Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
Art.Nr.
5911221903
AusgabeNr.
5911221850
Rev.Nr.
12/01/2018
MS224-53
DE
GB
FR
IT
ES
PT
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Rasenmäher (angetrieben)
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
Translation from the original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
Traduction des instructions d'origine
Rasaerba a scoppio (semovente)
Traduzioni del manuale d'uso originale
Cortacésped de gasolina (autopropulsado)
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Corta-relva a gasolina (acionado)
Tradução do manual original
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE: Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l'uso e le avvertenze di sicurezza!
ATENCIÓN:
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de
servicio y seguridad.
ATENÇÃO:
Leia e compreenda a totalidade do texto do manual de instruções
antes da colocação em funcionamento.
7-19
20-31
32-44
45-57
58-70
71-83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MS224-53

  • Page 1 Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. ATENÇÃO: Leia e compreenda a totalidade do texto do manual de instruções antes da colocação em funcionamento.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 Seite 2 von 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Seite 3 von 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Seite 4 von 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Seite 5 von 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Seite 6 von 92  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Einleitung

    Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verletzungen und Schäden zu verhin- Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in dern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Benutzer abgewandte Seite hoch. • Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und an- • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem dere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutau- Auswurfkanal stehen. schen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Sie schnellstmöglich qualifizierte • Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners ärztliche Hilfe an. • niedrige Außentemperaturen • lange Anwendungszeiten Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzule- gen. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    Gefahrenbereich des Schneid- stellt einlegen. messers befinden. • Wenn der Moror läuft, drücken Sie den Antriebshe- bel (2) zum Handgriff (1) um den Antrieb am Mäher einzukuppeln. 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Hinweise bezüglich des Motors und der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf. • Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den Motor nur im Freien an. 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige • Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen noch heiß ist oder läuft bleiben. 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    • Regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist not- Radachsen und Radnaben wendig, um die Sicherheitsniveau und die Leistung des Gerätes unverändert zu garantieren. • Sollten einmal pro Saison gereinigt und leicht ein- gefettet werden. 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 • Messstab herausziehen und in waagrechter Stellung bewegung ab. Entfernen Sie die Zündkerze (10) mit den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss sich zwi- einem Zündkerzenschlüssel. schen max und min des Ölmessstabes (12) befinden. 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Lagerung

    Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein brauchsmaterialien benötigt werden. Scheuern zu vermeiden. Verschleißteile*: Schneidebaltt, Zündkerze, Riemen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 18 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • richtige Höhe einstellen • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 19 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Page: Introduction Layout Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    Children must not be allowed to play with plastic ble regulations, you should observe the generally bags, film and small parts! recognized technical rules concerning the opera- tion of identical constructed machines. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Proper Use

    We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 If the lawn mower begins to experience exceptionally strong vibra- tions, immediately switch it off and check it. • Switch off the engine: - when you leave the lawn mower. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    Sound pressure L = 83,0 dB(A) Uncertainty K = 2,5 dB(A) Sound power L = 95,52 dB(A) 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Operation

    The oil level in the engine must be checked each time before mowing. You will also need to fill in petrol, as this is also not supplied upon delivery. 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 • Do not fill the fuel tank indoors, but rather out in the open. Use a filling funnel and a measuring jug. Wipe off any spilled petrol. 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 (especially little children, who extended period, empty the petrol tank using a are more difficult to see). petrol suction pump. • Oil and maintain the machine. 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    • Use only engine oil (SAE30). • Empty the fuel tank (with a petrol suction pump) • Place a flat oil drip tray in front of the mower (min. volume 1 Liter). 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Storage

    • Empty the petrol tank with a petrol suction pump. • Start the engine and let it run until any remaining petrol has been used up. 30 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Disposal And Recycling

    • Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging of • Blade is worn • Replace the blade the grass • Basket is clogged • Empty the basket 31 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Certificat de garantie 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s‘enflammant. Capacité du résevoir d‘essence L’huile moteur Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Introduction

    ! Les enfants ne doivent en aucun règles techniques connues et reconnues s’appli- quant en général. cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- ballage et pièces de petite taille! 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    • La tondeuse à gazon à essence convient à un emploi privé dans les jardins domestiques et d’agrément. Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Au lieu de cela, il faut • Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur. éloigner la machine de lʼendroit recouvert dʼessence. 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Non-Respect Des Principes Ergonomiques De Base

