Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Art.Nr.
5911249904
AusgabeNr.
5911249850
Rev.Nr.
04/10/2019
MS150-42
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol lawn mower (self propelled)
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse à essence (autotractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzinová sekačka na trávu (poháněný)
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
POZOR:
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání!
UWAGA!
Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
6-18
19-31
32-45
46-57
58-70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MS150-42

  • Page 1 Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Seite 3 von 76  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Seite 4 von 76  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 3 x Seite 5 von 76  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Seite 6 von 76  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Einleitung

    Folien und Kleinteilen spielen! Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb m GEFAHR baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs- gefahr! 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Land- und Forstwirtschaft. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Benzindämp- die vom Benutzer abgewandte Seite hoch. fe verflüchtigt haben. • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem • Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und an- Auswurfkanal stehen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    • Es ist notwendig, ausreichende Pausen einzule- Vibration A (links/rechts) = 8,125 m/s gen, um die Geräusch- und Schwingungsbelastung Messunsicherheit K = 1,5 m/s zu verringern. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    2. Unteren Schubbügel (4a) mit je einer Rundkopf- (Abb. 1, Pos. 3) ausgestattet, welche betätigt wer- schraube (a), 1 Beilagscheibe (b), 1 Kunststoffs- den muss, bevor der Rasenmäher gestartet wird. 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Gras, und Grasauswurf in den Fangkorb und Ein geknicktes oder beschädigtes Abstellseil muss für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt ausgewechselt werden. • Überprüfen Sie den Ölstand. • Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen den Benzin- 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Straßenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf sen möglich. von der Straße fern. Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den • Vermeiden Sie Stellen, bei denen die Räder nicht 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Mäher ablagern. • Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine schar- • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle fen Gegenstände verwenden). Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben sind fest zu ziehen. 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Die Messerschneiden können mit einer Metallfeile Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrol- nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu vermei- liert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Lagerung

    Schubbügel (4) nach unten. Be- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen achten Sie dabei, dass beim Umklappen die Seil- Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- züge nicht geknickt werden. 18 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • richtige Höhe einstellen • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 19 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    Danger ble regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the opera- There is a risk of swallowing and suffocation! tion of identical constructed machines. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Proper Use

    • People under the influence of alcohol, drugs and as a power cultivator to level out high areas such as medication, as well as those who are tired or ill. molehills. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 • Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk • Please be particularly careful when mowing on of lightning strike! ground that may subside, on nearby landfills, • Always maintain good footing on inclines. trenches and embankments. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    The following factors can influence the condition: • Circulatory problems in the user’s hands • Low outside temperatures • Extended periods of use We therefore recommend you wear warm work gloves and take regular breaks. 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Before First Use

    (i.e. is not catching or kinking pull the spark plug boot. in any way). • Drive lever (2): If you press this the clutch for the drive will be closed 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Maintain a solid footing and wear sturdy, non-slip footwear and long trousers. Always mow along the incline (not up and down). 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Fig. 9 and you know that they have cooled down! • Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    • Start the mower and switch off again after about 30 seconds. The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the mower and thus cleans it. 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 (Fig. 20). Important: Never clean the air filter with petrol or in- flammable cleaning agents. Clean the air filter with compressed air or simply by knocking out any soiling. 30 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Storage

    • Wedge a few layers of corrugated cardboard be- tween the upper and lower push bars and the en- gine in order to prevent any chafing. 31 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Troubleshooting

    • Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 32 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Entretien et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduction

    RISQUE règles techniques connues et reconnues s’appli- quant en général pour ce type d’appareils. Il existe risque d’ingestion et d’étouffement ! 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 • Arrêtez le moteur et retirez la cosse de bougie et Pour éviter tout défaut d’équilibrage, les pièces assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Non-Respect Des Principes Ergonomiques De Base

    L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- tion. Risques résiduels et mesures de protection Vibration A (gauche / droite) = 8,125 m/s Non-respect des principes ergonomiques de Imprécision de mesure K = 1,5 m/s base 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Avant La Mise En Service

    Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). • 0,5 l dʼhuile moteur SAE 30 Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. Il faut également remplir le réservoir d’essence, non fournie. 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Remplacez systéma- de l’herbe coupée dans le bac collecteur et pour as- tiquement un câble plié ou endommagé. surer une longue durée de vie du moteur. 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Le ramassage et l’élimination de l’herbe sont • ne changez pas les réglages et n’effectuez aucune supprimés. réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    En particulier le dessous et le logement de la lame. • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées. • Videz le bac collecteur d’herbe (16) avant une 42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Entretien et réglage des câbles de transmission lame déformée. Ne travaillez jamais avec une lame Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez déformée ou très usée, cela génère des vibrations et leur souplesse. 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Stockage

    • Videz l’huile du moteur chaud. • Retirez la cosse de bougie d’allumage. • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre 44 | FR internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 45 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Garantovaná hladina akustického výkonu Produkt splňuje platné evropské směrnice. Tlačítko primera pro studený start max. 3 x Zkontrolujte hladinu oleje MI N DRIVE - Pohonná páka STOP - Páčka motorové brzdy 46 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Určené použití Bezpečnostní pokyny Technické údaje Před spuštěním zařízení Operace Údržba a čištění 10. Skladování Likvidace a recyklace 12. Diagnostika a řešení problémů 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 47 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Úvod

