Page 2
Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 9 In Betrieb nehmen / Einstellungen ..........12 Reinigung .................. 15 Transport ................... 15 Lagerung/Winterschlaf .............. 15 Wartung / Update ..............16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 17 Störungsabhilfe / Fehlercodes ..........18 Konformitätserklärung ............... 60 2 | DE www.scheppach.com...
Page 3
Start-Taster / Wahl-Taster (nach oben) Home-Taster (zurück zur Ladestation) / - Wahl-Taster (nach unten) OK-Taster PIN-Code Einstellung Datum/Uhrzeit Einstellung WiFi (W-Lan) Bluetooth In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen. DE | 3 www.scheppach.com...
Page 4
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. 2. Produktbeschreibung Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Mähroboter 2. Drehknopf Schnitthöhenverstellung Verehrter Kunde 3. Display mit Bedienpanel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-...
Page 5
Schalten Sie das Produkt immer mit der PO- sungen des Herstellers hinsichtlich Betrieb/War- WER ON/OFF-Taste aus, bevor Sie eine Blockie- tung sind genau einzuhalten. rung entfernen. Prüfen Sie das Produkt auf Schä- den, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. DE | 5 www.scheppach.com...
Page 6
• Metallische Gegenstände im Boden (z. B. Stahlbe- ku vermeiden kann. ton oder Anti-Maulwurfnetze) können zum Anhal- ten des Mähers führen. Die metallischen Gegen- stände können eine Interferenz mit dem Schleifen- signal verursachen, was zum Anhalten des Mä- hers führen kann. 6 | DE www.scheppach.com...
Page 7
• Verwenden Sie keine Akkus, die nicht für die Ver- • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- wendung mit dem Produkt vorgesehen sind. cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden. DE | 7 www.scheppach.com...
Page 8
Maschine in Betrieb ist. Technische Änderungen vorbehalten! 6. Technische Daten m WICHTIG: Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des Mähroboter Produkttyps RLM500W geeignet. Spannung 20 V Geräusch & Vibration Leerlaufdrehzahl n 2800 min m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen...
Page 9
Er fährt anschließend entlang des Begrenzungsdrah- Stellen Sie die Ladestation (10) nicht auf geneigten tes (11) zurück zur Ladestation (10). oder unebenen Untergrund, da sich diese ansons- ten verbiegt und dadurch die Funktion beeinträch- tig wird, oder ein Defekt auftreten kann. DE | 9 www.scheppach.com...
Page 10
Produkt zu vermeiden, ist es verboten, das Produkt - Treibhaus auf steilerem Gelände zu betreiben. - Gartenhütte Wie Sie die Steigung ermitteln, können Sie der Ab- bildung 11 entnehmen. m HINWEIS: Die Abgrenzung von Steigungen/Böschungen ent- nehmen Sie Punkt 8.3.3. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
• Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die starten ihn (wie unter Punkt 9 beschrieben). Steckdose. • Beobachten Sie den Mäher über einen längeren Zeitraum. • Kehrt er problemlos zur Ladestation (10) zurück, ist die Installation abgeschlossen. DE | 11 www.scheppach.com...
Page 12
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung m HINWEIS oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Bevor der Mähroboter (1) den Mähvorgang beginnt, ist tung. ein akkustisches Signal (viermal piepsen) zu hören, dann beginnt der Messerteller (6) zu rotieren. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Sie mit der „OK“-Taste. um die gewünschte Ziffer zu wählen. • Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrie- • Bestätigen Sie die Ziffer mit der „OK“-Taste. ben vor. • Die nächste Ziffer leuchtet (z.B. „10--). DE | 13 www.scheppach.com...
Page 14
8,0 kg . IPX5 manufactured: 01/2023 S.Nr.: 0169-01001 S/N: Scheppach GmbH - Günzburger Straße 69 - 89335 Ichenhausen - Germany SN:2201168000XX00000001 9.4.2 Kommunikation/Datenübertragung Die App kommuniziert mit dem Mähroboter entweder über Bluetooth oder WiFi. m HINWEIS Aufgrund der Datenübermittlung von der App ins In- m ACHTUNG ternet entstehen abhängig von Ihrem Vertrag mit Ih-...
Page 15
• Entfernen Sie den Akku (siehe Punkt 13.2). es Mähbild zu gewährleisten. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertem- peratur liegt zwischen 5 und 40 ˚C. DE | 15 www.scheppach.com www.scheppach.com...
Page 16
Der Austausch einzelner Messer (7) Die Software für die USB-Übermittelung kann auf ist nicht erlaubt. unserer Homepage www.scheppach.com herunter- Sind die Kreuzschlitzschrauben (8) beschädigt oder geladen werden. lassen sich nicht mehr festziehen, sind diese eben- falls zu ersetzten.
Page 17
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe) Die neueste Version der Software finden Sie in der - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär App oder auf www.scheppach.com. und online), sofern Händler zur Rücknahme ver- pflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. Service-Informationen - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit...
