Page 1
PDF ONLINE ONLINE parkside-diy.com .com Doppelschleifer PDOS 200 C2 Doppelschleifer Touret à meuler double Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Smerigliatrice doppia Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 465595_2404...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....21 Original-EU- Einleitung..........4 Konformitätserklärung....22 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....63 Verwendung........4 Lieferumfang/Zubehör....5 Einleitung Übersicht........5 Funktionsbeschreibung....6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Technische Daten......6 Ihres neuen Doppelschleifers (nach- folgend Gerät oder Elektrowerkzeug Sicherheitshinweise......7 genannt). Bedeutung der Sie haben sich damit für ein hochwer- Sicherheitshinweise.......7 tiges Gerät entschieden.
Page 5
heitsgefährdender Materialien wie As- • 2× Mutter best) ist das Gerät nicht vorgesehen. • 2× Werkstückauflage Das Gerät ist zum Gebrauch durch • Montagematerial Werkstückaufla- Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur • 2× Schraube unter Aufsicht benutzen. •...
Page 6
Hergestellt in Übereinstimmung mit men Sie bitte den nachfolgenden Be- EN 12413:2019 schreibungen. Außendurchmesser .... ⌀150 mm Technische Daten Bohrung ......⌀12,7 mm Dicke ........20 mm Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 Körnung ..........36 Bemessungsspannung U Leerlaufgeschwindigkeit n ........230 V∼, 50 Hz −1 Bemessungsleistung P ...........4500 min ........200 W (S6 15 %)
Page 7
deren verwendet werden. Der ange- weise leichte oder mittelschwere Kör- gebene Schwingungsgesamtwert und perverletzung. der angegebene Geräuschemissions- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- wert können auch zu einer vorläufigen heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Einschätzung der Belastung verwen- Unfall ein. Die Folge ist möglicherwei- det werden.
Page 8
Bildzeichen auf der Verpackung fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektro- Entsorgen Sie die Verpackung werkzeug verlieren. umweltschonend. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Recyclingsymbol: Wellpappe trowerkzeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in Allgemeine Sicherheits- keiner Weise verändert werden.
Page 9
f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem dre- bung nicht vermeidbar ist, ver- henden Teil des Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen schutzschalter. Der Einsatz eines führen.
Page 10
b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- men sich weniger und sind leichter zeug, dessen Schalter defekt zu führen. ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich g) Verwenden Sie Elektrowerk- nicht mehr ein- oder ausschalten zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- lässt, ist gefährlich und muss repa- ge usw.
Page 11
• Die zulässige Drehzahl des Ein- • Halten Sie den Abstand zwischen satzwerkzeugs muss mindes- Funkenschutz/Werkstückauflage tens so hoch sein wie die auf und der Schleifscheibe so gering dem Elektrowerkzeug angegebe- wie möglich und auf keinen Fall ne Höchstdrehzahl. Ein Einsatz- größer als 2°mm.
Page 12
• zum Lösen eines blockierten • Verwenden Sie ausschließlich Einsatzwerkzeuges, Zubehör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeigne- • wenn die Anschlussleitung be- tes Zubehör kann zu elektrischem schädigt oder verheddert ist, Schlag oder Feuer führen. • bei ungewöhnlichen Geräu- schen.
Page 13
Vorbereitung • 2× Mutter (16) • 2× Funkenschutzhalter (2) WARNUNG! Verletzungsgefahr • Montagematerial Funkenschutzhal- durch ungewollt anlaufendes Gerät. ter: Stecken Sie den Anschlussstecker • 2× Schraube (17) erst dann in die Steckdose, wenn das • 2× Federring (18) Gerät vollständig für den Einsatz vor- •...
Page 14
• Unterlegscheibe (22) • Vergewissern Sie sich, dass die auf der Schleifscheibe angegebene • Zahnscheibe (23) Drehzahl gleich oder größer als die Vorgehen (Abb. C) Bemessungsleerlaufdrehzahl des 1. Befestigen Sie die Werkstückauf- Gerätes ist. lage (9) an der Schutzhaube (4). • Vergewissern Sie sich, dass die Verwenden Sie dazu die Schraube Maße der Schleifscheibe zum Ge- (21), Unterlegscheibe (22), Zahn-...
Page 15
• Mutter rechte Schleifschei- VORSICHT! Verletzungs- be (8) = Rechtsgewinde ⭮ dre- gefahr beim Berühren des Ein- satzwerkzeugs. Tragen Sie 7. Ziehen Sie die Mutter (26) mit ei- beim Umgang mit dem Ein- nem Ring‑ oder Maulschlüssel mit satzwerkzeug Schutzhand- mäßiger Handkraft an. schuhe.
Page 16
Schleifen mit der Schleif- anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich scheibe bei Wartungs- und Reinigungsarbei- ten. Schalten Sie das Gerät aus und WARNUNG! Verletzungen durch ziehen Sie den Anschlussstecker aus Funkenbildung! Klappen Sie den Fun- der Steckdose. Lassen Sie Instand- kenschutz (1) beim Schleifen nach setzungsarbeiten und Wartungsar- unten.
Page 17
Schleifscheiben müssen trocken und • an den Hersteller/Inverkehrbringer hochkant aufbewahrt werden und zurücksenden. dürfen nicht gestapelt werden. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- Entsorgung/ tel ohne Elektrobestandteile. Umweltschutz Zusätzliche Entsorgungs- hinweise für Deutschland Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- packung einer umweltgerechten Wie- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent-...
Page 18
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das Ser- Unterbrechungen vice-Center. Ein-/Ausschalter (12) Wenden Sie sich an das Ser- defekt vice-Center. Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschluss- leitung, Anschlussstecker, Si-...