    Il n’est pas possible d’indiquer des durées d’utilisation Un séjour prolongé à proximité immédiate de l’appa- recommandées, ce phénomène étant variable d’une reil en marche peut endommager l’audition personne à l’autre. 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    • Fermez le levier d’arrêt- moteur (3) et tirez 5. Fixez les câbles à l’aide des clips (18) fournis au vigoureusement le cordon du lanceur (17). (Fig. 14) guidon (Fig.7). 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 • Remplissez le réservoir à essence à l’air libre. N’utilisez que du carburant récent, propre et sans Utilisez un entonnoir et un récipient gradué. plomb. Essuyez l’essence qui a débordé. 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 (16), positionnez lʼadaptateur de mul- attention à la circulation. Maintenez l’éjection de ching (fig. 10-12/N° 19) dans lʼorifice dʼéjection et fer- l’herbe éloignée de la rue. mez le clapet dʼéjection (15). 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Maintenance Et Nettoyage

    (voir adresse sur le certificat de • Fermez le robinet d‘eau et retirez l‘embout du tuyau. garantie). 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Nettoyez le • Placez la tondeuse à gazon sur une surface plane filtre à air uniquement à l’air comprimé ou en tapotant et horizontale. dessus. 42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Stockage

    • Référence de la machine • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. Pièces de rechange / accessoires Lame de tondeuse à gazon - Numéro d‘article: 7911200614 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 44 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Olio motore Lunghezza lama. Max. larghezza di taglio Livello di potenza sonora garantito Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 45 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Norme di sicurezza Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Manutenzione e pulizia Stoccaggio Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 46 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Introduzione

    • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- tate le regole tecniche generalmente riconosciu- coli, il tipo e l‘anno di costruzione dell‘apparecchio. te per l‘esercizio di macchine di lavorazione del legno. 47 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Utilizzo Proprio

    • Qualora non si sia certi della sicurezza di una certa condizione di lavoro, non operare con la macchina. In caso di mancata osservanza di questa indicazione, sussiste il pericolo di lesioni di lieve o media entità. 48 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Con il motore in funzione o falciatrice del produttore. Mantenere una distanza sufficiente calda, non si deve aprire il tappo del serbatoio né dei piedi rispetto alla lama di taglio. rabboccare con benzina. 49 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    Non è possibile in questo caso fornire indicazioni sul- otoprotettori può provocare danni all‘udito. la durata di applicazione, in quanto può variare da - Indossare di base otoprotettori. persona a persona. 50 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Prima Della Messa In Funzione

    Al rilascio della leva del freno motore, fermacavo in dotazione (18) (Fig. 7) sulla staffa occorre riportarla in posizione iniziale e il motore si scorrevole. arresta automaticamente. 51 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Non sovrariem- con una lama originale. pire il serbatoio. Utilizzare carburante nuovo e pu- lito, non usato. 52 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Evitare punti in cui le ruote non riescano più a fare presa o la falciatura risulti non sicura. Prima di un movimento all‘indietro, assicurarsi che non ci siano bambini piccoli dietro di noi. 53 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Manutenzione E Pulizia

    90 gradi. originali o quelli autorizzati dal produttore (vedere La cosa migliore è rimuovere sporco ed erba subito indirizzo sul certificato di garanzia). dopo la falciatura. 54 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Sostituire il filtro dell‘aria per evitare za o carenza di olio. Questo può provocare gravi dan- che penetrino oggetti nell‘ingresso dell‘aria (Fig. 20). ni al motore. Utilizzare solo olio motore SAE 30. 55 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Stoccaggio

    • Lasciare funzionare il motore fino a quando non si • Numero articolo dell‘apparecchio è consumata la benzina residua. • Scaricare l‘olio motore dal motore caldo. • Rimuovere la pipetta della candela di accensione (10). 56 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Smaltimento E Riciclaggio

    • Altezza di taglio insufficiente • Regolare l'altezza Espulsione dell'erba • Lama usurata • Sostituire la lama imprecisa • Cesta di raccolta ostruita • Svuotare la cesta di raccolta o rimuovere l'ostru- zione 57 | IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 -Peligro de quemadura Capacidad de depósito Aceite de motor Longitud de cuchilla. Máximo ancho de corte Nivel de potencia acústica garantizado El producto cumple con la normativas europeas vigentes. 58 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Uso adecuado Indicaciones de seguridad Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento y limpieza Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías Declaración de conformidad Certificado De Garantía 59 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Introducción

    ¡La máquina y el material de embalaje no es un juguete para niños! Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, envolturas o piezas pe- queñas. 60 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Uso Adecuado