Page 18
2. Drehen Sie den Mäher auf den Kopf und prüfen Sie, wodurch das Messer am Messerscheibe Drehen gehindert wird. blockiert 3. Entfernen Sie die Gegenstände und drehen Sie den Mäher. 4. Stellen Sie den Mäher in einen Bereich mit kurzem Gras. 5. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
Mähroboter ge- 1. 10 Minuten warten, bis der PIN erneut eingegeben werden kann. LOCK sperrt (PIN zu oft 2. Schalten Sie den Mähroboter nicht aus. falsch eingegeben) 3. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. DE | 19 www.scheppach.com...
Page 20
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Page 21
Starting up / adjustments ............30 Cleaning ..................33 Transport ................... 33 Storage/Hibernation ..............33 Maintenance / Update ............... 33 Disposal and recycling .............. 35 Troubleshooting / fault codes ............ 36 Declaration of conformity ............60 GB | 21 www.scheppach.com...
Page 22
Home button (back to charging station) / - Select button (down) OK button PIN code setting Date/Time setting WiFi (WLAN) Bluetooth m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 22 | GB www.scheppach.com www.scheppach.com...
Page 23
1. Introduction 2. Description of the product Manufacturer: 1. Robot mower Scheppach GmbH 2. Cutting height adjustment knob Günzburger Straße 69 3. Display with control panel D-89335 Ichenhausen 4. Stop button 5. Front axle Dear Customer 6. Blade plate We hope your new product brings you much enjoy- 7.
Page 24
Note that certain animals, e.g. er living creatures. If a person or other living crea- hedgehogs, are nocturnal. They could potentially ture enters the travel path of the product, it must be be injured by the product. stopped immediately. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
• Keep the rechargeable battery clean and dry. m In the event of eye contact, consult a doctor. • The rechargeable battery performs best when op- erated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C). GB | 25 www.scheppach.com...
Page 26
• Before performing setting or maintenance work, re- lease the start button and pull out the power plug. • Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still re- main. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
Always make sure the product is fully assembled m IMPORTANT: before commissioning! This charging unit is suitable exclusively for charging the product type RLM500W. m ATTENTION! If you intend to use a scarifier within the working Noise & vibration area of the robotic mower, the boundary wire (11) m Warning: Noise can have serious effects on your must be buried.
Page 28
(11) may be covered with max. 3 cm of earth. • After covering the boundary wire (11) with soil, it is m ATTENTION: sufficient to compact the loose soil with your body Do not operate the mower on gravel/stones. weight. 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
Fig. 15. Check that the • If you do not maintain this distance, there is a risk boundary wire has not been broken. that the robot mower (1) will drive out of the demar- cated area. GB | 29 www.scheppach.com...
Page 30
• The robot mower stops immediately and the blade ulations. disc (6) stops. m ATTENTION The robot mower is not switched off, it has only been stopped. Always use the “POWER ON/OFF” button to switch the robot mower off. 30 | GB www.scheppach.com...
Page 31
• After confirming the fourth digit with the “OK” but- • Now enter the old PIN code as follows (factory set- ton, the new start time is stored. The word “IdLE” ting “0000”). appears on the display. GB | 31 www.scheppach.com...
Page 32
01/2023 0169-01001 manufactured: S.Nr.: S/N: Scheppach GmbH - Günzburger Straße 69 - 89335 Ichenhausen - Germany SN:2201168000XX00000001 9.4 App control 9.4.2 Communication / data transmission The app communicates with the robot mower either The RLM500W robot mower can be operated via via Bluetooth or WiFi.
Page 33
ON/OFF” button) to switch the robot mower (1) off. Use only original blades from the manufacturer. (Art. • Wear protective gloves when transporting the robot no. 7913001601) mower (1). • Carry the robot mower (1) securely with both hands. GB | 33 www.scheppach.com...
Page 34
ATTENTION The software for USB transmission can be download- Put on protective gloves before replacing the blade ed from our homepage www.scheppach.com. (7). 13.3.1 Software update via USB m ATTENTION • Look for the latest software version on our home- All blades (7) must always be changed at the same page.
Page 35
European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. GB | 35 www.scheppach.com...
Page 36
4. Remove all obstacles, turn the mower over and switch it on. Press the “START” button and then the “OK” button. Roll-over sensor 1. Position the mower. was triggered 2. Press the “START” button and then the “OK” button. 36 | GB www.scheppach.com...
Page 37
1. Wait 10 minutes and then enter the PIN again. locked (PIN entered LOCK 2. Do not switch the robotic lawnmower off. incorrectly too 3. If the error still occurs, contact your specialist dealer. many times) GB | 37 www.scheppach.com...
