Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5911245903
AusgabeNr.
5911245850
Rev.Nr.
16/11/2020
MS225-53E
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Benzinovà sekačka na trávu (poháněný)
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Benzínová kosačka na trávu (poháňaná)
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
7
26
43
61
77
95
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
POZOR:
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání!
Benzines fűnyíró (hajtott)
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Iseliikuv muruniiduk
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Vejapjovė savaeigė
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Pašgājēja mauriņa pļaujmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
FI
(moottorikäyttöinen)
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Bensin gräsklippare (driven)
SE
Översättning av originalinstruktionsmanualen
112
129
145
161
178
194

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MS225-53E

  • Page 1 Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! POZOR: Před uvedením do provozu si pečlivě přečtete návod k používání! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Bild vorhanden  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 KLICK KLICK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 15 In Betrieb nehmen ................16 Reinigung ..................... 20 Transport ....................20 Lagerung ....................20 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................24 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Ihres Landes sind die für den Betrieb von konzipiert. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- nischen Regeln zu beachten. schine beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher kann Stromschlag oder Feuer bewirken. nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Falls Sie das Gerät an andere Personen überge- b. Das Verlängerungskabel muss richtig ange- ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- schlossen und in gutem Zustand sein tung bitte mit aus. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- Fahrtrichtung am Hang ändern. werkzeug und starren Geräteteilen DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- kann zu Gehörschädigungen führen. ration auf ein Minimum! – Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Rahmen einrasten. (Abb. 8) 10. Mähen mit Fangkorb: Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhän- gen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Stecker, weil sonst Stecker (3) Stunden, um komplett geladen zu werden. Der oder Kabel beschädigt werden könnten. Akku bleibt vollständig geladen, wenn er am La- degerät bleibt. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Lappen reinigen. Den Akku im Motorbatteriefach Zündkerzenstecker. oben am Motor installieren. Darauf achten, dass der Akku sicher befestigt wird. Der Akku ist bei manchen Modellen der Geräteschlüssel. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 • Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen ter (Abb.10-12 / 19) in die Auswurföffnung und schlie- Sie einen Einfülltrichter und einen Messbehälter. ßen Sie die Auswurfklappe (15). Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle ner Rückwärtsbewegung vergewissern Sie sich, ob Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind. sind fest zu ziehen. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 • Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das • Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab- Öl den Zylinder innen schützt. saugpumpe. • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen. Nur Motorenöl SAE 30 verwenden. Achtung! Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsar- beiten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zünd- kerzenstecker. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfer- nen Sie den Schwammfilter. Ersetzen Sie den Luftfil- ter um zu vermeiden, dass Gegenstände in den Luft- einlass hineinfallen (Abb. 20). 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Ladung und müssen mit Vorsicht behandelt wer- den. Bei der Entsorgung ausrangierter oder ge- brauchter Akkus sind immer alle geltenden Bestim- mungen zu beachten. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 26 Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Assembly / Before commissioning ............34 Operation ..................... 34 Cleaning ....................38 Transport ....................38 Storage ....................38 Maintenance ..................39 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................42 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 We accept no liability for accidents or damage that be kept in a completely legible condition. occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Keep clear of the chute opening at ards all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine Neglect of ergonomic principles running. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Technical changes reserved! • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- ment parts can be obtained from your dealer. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery 7. Insert the pull start handle (17) in the designated pack to rain or wet conditions. hook as shown in Fig. 6. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Ensure that the tension cable can be 5. When not in use, disconnect battery charger from smoothly operated (i.e. is not catching or kinking in electrical outlet. any way). GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 • Ensure that the ignition cable is connected to the • Advise children and others to keep well away from spark plug. the lawn mower. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 4 cm of grass are cut at one time. GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature lies between 5 and 30 ˚C. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 • Routinely check the grass basket for signs of wear and impaired functionality. Regularly clean the grass box with water and let it dry thoroughly. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 If the air is very dusty the air filter sons, ensure that it is free of oil and petrol when it is should be checked more regularly. sent to the service centre. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Always dispose of discarded or used battery packs according to federal, state and local regulations. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Structure/avant mise en service ............51 Mise en service ..................52 Nettoyage ..................... 56 Transport ....................56 Stockage ....................56 Maintenance ..................57 Élimination et recyclage ............... 59 Dépannage ................... 60 FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 • Tenez compte de tous les avertissements concernant l‘utilisation des machines similaires. les dangers et la sécurité apposés sur la machine. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être chargeur peut entraîner une électrocution ou employée comme moto-bêche pour araser des irrégu- un incendie. larités de terrain comme par ex. des taupinières. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, du chargeur. remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 85 dB (A), veuillez porter une protection au- Comportement, mauvaise manipulation ditive adaptée. - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous prévenus. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 6. Fixez l’unité démarrage électrique à l’aide des vis de l‘appareil. (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 1. Brancher le chargeur de batterie sur une prise geur peut provoquer une décharge électrique ou un électrique. Ne pas exposer la batterie à la pluie incendie. ou à des conditions humides. 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Eliminez toutes les traces d’huile et d’essence. Arrê- tez le moteur avant de verser l’essence et laissez le moteur refroidir quelques minutes. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Faites particulièrement attention lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton- deuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Levez le capot de protection (15) d’une main, mainte- en pente. nez le bac collecteur (16) de l’autre main par la poi- gnée et accrochez-le par le haut. (Fig. 9) FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 à l’aide d’un cienne huile-moteur du moteur chaud et remplis- nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. sez-le avec de l’huile propre. 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Les travaux n’étant pas dé- l’huile-moteur SAE30. crits dans ce mode d’emploi doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 • Données figurant sur la plaque signalétique de la corps étrangers ne pénètrent dans la tubulure d’ad- machine mission d’air (Fig.20). • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 élec- trique et doivent être manipulées avec précaution. Toujours jeter les batteries usagées ou mises au rebut conformément aux réglementations fédé- rales, nationales et locales. FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Netankujte, je-li motor horký nebo když běží. Obsah nádrže Motorový olej Délka nožů. max. šířka sečení Garantovaná hladina akustického výkonu Produkt splňuje platné evropské směrnice. Zkontrolujte hladinu oleje MI N CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Staré přístroje nesmí být likvidovány s domovním odpadem Baterie se používá jako klíč zařízení Akumulátor chraňte před vodou a vlhkostí Akumulátor chraňte horkem a ohněm Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Montáž / Před uvedením do provozu ........... 69 Uvedení do provozu ................69 Čištění ....................73 Přeprava ....................73 Skladování .................... 73 Údržba ....................74 Likvidace a recyklace ................75 Odstraňování poruch................76 CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 • Stroj používejte pouze v technicky bezvadném nostních pokynů. stavu, v souladu s jeho určením, odpovědně a s vědomím všech nebezpečí, a dodržujte návod k obsluze! 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Kromě toho obsahuje provozní návod jiné důležité nepoužívejte. Kabel nelze vyměnit. Je-li kabel po- texty, které jsou označené slovem „POZOR!“. škozený, musí se ihned vyměnit nabíječka. CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 • U přístrojů s několika noži dbejte, aby se při otáčení výrobce zdravotního implantátu. jednoho nože začaly otáčet i další nože. 66 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Pokud sekačka na trávu začne vibrovat neobvykle silně, je nutná okamžitá kontrola. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Přístroj a obalový materiál nejsou hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 1. Počet, velikost a tvar kontaktních kolíků na zá- už nasazen, a vložte mulčovací vložku (19), jak je strčce prodlužovacího kabelu musí odpovídat znázorněno na obr. 10-12. zástrčce nabíječky, CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Dvě zelená světélka Důležité: Před spuštěním motoru několikrát použij- Jedno zelené světélko méně než 10 % te motorovou brzdu, abyste se přesvědčili, zda také dobře funguje lanko vypínání. 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 • Pozor: Za studeného počasí může být nutné zopa- dlouhé kalhoty. Sekejte vždy kolmo ke svahu. kovat startování několikrát. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 • Zkontrolujte před dalším použitím všechny šrouby silněji než normálně. a matice. Uvolněné šrouby musíte pevně utáhnout. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • Z teplého motoru odstraňte motorový olej. tor může trvalé poškodit. Zkontrolujte elektrické svor- • Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ze zapalova- ky a konektory na akumulátoru a nabíječce. cí svíčky. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Čištění řemene (obr. 17, 19) utáhněte šroub. Utahovací moment činí 45 Nm. Při • Odstraňte nůž a kryt pohonu, přičemž odšroubu- výměně ostří vyměňte také šroub ostří. jete šrouby. 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Totéž platí i pro součásti děpodobně ještě malý elektrický náboj a musí se příslušenství. s nimi zacházet opatrně. Při likvidaci vyřazených nebo použitých akumulátorů je třeba dodržovat platná ustanovení. CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Nastavte správnou výšku. Příliš nízká výška sečení Nastavte výšku Opotřebovaný nůž Vyměňte nůž Sebraná tráva je znečištěná Ucpaný záchytný koš Vyprázdněte záchytný koš nebo uvolněte ucpané místo 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Sprawdź poziom oleju MI N PL | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi Akumulator wykorzystuje się jako klucz do urządzenia Akumulator chronić przed wodą i wilgocią Akumulator chronić przed gorącem i ogniem Akumulator chronić przed temperaturami powyżej 45°C 78 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Uruchomienie ..................86 Czyszczenie ..................90 Transport ....................90 Przechowywanie .................. 90 Konserwacja ..................91 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ............ 93 Pomoc dotycząca usterek ..............94 PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 • Maszyna jest przeznaczona do obsługi przez jedną atacji maszyn o tej samej budowie. osobę. 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 ładowarki, kownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem b. Przedłużacz musi być podłączony prawidłowo i innych osób lub ich mieniem. być w dobrym stanie 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 • Dotyczy maszyn na kołach: Zawsze kosić w po- palców pomiędzy poruszającym się narzędziem przek zbocza, nigdy w górę ani w dół. tnącym a sztywnymi elementami urządzenia PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Niepewność pomiar K ........ 3 dB(A) nych może spowodować uszkodzenie słuchu. Poziom ciśnienia akustycznego L ..... 98 dB(A) – Koniecznie zakładać ochronę słuchu. Niepewność pomiar K ......1,91 dB(A) 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Unieść klapę wyrzutową (15) jedną ręką i zawie- go, foliami i drobnymi elementami! Istnieje nie- sić kosz na trawę (16) zgodnie z rysunkiem 9. bezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 ładowarce, pozostaje w wtyczka lub kabel mogłyby zostać uszkodzone. pełni naładowany. 4. W celu sprawdzenia dostępnego naładowania na- cisnąć przycisk wskaźnika stanu akumulatora (E, rys. 25). 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 ładowanie przez silnik. Jeżeli dźwignia zostanie zwolniona, silnik i ok. dziesięć (10) sekund. Patrz rozdział „Kiedy ła- nóż tnący zatrzymają się automatycznie. dować akumulator”. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Pasy te powinny przy tym zawsze pokrywać się na • Spaliny są niebezpieczne. Włączać silnik tylko na szerokości paru centymetrów, aby nie pozostawić zewnątrz. żadnych nieskoszonych pasków. 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 • Naoliwić i poddać urządzenie konserwacji skutek działania strumienia powietrza, wytwarzane- go przez kosiarkę w trakcie eksploatacji. Jeżeli klapa (rys. 16) zamknie się podczas koszenia, kosz na tra- PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 (50°C) aku- silnik kilkoma warstwami tektury falistej, aby unik- mulator może ulec trwałemu uszkodzeniu. Skontro- nąć tarcia. lować zaciski i styki elektryczne na akumulatorze i ładowarce. 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 • Umieścić płaską miskę do zebrania oleju (o pojem- Do wymiany narzędzia tnącego używać wyłącznie ności min. 1 l) przed kosiarką do trawy. oryginalnych części zamiennych. PL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Części zużywające się*: świeca zapłonowa, filtr po- (10), zwracając uwagę, aby nie przykręcać jej zbyt wietrza, filtr paliwa, nóż, pasek, akumulator mocno. * opcjonalnie w zakresie dostawy! 92 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić prawidłową wysokość Wysokość koszenia zbyt mała Ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawidłowy Nóż zużyty Wymienić nóż Koszt zatkany Opróżnić kosz i usunąć zator 94 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Netankujte pri horúcom alebo bežiacom motore. Objem nádrže Motorový olej Dĺžka noža. Max. šírka kosenia Zaručená hladina akustického výkonu zariadenia. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Kontrola hladiny oleja MI N SK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Akumulátor je v prípade kľúčom prístroja. Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou Akumulátor chráňte pred žiarom a ohňom. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 45 °C 96 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Uvedenie do prevádzky ................ 104 Čistenie ....................107 Preprava ....................107 Skladovanie ..................108 Údržba ....................108 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ............110 Odstraňovanie porúch ................111 SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 • Všetky bezpečnostné upozornenia a upozornenia škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto na nebezpečenstvá na stroji udržiavajte v čitateľ- návodu a bezpečnostných upozornení. nom stave. 