Page 1
Art.Nr. 5911235903 AusgabeNr. 5911235903_0001 Rev.Nr. 01/07/2024 MR196-61 Aufsitzrasenmäher Trekkermaaier Originalbedienungsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Riding lawn mower Sekačka na trávu se sedící obsluhou Translation of original instruction manual Překlad originálního návodu k obsluze Tacteur a gazon Traktorová kosačka na trávu Traduction des instructions d’origine...
Portez une protection de l’ouïe et des lunettes de protection. Porter des chaussures de sécurité, des gants de sécurité, des vêtements proches du corps ATTENTION! Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s‘enflam- mant. - Risque de brûlure Capacité du réservoir d‘essence 1,2 l 56 | FR www.scheppach.com...
Page 57
Mise en garde contre la tension électrique dangereuse Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Avant d’effectuer quelque travail que ce soit sur l’appareil, retirer la clé de contact et respecter les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation FR | 57 www.scheppach.com...
Page 58
Marche arrière Réglage de la hauteur de coupe à 5 niveaux Activation/désactivation de la faucheuse T10 A Fusible de l’appareil Classe de protection II Des appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères 58 | FR www.scheppach.com...
Page 59
Notes importantes ..............62 Caractéristiques techniques ............66 Avant la mise en service ............67 Utilisation ................... 68 Maintenance et nettoyage ............71 Stockage ................... 74 Mise au rebut et recyclage ............75 Dépannage ................76 FR | 59 www.scheppach.com...
1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode Fabricant: dʼemploi et des consignes de sécurité. scheppach 2. Description de l’apparei (Fig. 1-2) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
• nettoyage des allées (en guise d’aspirateur ou de nant les dangers et la sécurité apposés sur la ma- souffleur), chine restent tous lisibles. • en guise de chasse-neige à l’aide du plateau de coupe, • entretien de gazon sur les toits, FR | 61 www.scheppach.com...
Ne jamais porter de vêtements amples qui risque- raient de se prendre dans des pièces mobiles (levier de commande), ni de bijou, de cravate ou d’écharpe. 62 | FR www.scheppach.com...
Page 63
Des obsta- toujours correctement le bouchon du réservoir de cles peuvent facilement être masqués par des herbes carburant et le serrer. Pour des raisons de sécurité, hautes. remplacer systématiquement les bouchons défec- tueux. FR | 63 www.scheppach.com...
Page 64
également un médecin. Le S’il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, liquide s’écoulant de la batterie peut entraîner des le faire à l’air libre. irritations cutanées, des brûlures thermiques et des brûlures chimiques. 64 | FR www.scheppach.com...
Page 65
Ne jamais toucher les pièces en ro- tation avec les pieds ou les mains. Ne jamais toucher la lame de coupe en mouvement. Se tenir systéma- tiquement éloigné de l’ouverture du canal d’éjection. Respecter toujours une distance de sécurité suffi- sante. FR | 65 www.scheppach.com...
Vitesse de conduite V 1,5, 2,0, 3,0, 4,6 km/h chauds et de faire régulièrement des pauses. Vitesse de conduite R 2,3 km/h Roues avant 10x4,00-4 Pression de gonflage 1,3 bar des roues avant Roues arrière 13x5,00-6 66 | FR www.scheppach.com...
• un entonnoir (adapté au diamètre de l’orifice de endommagées. Remplacer les autocollants d’avertis- remplissage dʼessence du réservoir) sement et de danger endommagés ou illisibles. • des chiffons (pour essuyer les restes dʼhuile / dʼessence , à éliminer dans une station service) FR | 67 www.scheppach.com...
(8) et activer le frein d’arrêt (6). • La faucheuse (5) doit être désactivée. • Régler la hauteur de coupe souhaitée (2) • Placer le levier de vitesses (12) sur Neutre « N » 68 | FR www.scheppach.com...
Page 69
Le risque de basculer augmente dans le sens trans- • Lentement pousser le levier de commutation de la versal. faucheuse (5) vers la gauche et en avant et une fois que la faucheuse est accouplée, pousser vers la droite jusqu’à son enclenchement. (Fig. 26) FR | 69 www.scheppach.com...
Page 70
à combustion et retirer la clé de contact. Ranger la clé de contact afin que seules des per- sonnes autorisées y aient accès. 70 | FR www.scheppach.com...
à long terme. Décrocher le panier (15) pour le vider (Fig. 37) : • Appuyez à fond sur la pédale de frein (8) et activez SCHEPPACH déconseille l’utilisation de nettoyeurs le frein d’arrêt (6). haute pression.
Page 72
être dans un état parfait de fonctionnement Les outils, accessoires et pièces de rechange ; tous les dispositifs de sécurité doivent être présents SCHEPPACH sont, de par leurs propriétés, adaptés et être en excellent état. de façon optimale à l’appareil et aux exigences de l’utilisateur.
Page 73
• Le démarrage électrique est sécurisé par un fusible • Placez la tondeuse sur une surface plane, droite. 10A. • Retirez la clé de contact (10) • Ne jamais utiliser de fusible différent ou ponter le • Dévissez les boutons 12 et 2 fusible. FR | 73 www.scheppach.com...
Remarque importante en cas de réparation: couvrir. Lors de l’envoi de la machine pour réparation, veuillez noter que celle-ci doit être envoyée exempte d’huile Avant de remiser l’appareil, effectuer tous les travaux et d’essence pour des raisons de sécurité. d’entretien nécessaires. 74 | FR www.scheppach.com...
11. Mise au rebut et recyclage Si le tracteur de pelouse n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, les câbles de batterie doivent être débranchés. SCHEPPACH recommande de démon- Consignes relatives à l’emballage ter la batterie et de la stocker entièrement chargée dans une pièce fermée à...
éliminée séparément de manière respectueuse de l’environnement. • Recouvrez les contacts ouverts et emballez la bat- terie de manière à ce qu’elle ne bouge pas dans l’emballage. Veuillez également observer les éven- tuelles prescriptions nationales en vigueur. 76 | FR www.scheppach.com...
Page 77
• Réduire la vitesse de conduite et aug- moteur pendant la tonte rapport à la hauteur de coupe menter la hauteur de coupe Puissance de freinage insuf- • Le frein n’est plus réglé correctement • Contacter le commerçant spécialisé/le fisante service après-vente FR | 77 www.scheppach.com...
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 216
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com...