Page 38
Structure/avant mise en service ..........44 Mise en service/réglages ............47 Nettoyage .................. 51 Transport ................... 51 Stockage/hivernage ..............51 Maintenance/mise à jour ............52 Élimination et recyclage ............53 Dépannage/codes d’erreur ............54 Déclaration de conformité ............60 38 | FR www.scheppach.com...
Page 39
Bouton OK Réglage du code PIN Réglage de la date/l’heure WiFi (W-Lan) Bluetooth Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité m Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements. FR | 39 www.scheppach.com...
Page 40
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d‘utilisation et les prescriptions par- Fabricant : ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- Scheppach GmbH lement les règles techniques générales concernant Günzburger Straße 69 l‘utilisation des machines similaires.
Page 41
L’utilisateur assume les risques liés aux cité avant le retrait de la batterie. modifications effectuées. • Assurez-vous qu’aucun corps étranger, comme des pierres, des branches, des outils ou des jouets, ne se trouve sur la pelouse. FR | 41 www.scheppach.com...
Page 42
• Riwall Pro ne donne aucune garantie sur la com- patibilité entre le produit et d’autres dispositifs sans rieusement la batterie. fil tels que des télécommandes, des émetteurs, des clôtures électriques enterrées pour le bétail et objets similaires. 42 | FR www.scheppach.com...
Page 43
électrique à cause de l’encras- présente notice d’utilisation. Vous garantirez ainsi à sement. votre machine des performances optimales. • Maintenir vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement. FR | 43 www.scheppach.com...
Page 44
Avant la mise en service, monter impérativement Le chargeur est uniquement conçu pour charger le le produit en entier ! produit RLM500W. m ATTENTION ! Si vous utilisez un scarificateur dans la zone de travail, il est absolument nécessaire d’enterrer le câble périphérique (11).
Page 45
(10) doit être posé à au moins 30 cm des limites, comme le mur de la maison par exemple. (Figure 3) • Dénudez le câble périphérique (11) d’un côté sur env. 10 mm (figure 4). FR | 45 www.scheppach.com...
Page 46
• Continuez à poser le câble le long de la bordure de terre max. extérieure. • Après avoir recouvert le câble périphérique (11) de terre, il suffit de tasser la terre meuble avec le poids de votre corps. 46 | FR www.scheppach.com...
Page 47
Pour garantir un fonctionnement optimal, une verte rique est correc- mise à jour logicielle doit être effectuée avant la tement branché. première mise en service. (voir 13.3 Mise à jour Le robot est en- logicielle) tièrement chargé. FR | 47 www.scheppach.com...
Page 48
« OK «, le robot tondeuse est prêt à l’emploi. raccordement est obligatoire. Le message « IdLE « apparaît à l’écran. m REMARQUE Le robot tondeuse (1) s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes en l’absence de saisie. 48 | FR www.scheppach.com...
Page 49
• Utilisez les boutons « START « et « HOME « pour sélectionner le chiffre souhaité. • Confirmez avec le bouton « OK «. • Le prochain chiffre clignote (« 10-- « p. ex). • Procédez comme indiqué ci-dessus pour les chiffres 2-4. FR | 49 www.scheppach.com...
Page 50
8,0 kg . IPX5 manufactured: 01/2023 S.Nr.: 0169-01001 S/N: Scheppach GmbH - Günzburger Straße 69 - 89335 Ichenhausen - Germany SN:2201168000XX00000001 9.4.2 Communication/transmission des données L’application communique avec le robot tondeuse via Bluetooth ou Wi-Fi. m REMARQUE En raison de la transmission des données depuis l’application vers Internet, des frais pourront s’appli-...
Page 51
Conservez la notice d’utilisation à proximité du robot m ATTENTION tondeuse (1). Avant les travaux de nettoyage, désactivez le produit avec la touche m ATTENTION Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de rotation des lames. FR | 51 www.scheppach.com www.scheppach.com...
Page 52
(7). tion. Le logiciel pour le transfert via USB peut être télé- m ATTENTION chargé sur notre page d’accueil www.scheppach. Vous devez toujours remplacer toutes les lames (7) com. simultanément. Le remplacement individuel de lames (7) n’est pas autorisé.
Page 53
être gratuitement déposés : Vous trouverez la dernière version du logiciel dans - Dans les points de collecte et d’élimination pu- l’application ou sur www.scheppach.com. blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- Informations de service...
Page 54
3. Retirez les objets et retournez la tondeuse. 4. Mettez la tondeuse dans une zone où la pelouse est basse. 5. Appuyez sur le bouton « START « puis sur la touche « OK «. 54 | FR www.scheppach.com...
Page 55
1. Attendez 10 minutes pour que le code PIN puisse à nouveau être saisi. bloqué (trop de LOCK 2. Ne désactivez pas le robot-tondeuse. saisies de PIN 3. Si l’erreur se reproduit, contactez votre revendeur. incorrectes) FR | 55 www.scheppach.com...
Page 60
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article déclare la conformité...