98 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 • Prístroj neskratujte. Nikdy nezasúvajte predmety tento návod na použitie. do kontaktov akumulátora. SK | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Je Požiar alebo výbuchy môžu viesť k ťažkým popáleni- potrebné zabrániť akémukoľvek pokusu o naštarto- nám alebo smrti. vanie, kým sa benzínové výpary nevyparia. 100 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 • Neštartujte motor, ak stojíte pred vyhadzovacím cí ochranný kryt pre vyhadzovací otvor. kanálom. SK | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 • Poruchy prekrvenia rúk obsluhy Hmotnosť 38,3 kg • Nízke vonkajšie teploty • Dlhé doby používania Preto odporúčame nosiť teplé pracovné rukavice a dodržiavať pravidelné pracovné prestávky. 102 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Páka sa zaistí v Montáž požadovanej polohe (obr. 13). 1. Vyberte kosačku na trávu a nadstavbové diely z obalu a skontrolujte, či sú k dispozícii všetky diely. SK | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Pri uvoľnení páky motorovej brzdy sa táto musí • Prístroj neskratujte. Nikdy nezasúvajte predmety vrátiť do východiskovej polohy a motor sa automa- do kontaktov. ticky vypne. 104 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Palivo nakupujte v množstvách, ktoré dokážete vacej sviečky (10) s cieľom zabrániť neúmyselné- spotrebovať v priebehu 30 dní, aby ste tak zaručili mu spusteniu motora. čerstvosť paliva. • SK | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Nebezpečenstvo zakopnutia! opravy bez predošlého vypnutia motora. Vytiahnite zástrčku zapaľovacieho kábla. • Na ceste alebo v blízkosti cesty dávajte pozor na cestnú premávku. Nevyhadzujte trávu na cestu. 106 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 • Odstráňte motorový olej z teplého motora. • Pred opätovným použitím vyprázdnite zberný kôš • Odstráňte konektor zapaľovacej sviečky zo zapa- (16). ľovacej sviečky. SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 °C) môže akumulátor utrpieť trvalé škody. Skontro- Nikdy nemontujte iný nôž. lujte elektrické svorky a kontakty na akumulátore a • Vyprázdnite benzínovú nádrž predtým, než odstrá- nabíjačke. nite čepeľ. 108 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Diely, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, Starý olej sa musí riadne zlikvidovať podľa platných uchovávajte mimo dosahu iných osôb a detí. ustanovení. SK | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Likvidácia lítiovo-iónových akumulátorov • Chemikálie batérie sú jedovaté a žieravé. • Požiar alebo výbuchy môžu viesť k ťažkým popále- ninám alebo smrti. 110 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Nastavte správnu výšku Príliš malá výška kosenia Nastavte výšku Vyhadzovanie trávnika je Opotrebovaný nôž Vymeňte nôž nečisté Upchatý zberný kôš Vyprázdnite zberný kôš alebo uvoľnite upcha- SK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Ne tankoljon üzemanyagot, ha a motor jár vagy forró. Tartály térfogata Motorolaj Kés hossza. Max. vágásszélesség Garantált hangteljesítményszint A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Olajszint ellenőrzése MI N 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Esetében az akkumulátor egyben a berendezés kulcsa. Óvja a víztől és a nedvességtől az akkumulátort Óvja a hőtől és a tűztől az akkumulátort. Óvja a 45 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ........... 120 Üzembe helyezés ................. 121 Tisztítás ....................124 Szállítás ....................124 Tárolás ....................125 Karbantartás ..................125 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ............127 Hibaelhárítás ..................128 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vasható állapotban. vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági utasításokat. HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Ha a készüléket továbbadja harmadik félnek, • Ne zárja rövidre a készüléket. Soha semmilyen tár- mindig mellékelje a használati útmutatót is. gyat ne dugjon az akkumulátor érintkezőibe. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Beállítási és javítási munkák előtt A benzin rendkívül gyúlékony: Vegye ki az akkumulátort a motor akkurekeszéből. • A benzint csak kifejezetten erre a célra tervezett tartályokban tárolja HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Ügyeljen arra, hogy lába kellő távol- előre nézve. ságban legyen a vágókéstől. • A fűnyírót mindig tartsa megfelelő üzemállapotban. 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 A gyűjtőtartály tér- 65 l • Hosszú használati időtartam fogata Vágásszélesség 53 cm Ezért ajánlott meleg munkakesztyűt viselni, és rend- szeresen munkaszünetet beiktatni. Tömeg 38,3 kg HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 A kar bepattan a kívánt pozí- 1. Vegye ki a fűnyírót és a felszerelendő alkatrésze- cióba (13. ábra). ket a csomagolásból, és ellenőrizze az alkatré- szek hiánytalanságát. 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 érintkezőkbe. A motorfékkar elengedésével vissza kell állnia a ki- indulási helyzetbe, és a motor automatikusan leáll. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 • A motor leállításához engedje el a hajtókart (2), 30 napon belül elfogy, ezáltal garantálhatja az majd a motorfékkart (3), és várja meg, amíg a kés üzemanyag frissességét. leáll. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 • Ne végezzen változtatásokat a beállításon vagy ja- Különösen óvatosan járjon el ha hátrafelé mozgatja vításokat a motor előzetes leállítása nélkül. Húzza vagy húzza a fűnyírót. Botlásveszély! ki az indítókábel csatlakozódugóját. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 és olajat a tárolás előtt. Ne tá- • Hagyja járni a motort mindaddig, amíg a maradék roljon egyéb tárgyakat a fűnyírón. benzin is elhasználódik. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 • A készüléket jól szellőző helyen tárolja. Biztonsági okokból a kés élezését, kiegyensúlyozását és szerelését csak arra feljogosított szakszervizzel végeztesse. Az optimális vágási eredmény eléréséhez javasoljuk, hogy a kést évente egyszer ellenőriztesse. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 • Csavarja ki a nívópálcát, és a fűnyírót billentse meg tama alatt megfelelő állapotban van. A szakszerűtlen addig, amíg az összes olaj kifolyik a felfogókádba. karbantartás életveszélyes sérülésekhez vezethet. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 önkor- • Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulla- mányzatnál! dékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- meket. HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Állítsa be a magasságot Elkopott a kés Cserélje ki a kést A fűkivető rész nem tiszta Eltömődött a gyűjtőtartály Ürítse ki a gyűjtőtartályt, vagy szüntesse meg az eltömődést 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 TÄHELEPANU! Käitusained on tuleohtlikud ja plahvatusvõimelised - põletusoht. Ärge tankige kuuma või töötava mootoriga. Paagi maht Mootoriõli Noa pikkus Max lõikelaius Garanteeritud helivõimsustase Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Õlitaseme kontrollimine MI N EE | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Vanad seadmed ei kuulu olmeprügisse Akut kasutatakse seadme võtmena Kaitske akut vee ja niiskuse eest. Kaitske akut kuumuse ja tule eest. Kaitske akut üle 45°C temperatuuride eest. 130 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ............136 Käikuvõtmine ..................137 Puhastamine ..................140 Transportimine ..................141 Ladustamine ..................141 Hooldus ....................141 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............143 Rikete kõrvaldamine ................144 EE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 • Kasutage masinat ainult tehniliselt laitmatus sei- sundis ja sihtotstarbekohaselt, ohutus- ning ohu- teadlikult ja kasutusjuhendit järgides! 132 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 Akut ei Peale selle sisaldab käitusjuhend muid tähtsaid teks- saa hooldada. tikohti, mis on tähistatud sõnaga “TÄHELEPANU!”. • Ärge võtke laadijat lahti ega üritage seda remon- tida. EE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134 • Niitke ainult päevavalguses või hea tehisvalgustuse • Alkoholi, uimastite või ravimite mõju all seisavad, korral. Kui võimalik, siis tuleb vältida seadme kasu- väsinud või haiged inimesed tamist märja rohuga. 134 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 - Enne juurdetankimist. • Masina käitamine ülemäärase kiirusega võib suu- rendada õnnetusohtu. • Olge masina seadistustöödel ettevaatlik ja vältige sõrmede kinnikiilumist liikuva lõiketööriista ning jäi- kade seadmeosade vahel. EE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 • Lehter (sobiv paagi bensiinitäiteotsakule) • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. • majapidamislikud pühkimislapid (õli / bensiinijääki- • Kandke kindaid. de ärapühkimiseks; utiliseerimine tanklas) 136 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 • Tõmmake seadistushooba väljapoole ja seadistage • Lapsi tuleb valvata, et nad ei saaks laadijaga män- soovitud lõikekõrgus. Hoob fikseerub soovitud po- gida. sitsioonis (joon. 13). EE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Installige laks, et kõik talitleb korrektselt. aku mootori peal mootori akulaekasse. Pöörake tä- helepanu sellele, et aku kinnitatakse kindlalt. Aku on mõnedel mudelitel seadme võti. 138 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 Valige lõikekõrgus olenevalt muru • Veenduge, et kõik ohutusseadised on olemas ja ta- tegelikust pikkusest. Tehke mitu läbikäiku nii, et litlevad korralikult. maksimaalselt kärbitakse muru ühekorraga 4 cm. EE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 (16) kandekäepidemest välja (joon. 16). Ohutuseeskir- • Puhastage ülakülg lapiga (ärge kasutage teravaid ja kohaselt kukub väljaviskeluuk (15) püüdekorvi lahti- esemeid). haakimisel kinni ja sulgeb tagumise väljaviskeava. 140 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 Lülitage enne hooldustööde läbiviimist alati mootor • Käivitage mootor ja laske mootoril senikaua tööta- välja ja tõmmake süüteküünla pistik maha. da, kuni ülejäänud bensiin on ära kulutatud. EE | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 • Tõmmake mõõtevarras välja ja lugege õlitase ho- pöörake tähelepanu sellele, et Te ei pinguta seda liiga risontaalses asendis maha. Õlitase peab asuma tugevasti kinni. õlimõõtevardal (12) max ja min vahel. 142 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 *tähistatud järgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elav- hõbe, Pb = plii • Võtke patareid enne seadme ja patareide utiliseeri- mist seadmest välja. EE | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144 Lõikekõrgus on liiga väike Seadistage õige kõrgus Lõikekõrgus liiga madal Seadistage kõrgus Noad ära kulunud Vahetage noad välja Rohu väljavise ebapuhas Püüdekorv ummistunud Tühjendage püüdekorv või kõrvaldage um- mistus 144 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145 Nepilkite degalų, kai variklis karštas arba veikia. Bako talpa Variklinė alyva Peilio ilgis. Maks. pjovimo plotis Garantuotasis garso galios lygis Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Alyvos lygio kontrolė MI N LT | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 Nemeskite senų prietaisų į buitines atliekas Akumuliatorius naudojamas kaip įrenginio raktas Saugokite akumuliatorių nuo vandens ir drėgmės. Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies. Saugokite akumuliatorių nuo aukštesnės nei 45 °C temperatūros. 146 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 Paleidimas .................... 153 Valymas ....................156 Transportavimas ................... 157 Laikymas ....................157 Techninė priežiūra ................157 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........159 Sutrikimų šalinimas ................160 LT | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 įskaitomos. • Naudokite tik techniškai nepriekaištingos būklės mašiną ir tik pagal paskirtį, atsižvelgdami į saugą ir pavojus bei laikydamiesi naudojimo instrukcijos! 148 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149 • Nenaudokite įkroviklio, jei kištukas arba kabelis pa- teksto vietų, kurios pažymėtos žodžiu „DĖMESIO!“. žeistas. Kabelio negalima pakeisti. Jei kabelis pa- žeistas, įkroviklį reikia iš karto pakeisti. LT | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150 • Naudodami įrenginius su keliais peiliais atkreipkite jame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicini- dėmesį į tai, kad sukantis vienam peiliui gali pradėti nių implantų gamintoju. suktis kiti peiliai. 150 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 • Išjunkite variklį: Įvykus nelaimingam atsitikimui, imkitės reikalingų ati- - kai pasišalinate nuo vejapjovės, tinkamų pirmosios pagalbos priemonių ir kuo skubiau - prieš pildami degalus. iškvieskite kvalifikuotą gydytoją. LT | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152 Jums reikia toliau nurodyto papildomo įrankio, kuris • Įrenginį reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite. neįeina į komplektaciją: • Pritaikykite savo darbo būdą įrenginiui. • Plokščios alyvos surinkimo vonios (alyvai pakeisti) 152 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153 įkroviklio kištuką iš kištukinio lizdo. disbalansas. Atlikdami šią patikrą, išjunkite variklį ir • Nesujunkite trumpai įrenginio. Niekada nekiškite ištraukite uždegimo žvakės kištuką. daiktų į kontaktus. LT | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154 Atkreipkite dėmesį: naudokite bešvinį standartinį • Patraukite variklio stabdymo svirtį (3) ir stipriai patrau- benziną maks. su 10 % bioetanolio. kite už paleidiklio su apsauginiu lynu (17). (14 pav.) 154 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Mulčiuojant pjaunama medžiaga susmulkinama už- nas tinkamai sumontuotas. Sulankstytą arba pa- darame vejapjovės korpuse ir vėl paskirstoma ant žeistą išjungimo lyną reikia pakeisti. vejos. Žolės rinkti ir utilizuoti nereikia. LT | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 • Niekada neišmontuokite dalių, kurios užtikrina saugą. Dėmesio! • Niekada nepilkite benzino, kol variklis dar karštas Prieš atlikdami valymo darbus, visada išjunkite variklį arba veikia. ir ištraukite uždegimo žvakės kištuką. 156 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157 Laikykite naudojimo instrukciją prie įrankio. • Jei laikysite ilgesnį laiką arba atliksite techninę priežiūrą, ištuštinkite degalų baką. Tai reikėtų atlikti lauke su benzino išsiurbimo siurbliu (galima įsigyti statybinių prekių parduotuvėse). LT | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 įgaliotos specia- Oro filtrą reikėtų reguliariai tikrinti kas 25 darbo valan- lizuotos dirbtuvės. das ir prireikus išvalyti. Esant labai dulkėtam orui, oro filtrą reikia tikrinti dažniau. 158 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 Atsarginės dalys / priedai punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. Vejapjovės peiliai – gaminio Nr. 7911200618 Variklinė alyva – gaminio Nr. 7850000025 Akumuliatorius – gaminio Nr. 7911200716 LT | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 Nustatykite teisingą aukštį Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite aukštį Nešvari žolės išmetimo Nusidėvėję peiliai Pakeiskite peilius anga Užsikišo surinkimo krepšys Ištuštinkite surinkimo krepšį arba pašalinkite užsikišusią vietą 160 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161 Neuzpildiet degvielu, ja motors ir karsts vai darbojas. Degvielas tvertnes tilpums Motoreļļa Naža garums. Maks. griešanas platums Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Eļļas līmeņa kontrole MI N LV | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162 Nolietotās iekārtas nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos Akumulatoru izmanto kā ierīces atslēgu Sargājiet akumulatoru no ūdens un mitruma. Sargājiet akumulatoru no karstuma un uguns. Sargājiet akumulatoru no temperatūras, kas pārsniedz 45°C. 162 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas............ 169 Darba sākšana ..................169 Tīrīšana ....................173 Transportēšana ..................173 Glabāšana .................... 173 Apkope ....................174 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ..........176 Traucējumu novēršana................. 177 LV | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164 šo • Lietojiet ierīci tikai tehniski nevainojamā stāvoklī, instrukciju un drošības norādījumus. kā arī atbilstoši noteikumiem, apzinoties drošības aspektus un iespējamos riskus, ievērojot lietoša- nas instrukciju! 164 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165 Turklāt lietošanas instrukcijā ir citas svarīgas vietas kabelis ir bojāti. Kabeli nevar nomainīt. Ja kabelis tekstā, kas ir marķētas ar vārdu “IEVĒRĪBAI!”