    61 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Se debe evitar cual- to. En este caso, inclínelo solamente lo necesario y quier intento de encendido hasta que los vapores levántelo desde lado opuesto al usuario. de gasolina se hayan evaporado. 62 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Características Técnicas

    • trastorno circulatorio de las manos del usuario • bajas temperaturas exteriores • tiempos de uso prolongados 63 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Antes De La Puesta En Marcha

    (18) (fig. 7) en el estribo de Al soltar la palanca de freno del motor, esta debe empuje. regresar a la posición inicial y el motor se apaga de forma automática. 64 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 • Reposte el depósito de gasolina en espacios abier- depósito. Utilice combustible fresco, limpio y sin tos. Utilice un embudo de llenado y un recipiente plomo. de medición. Limpie la gasolina derramada. 65 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 • Evite los puntos en los que las ruedas no agarren o el desbrozado sea inseguro. Antes de realizar un movimiento de retorno, asegúrese de que no haya ningún niño pequeño detrás de usted. 66 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Mantenimiento Y Limpieza

    • Solo se deben utilizar avisos originales o aquellas piezas autorizadas por el fabricante para las repa- raciones (véase la dirección del certificado de ga- rantía). 67 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Para evitar un descentrado, el afilado solo del motor debido a una menor alimentación de aire se debe realizar en un taller especializado autoriza- hacia el carburador. Por lo tanto, es indispensable realizar verificaciones regulares. 68 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Almacenamiento

    20 mm de aceite. • Tire lentamente del asa del arrancador de modo que el aceite proteja el interior del cilindro. • Atornillar de nuevo la bujía de encendido. 69 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Eliminación Y Reciclaje

    • Cuchilla desgastada • Cambiar la cuchilla limpia • Cesto colector obstruido • Vaciar el cesto colector o destapar la obstrucción 70 | ES  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Explicação Dos Símbolos

    Comprimento da lâmina. Largura de corte máx. Nível de potência acústico garantido do aparelho. O produto está em conformidade com as diretrizes europeias vigentes. 71 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Utilização correta Indicações de segurança Dados técnicos Antes da colocação em serviço Manuseio Limpeza e manutenção Armazenamento Eliminação e reciclagem Resolução de problemas Declaração de conformidade Certificado de garantia 72 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Introdução

    ATENÇÃO! O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não podem brincar com sacos de plástico, películas ou peças pequenas! 73 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Utilização Correta

    Portanto, leia atentamente este manual de instruções / indica- ções de segurança. Guarde-as num local seguro, para que as informações lhe estejam sempre disponíveis. 74 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 • Nunca guarde gasolina perto de fontes de faíscas. de peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado Utilize sempre um bidão inspecionado. Mantenha a da abertura de ejeção. gasolina longe do alcance de crianças. 75 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Dados Técnicos

    Os seguintes fatores podem influenciar o surgimento deste fenómeno: • Problemas circulatórios nas mãos do operador • Temperaturas exteriores baixas 76 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Antes Da Colocação Em Serviço

    • Puxe a alavanca do travão do motor (3) e puxe o te os clipes de plástico no quadro. (Fig. 8) cabo de tração de arranque (17) com força. (Fig. 77 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 30 dias, para assegurar a frescura do combustível. • Os gases de escape são perigosos. Ligue o motor apenas ao ar livre. 78 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Esvaziamento do cesto de recolha de relva Deve-se esvaziar o cesto de recolha assim que per- manecerem restos de relva durante o corte. 79 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Limpeza E Manutenção

    Eixos das rodas e cubos das rodas fusos estão bem apertados e que o aparelho está • Devem ser limpos e ligeiramente lubrificados uma num estado seguro de funcionamento. vez por estação. 80 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 óleo (12). Após isso, efetue a manutenção da vela de ignição a cada 50 horas de funcionamento. 81 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Armazenamento

    Peças de desgaste* Lâmina, vela de ignição, correia * não incluído obrigatoriamente no material a forne- cer! 82 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Eliminação E Reciclagem

    • Altura de corte demasiado baixa • Ajustar a altura Ejeção de relva irregular • Lâmina desgastada • Substituir a lâmina • Cesto de recolha entupido • Esvaziar ou desentupir o cesto de recolha 83 | PT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Pièces détachées dessin  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un Normen für den Artikel standarti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU...
  • Page 92 Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da izključene. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5911221903

Table des Matières