarrage. Les interventions entraînent la perte de la garantie ! Seules des pièces de rechange Krone d'origine peuvent être utilisées. Pos : 27.15 /BA/Ei nlag erung/Rei bkupplung/R eibkuppl ung entlüften @ 3\mod_1204732297351_64.doc x @ 72883 @ 2 @ 1 EC-257-0 Fig.
  • Page 74 Equipements spéciaux Pos : 29.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 1/P-T/Sonder ausstattung @ 2\mod_1202808469779_64.doc x @ 61647 @ 2 @ 1 Equipements spéciaux Pos : 29.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/P-T/Spezi elle Sic her heitshi nweis e @ 0\mod_1196660495760_64.doc x @ 9132 @ @ 1 14.1 Consignes de sécurité...
  • Page 75 Equipements spéciaux Pos : 31.1 /Bei pac ks/Eas yCut/Abstellstütz en Bei pac k 150 xxx xxx xx/M asc hine auf Abstellstütz en (Beipac k) abs tell en @ 58\mod_1296742040231_64.doc x @ 554170 @ 1 @ 1 14.3 Ranger la machine en position de transport sur les pieds de support (kit complémentaire) Danger ! - Mouvement inattendu de la machine Conséquence : danger de mort ou de blessures graves •...
  • Page 76 Equipements spéciaux Pos : 31.6 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/A-E/Anbau der Abstellstütz en @ 39\mod_1268206739480_64.doc x @ 358509 @ 2 @ 1 14.3.2 Montage rapporté des pieds de support Pos : 31.7 /Bei pac ks/Eas yCut/Abstellstütz en Bei pac k 150 xxx xxx xx/Anbau der Abstellstützen Bild @ 58\mod_1296742026637_64.doc x @ 554062 @ 2 @ 1 10 9 EC-348-0 Fig.
  • Page 77 Equipements spéciaux Pos : 31.9 /Bei pac ks/Eas yCut/Abstellstütz en Bei pac k 150 xxx xxx xx/Anbau der Abstellstützen Text @ 58\mod_1296742030277_64.doc x @ 554089 @ 2 @ 1 Démonter le pied de support • Accoupler la faucheuse correctement au tracteur. •...
  • Page 78 Equipements spéciaux Pos : 33.1 /Übersc hriften/Übersc hriften 2/F-J/H ydraulische F eder entlas tung @ 59\mod_1297428073260_64.doc x @ 557974 @ 3 @ 1 14.4 Délestage à ressort hydraulique (en option) Pos : 33.2 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/U-Z/U mfang des Bei pac ks @ 39\mod_1268206369839_64.doc x @ 358436 @ @ 1 14.4.1 Contenu du kit complémentaire Pos : 33.3 /Bei pac ks/Eas yCut/H ydraulische F eder entlas tung/U mfang des Bei pac ks Bild Feder entlas tung @ 59\mod_1297666613133_64.doc x @ 558638 @ 3 @ 1...
  • Page 79 Equipements spéciaux Pos : 33.6 /Übersc hriften/Übersc hriften 3/A-E/Anbau @ 59\mod_1297664191618_64.doc x @ 558470 @ @ 1 14.4.2 Pose Pos : 33.7 /Bei pac ks/Eas yCut/H ydraulische F eder entlas tung/Gefahr Anbau H ydra. F ederentl astung @ 59\mod_1297664894319_64.doc x @ 558496 @ 2 @ 1 Danger! - Mouvement inattendu de la machine Conséquence : danger de mort ou de blessures graves •...
  • Page 80 Equipements spéciaux Pos : 33.12 /Beipac ks /Eas yC ut/H ydr aulisc he F ederentl astung/Ohne C V/Entlas tungsfeder abs chr auben ohne C V @ 93\mod_1327494589230_64.doc x @ 790219 @ 3 @ 1 Dévissez le Ressort de Suspension EC-405 Fig.
  • Page 81 Equipements spéciaux Pos : 33.14 /Beipac ks /Eas yC ut/H ydr aulisc he F ederentl astung/Vormontier ten Z yli nder montieren @ 60\mod_1297688919919_64.doc x @ 559959 @ 3 @ 1 Montage du vérin prémonté EC-376-0 Fig. 50 • démonter le demi-collier de tuyau (a) supérieur •...
  • Page 82 Pos : 33.17 /Beipac ks /Eas yC ut/H ydr aulisc he F ederentl astung/Doppels perrboc k monti eren @ 60\mod_1297688388550_64.doc x @ 559880 @ @ 1 Montage du bloc d'arrêt double et raccordement des flexibles hydrauliques 4 7 6 5 EC-378-0 Fig.
  • Page 83 index index Accouplement à friction ........73 Identification............8 Appareils montés ..........13 Identification des consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation ......10 Apposition des autocollants de sécurité et d'avertissement...........20 Indications concernant les demandes de renseignements et les commandes ..... 8 Après le cisaillement...........66 Installation hydraulique ........
  • Page 84 Réglage de la hauteur de coupe ......42 Réglage de la sécurité à barre ......44 Travaux à proximité de lignes à haute tension .. 16 Réglage des délestages à ressort ......43 Travaux en parfaite conscience des impératifs de Réglages.............42 sécurité .............. 11 Régler les bras latéraux........38 Remplacement des couteaux sur les porte- Utilisation ............
  • Page 86 . . konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +49 (0) 59 77/935-0 +49 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Easycut r 320856 285