. ir bojāts, lādēšanas ierīce nekavējoties jānomaina. LV | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166 • Nekad neuzglabājiet benzīnu dzirksteļu avota tuvu- mā. Vienmēr izmantojiet pārbaudītu kannu. Sargiet bērnus no benzīna. • Nomainiet bojātos skaņas slāpētājus 166 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167 Individuālo aizsardzības līdzekļu nevērīga lietošana vai ir apstājušās: atteikšanās no tiem var radīt smagus savainojumus. - Lietojiet norādītos aizsardzības līdzekļus. LV | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168 • Piederumiem, kā arī dilstošām detaļām un rezer- ves daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. Re- Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! zerves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņē- mumā. 168 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 • Lādēšanas ierīci un akumulatoru turiet sausumā. 7. Iekabiniet auklas startera (17) rokturi tam pare- Nepakļaujiet akumulatora lādēšanas sistēmu lietus dzētāja āķī, kā parādīts 6. att. vai mitruma iedarbībai. LV | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170 • Motora bremze (3): Izmantojiet sviru, lai izslēgtu Akumulators paliek pilnīgi uzlādēts, ja tas paliek motoru. Ja jūs atlaižat sviru, motors un nogrieša- lādēšanas ierīcē. nas nazis automātiski apstājas. 170 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171 • Pirms pļaušanas paceliet no zemes apkārtējus, brī- sargstīpu (3) pret roktura stieni. Aktivizējiet elek- vi izvietotus priekšmetus, piem., akmeņus, rotaļlie- trisko starteri. Motors sāk darboties. tas, kokus, stieples utt. LV | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172 Atcerieties, ka nazis vēl dažas sekundes turpina aizmugurējo izsviešanas atveri. griezties pēc motora izslēgšanas. Nekad nemēģiniet apturēt nazi. 172 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 • Aizveriet ūdens krānu un noņemiet šļūtenes pieslē- no zāles, lapām vai izplūstošas ziežvielas (eļļas). guma detaļu. LV | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174 (var iegādāties Naža griezējmalas var pārslīpēt ar metāla vīli. Lai būvmateriālu veikalos). nepieļautu nelīdzsvarotību, slīpēšanu vajadzētu veikt tikai pilnvarotā specializētajā darbnīcā. 174 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175 Ļoti putekļaina gaisa ga- niskās apkalpošanas stacijai jānosūta bez eļļas un dījumā gaisa filtrs jāpārbauda biežāk. bez degvielas. Noņemiet gaisa filtra pārsegu un izņemiet sūkļa filtru. LV | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176 • Nolietotiem un izsviestiem akumulatoriem aizvien ir ļoti iespējams neliels elektriskais lādiņš, un ar tiem jārīkojas uzmanīgi. No ekspluatācijas noņemtu vai nolietotu akumulatoru utilizācijas laikā vienmēr jā- ievēro visas spēkā esošās prasības. 176 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177 Pārāk mazs griešanas augstums Noregulējiet pareizo augstumu Pārāk zems griešanas augstums Noregulējiet augstumu Nolietots nazis Nomainiet nazi Zāles izsviešana nav rūpīga Aizsprostots savācējgrozs Iztukšojiet savācējgrozu vai atbrīvojiet aiz- sprostojumu LV | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178 Älä tankkaa moottorin ollessa kuuma tai käynnissä. Säiliön tilavuus Moottoriöljy Pitkä terä. Maks. leikkausleveys Taattu äänen tehotaso Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tarkasta öljytaso MI N 178 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179 Laitteen sulake Vanhat laitteet eivät kuuluu kotitalousjätteisiin Akkua käytetään laitteen avaimena Suojaa akku vedeltä ja kosteudelta. Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta. Suojaa akku yli 45°C lämpötiloilta. FI | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180 Asennus / ennen käyttöönottoa ............186 Käyttöön ottaminen ................186 Puhdistus ....................190 Kuljetus ....................190 Varastointi..................... 190 Huolto ....................191 Hävittäminen ja kierrätys ..............192 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............193 180 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, tomassa kunnossa ja käytä sitä aina määräysten- jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- mukaisesti, turvallisuusseikat ja vaarat huomioiden jeiden laiminlyönnistä. ja noudattaen käyttöohjetta. FI | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182 • Älä käytä latauslaitetta, jos pistoke tai johto ovat on merkitty tällä merkillä: m vahingoittuneet. Johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vahingoittunut, latauslaite on vaihdettava heti. 182 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183 • Jos laitteessa on useita teriä, on huomioitava, että lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkö- yhden terän pyörittäminen voi saada toiset terät työkalua. pyörimään myös. FI | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184 Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epätavallisen voi- makkaasti, on suoritettava huolellinen tarkastus. 184 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185 Äänen painetaso L .........84,1 dB (A) Mittausepävarmuus K ......... 3 dB(A) Äänen tehotaso L ........98 dB(A) Mittauksen epävarmuus K ......1,91 dB(A) FI | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186 3. Latauslaitteen AC-nimellisjännitettä varten joh- Sivupoistajan suojus ei saa olla asennettuna silloin, don paksuuden on oltava vähintään 16 AWG kun ruohonleikkuri silppuaa. (American Wire Gauge, n. 1,3 mm 186 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187 (SAE 30). Moottorin öljytaso täy- ja pitkää moottorin elinikää varten tyy tarkastaa aina ennen ruohon leikkaamista. • Tarkasta öljytaso. FI | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188 Leikkaa ruohoa aina poikittain rintee- tettävä useita kertoja. seen nähden. Turvallisuussyistä ruohonleikkurilla ei saa leikata ruo- hoa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15 astetta. 