    Při obsluze stroje musí být splněn stanovený drobné součástky! minimální věk. m Nebezpečí Existuje nebezpečí polknutí nebo udušení! 48 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Určené Použití

    Bezpečnostní pokyny pro ručně ovládanou se- kačku na trávu nástroje a nástrojové mechanismy jakéhokoliv dru- Upozornění • Pozorně si přečtěte návod k používání. Seznamte se s nastavením a správným používáním stroje. 49 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 • U strojů na kolečkách platí: Na svahu sekejte kolmo ka řádně fungují. k němu, nikdy ne nahoru nebo dolů. • Myslete na to, že nesprávná údržba, použití ne- 50 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Technická Data

    Na tento jev mohou mít vliv následující faktory: • Poruchy oběhu v rukou obsluhy • nízké venkovní teploty • dlouhé aplikace Proto se doporučuje používat teplé pracovní rukavice a pravidelné přestávky. 51 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Před Uvedením Do Provozu

    Před prvním sečením se naučte Při této kontrole vypněte motor a vytáhněte konek- rozjíždění a zastavování tak, abyste se seznámili s tor svíčky. chováním sekačky při jízdě. 52 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Při používání funkce mulčování vytáhněte záchytný ky (10), aby se zabránilo neúmyslnému spuštění koš (16) a zasuňte do vyhazovacího otvoru mulčovací motoru.. adaptér (obr. 10-12) a znovu zavřete kryt odpadu (15). 53 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 čerpadla na benzín. kabel zapalování. • Provádějte mazání a údržbu přístroje • Nikdy nedemontujte prvky, které slouží bezpečnos- • Nikdy nenalévejte benzín, pokud je motor ještě hor- ký nebo zapnutý. 54 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Údržba A Čištění

    • Musí být vyčištěny jednou za sezonu a lehce na- • Používejte pouze motorový olej (SAE 30/10W30). mazány. • Vyprázdněte benzinovou nádrž (pomocí odsávací- ho čerpadla na benzín). • Položte před sekačku plochou záchytnou vaničku 55 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Skladování

    Obraťte se na oddělení služeb zákazníkům nebo • Vyčistěte celý přístroj, aby byl chráněn lakový ná- autorizovaného specialistu. Totéž platí i pro součásti těr. příslušenství. • Uchovávejte přístroj na dobře větraném místě. 56 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Likvidace Přepravního Obalu

    • příliš nízká výška sečení • Nastavte výšku. Sebraná tráva je zne- • opotřebený nůž • Vyměňte nůž. čištěná • ucpaný záchytný koš • Vyprázdněte záchytný koš nebo uvolněte ucpané místo. 57 | CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Objaśnienie Symboli

    Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno max. 3 x Sprawdź poziom oleju MI N DRIVE - Dźwignia jazdy STOP - Dźwignia hamulca silnika 58 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 59 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Wprowadzenie

    NIEBEZPIECZEŃSTWO instrukcjach dla danego kraju, muszą być prze- strzegane powszechnie uznane przepisy tech- Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia się! niczne dotyczące funkcjonowania identycznych urządzeń. 60 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Podczas korzystania z urządzenia środki bezpieczeń- sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej. stwa muszą być przestrzegane, aby uniknąć zranienia i uszkodzenia. Dlatego należy uważnie przeczytać tę in- strukcję obsługi/te uwagi dotyczące bezpieczeństwa. 61 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • Nie uruchamiać silnika, gdy użytkownik stoi przed kanałem wyrzutowym. 62 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Dane Techniczne

    • W celu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibra- Nosić nauszniki ochronne. cjami należy zaplanować odpowiednie przerwy. Hałas może powodować utratę słuchu. Wibracja A (lewa/prawa) = 8,125 m/s Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s 63 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Przed Uruchomieniem

    Zwracać uwagę, aby w ob- (rys. 2-3). szarze zagrożenia noża tnącego nie znajdowały 3. Górny pałąk do prowadzenia przykręcić do dolne- części ciała / inne elementy. 64 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Zachować instrukcję również dla in- Zapamiętać: Stosować zwykłą benzynę bezoło- nych użytkowników urządzenia. wiową z zawartością bioetanolu maks. 5%. • Spaliny są niebezpieczne. Włączać silnik tylko na zewnątrz. 65 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Gdy tylko podczas koszenia zaczną pozostawać resztki niecznie usuwać osadzającą się trawę. Osady utrud- trawy lub klapa nie otwiera się, należy opróżnić kosz niają proces uruchamiania, wpływają niekorzystnie na trawę. 66 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Czyszczenie I Konserwacja

    W celu uzyskania optymalnego re- • Regularnie sprawdzać oprzyrządowanie do wy- zultatu pracy zaleca się poddawanie noża kontroli raz chwytywania trawy pod kątem zużycia lub utraty do roku. 67 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 • Umieścić płaską miskę do zebrania oleju (o pojem- elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa tech- ności min. 1 l) przed kosiarką do trawy. nicznego są założone i wykazują nienaganny stan 68 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Przechowywanie

    Zasięgnąć informacji w podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowo- specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie dować wybuch lub ogień. gminy! 69 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    • ustawić prawidłową wysokość • wysokość koszenia zbyt mała • ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawi- • nóż zużyty • wymienić nóż dłowy • koszt zatkany • opróżnić kosz i usunąć zator 70 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 75: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 76 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5911249904

Table des Matières