188 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189 Poista ruoho, ajanut vieraaseen esineeseen tai jos laite tärisee lehdet, rasva ja öljy ennen varastointia. Älä säilytä normaalia voimakkaammin. muita esineitä ruohonleikkurin päällä. FI | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190 (50 jäämät on kulutettu loppuun. °C), se voi vahingoittua pysyvästi. Tarkasta akun ja • Tyhjennä moottoriöljy lämpimästä moottorista. latauslaitteen sähköliittimet ja -koskettimet. 190 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191 • Poista terä ja vaihteistokotelo avaamalla ruuvit. kiristysvääntömomentti on 45 Nm. Kun vaihdat te- • Puhdista vaihteiston osat ja kiilahihna 1-2 kertaa rän, vaihda myös terän ruuvi. vuodessa harjalla tai paineilmalla. FI | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192 Teetä työt asiakaspalvelussa tai valtuutetulla ammat- tilaisella. Sama koskee myös lisävarusteita. Käyttöajat Huomioi lakisääteiset määräykset joilla säädellään ruohonleikkureiden käyttöaikoja. Ne voivat olla eri paikoissa erilaisia. 192 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193 Leikkuukorkeus liian pieni Säädä oikea korkeus Leikkuukorkeus liian alhainen Säädä korkeutta Ruohon poisto ei tapahdu Terä on kulunut Vaihda terät siististi Keräysastia tukossa Tyhjennä keräysastia tai poista tukos FI | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194 Tanka inte när motorn är het eller när den går. Tankinnehåll Motorolja Längd kniv. Max. snittbredd Garanterad ljudeffektnivå Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Kontrollera oljenivån MI N 194 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195 Släng inte uttjänt apparat i hushållssoporna Batteriet används som nyckel till apparaten Skydda batteriet mot vatten och fukt. Skydda batteriet mot värme och eld. Skydda batteriet mot temperaturer över 45 °C. SE | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196 Uppställning/Före idrifttagning ............. 201 Ta i drift ....................202 Rengöring ..................... 205 Transport ....................206 Lagring ....................206 Underhåll ....................206 Kassering och återvinning ..............208 Felsökning .................... 209 196 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197 . • Använd bara maskinen i tekniskt felfritt skick och enligt bestämmelserna. Var säkerhetsmedveten och ansvarsfull och följ bruksanvisningen! SE | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198 Dessutom innehåller driftmanualen andra viktiga av- annat sätt. Om batteriet är skadat behöver det by- snitt som markeras med ordet ”OBS!”. tas ut. Det går inte att utföra underhåll på batteriet. 198 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199 • För enheter med flera knivar, observera att vridning av en kniv kan få andra knivar att rotera. SE | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200 Om en olycka eventuellt skulle inträffa ska du vidta - När du flyttar dig från gräsklipparen nödvändiga åtgärder för första hjälpen och tillkalla - Innan du tankar. kvalificerad läkarhjälp så fort som möjligt. 200 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201 • Hushållspapper (för att torka bort olja/bensinrester, • Stäng av maskinen när den inte används. kassering vid bensinstationen) • Använd handskar. • En bensinpump (plastversion, finns i järnaffärer) SE | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202 (E, bild 25) och lad- klippning. Ta bort stenar, pinnar, ben, trådar, leksaker da batteriet i motsvarande grad. Se avsnittet ”Batte- och andra föremål som apparaten kan slunga iväg. rinivåindikering”. 202 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203 Se avsnittet ”Medan batteriet laddas”. • Tänk på att apparatens reglage, om sådana finns, Stäng av motorn och dra ut tändstiftskontakten ska vara frånkopplade. innan inställningar, underhåll eller reparationer. SE | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204 • Be andra människor, särskilt barn, att hålla sig bor- tera i några sekunder efter att motorn har stängts av. ta från gräsklipparen. Försök aldrig stoppa kniven. 204 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205 Ta inte bort klipp från klipparen och på ar- att ta bort smuts och gräs direkt efter klippning. betsverktygen för hand eller med fötterna, utan med lämpliga hjälpmedel som borste eller kvast. SE | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206 För att uppnå ett optimalt arbetsresultat rekommen- • Dra långsamt i starthandtaget så att oljan skyddar deras det att kniven kontrolleras en gång om året. cylindern inuti. • Skruva tillbaka tändstiften. 206 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207 • Fyll på färsk motorolja upp till oljemätstickans övre skick. Förvara delar med risk för skador utom räckhåll markering (ca 0,5 l), fyll inte på för mycket. för andra människor och barn. SE | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208 • Använda och kasserade batterier har oftast alltid kvar en mindre återstående elektrisk laddning och ska därför hanteras försiktigt. Vid avfallshantering av urladdade eller använda batterier ska alla gäl- lande bestämmelser alltid följas. 208 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209 Klipphöjd för låg Ställ in rätt höjd Klipphöjd för låg Ställ in höjd Kniv sliten Byt hyvelstål Gräsutsläpp är orent Uppsamlingskorg igensatt Töm uppsamlingskorgen eller lossa blocke- ringen SE | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 210 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 211 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212 υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...