Page 19
Service werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- Garantie pflichtig. Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Das Produkt wurde nach strengen Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Sie erhalten auf dieses Produkt ziert und vor Anlieferung gewissen- 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im haft geprüft.
Page 20
Sie zunächst das nachfolgend be- PDF ONLINE nannte Service-Center telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- parkside-diy.com formular, das Sie auf parkside- Auf parkside-diy.com können Sie diy.com in der Kategorie Service diese und viele weitere Handbü- finden. cher einsehen und herunterladen.
Page 21
Service-Center Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.: 0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 465595_2404 parkside-diy.com IAN 465595_2404 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 447750 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktformular auf Kontaktieren Sie zunächst das oben parkside-diy.com...
Page 22
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer: 000001 – 090000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
Page 23
Sommaire Traduction de la déclaration UE de conformité originale...... 40 Introduction........23 Vue éclatée........63 Utilisation conforme....23 Introduction Matériel livré/Accessoires... 24 Aperçu......... 24 Nous vous félicitons pour l’achat de Description fonctionnelle.....25 votre nouveau touret à 2 meules (ci- Caractéristiques techniques..25 après dénommé appareil ou outil Consignes de sécurité....
Page 24
tériaux nocifs pour la santé comme • 2× Rondelle l'amiante). • 2× Rondelle élastique L'appareil est destiné à être utilisé par • 2× Écrou des adultes. Les jeunes de plus de • 2× Support de pièce à usiner 16 ans ne doivent utiliser cet appareil •...
Page 25
Granulation ........36 Touret à meuler double −1 Vitesse au ralenti n ..4500 min ........PDOS 200 C2 Vitesse de rotation v .... ≤35 m/s Tension assignée U ..230 V∼, 50 Hz Puissance assignée P Les valeurs sonores et de vibration ........200 W (S6 15 %)
Page 26
d'essai standardisée et peuvent être accident se produira. Cela peut en- utilisées comme moyen de compa- traîner des blessures physiques mi- raison entre un outil électrique et un neures ou modérées. autre. La valeur totale de vibrations REMARQUE ! Si vous ne suivez pas et la valeur d'émissions sonores in- cette consigne de sécurité, un acci- diquées peuvent également être utili-...
Page 27
Symboles sur l'emballage vous faire perdre le contrôle de l’outil. Jetez l'emballage dans le res- 2. SECURITE ELECTRIQUE pect de l'environnement. a) Il faut que les fiches de l’outil Symbole de recyclage : Carton électrique soient adaptées ondulé au socle. Ne jamais modi- fier la fiche de quelque façon Avertissements de sécurité...
Page 28
mentation protégée par un dis- e) Ne pas se précipiter. Garder une positif à courant différentiel rési- position et un équilibre adap- duel (RCD). L’usage d’un RCD ré- tés à tout moment. Cela permet duit le risque de choc électrique. un meilleur contrôle de l’outil élec- trique dans des situations inatten- 3.
Page 29
c) Débrancher la fiche de la source férentes de celles prévues peut d’alimentation et/ou enlever le donner lieu à des situations dan- bloc de batteries, s’il est amo- gereuses. vible, avant tout réglage, chan- h) Il faut que les poignées et les gement d’accessoires ou avant surfaces de préhension res- de ranger l’outil électrique.
Page 30
• Ne meulez jamais sur les côtés n'entraînent aucun danger, p. ex., d'une meule. Un meulage sur le qu'elles n'atteignent personne ni côté peut provoquer une cassure qu'elles n'enflamment aucune sub- de la meule et son vol en éclats. stance inflammable. •...
Page 31
Centre de SAV. leur implant médical avant d'utiliser • Utiliser uniquement les ac- l'appareil. cessoires recommandés par Préparation PARKSIDE. Des accessoires in- adaptés peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie. AVERTISSEMENT ! Risque de Risques résiduels blessures lié au démarrage involon- taire de l'appareil.
Page 32
Éléments de commande • 2× Rondelle (19) • 2× Écrou (20) Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les Procédure (Fig. A) éléments de commande. 1. Montez le pare-étincelles (1) contre le support de pare-étincelles (2). Interrupteur Marche/Arrêt (12) 2.
Page 33
Procédure (Fig. C) • Assurez-vous que les dimensions de la meule sont compatibles avec 1. Fixez le support de pièce à usiner l'appareil. (9) contre le capot de protection (4). Pour cela, utilisez la vis (21), • Utilisez uniquement des meules la rondelle (22), la rondelle dentée impeccables (test de résonance : (23) et l'écrou étoile (10).
Page 34
Essai de fonctionnement : avant PRUDENCE ! Les écrous des d'effectuer le premier travail et après meules présentent des pas de filetage chaque changement de meule, effec- différents (un à gauche, un à droite). tuez un essai de fonctionnement hors Ne permutez jamais les deux écrous charge pendant 1 minute minimum.
Page 35
sorte, la meule s'use de façon uni- • Maintenez propre la fente forme. d’aération, le carter du moteur et les poignées de l’appareil. Utilisez 3. Entre temps, laissez la pièce à usi- pour cela un chiffon humide ou une ner refroidir. brosse.
Page 36
Directive 2012/19/UE sur les dé- Suivant la transposition en droit natio- chets d’équipements électriques et nal, vous pouvez disposer des possi- électroniques : bilités suivantes : les consommateurs sont légalement • Restitution à un point de vente, tenus de recycler, dans le respect de •...
Page 37
Symptôme Cause possible Mesure Le moteur ralentit et L'appareil est surchargé Réduire la pression s'arrête La pièce à usiner est inappro- priée Les outils abrasifs Écrou de meule (26) dé- Resserrer l'écrou de ne bougent pas, vissé meule (Remplacer la meule, alors que le moteur p. 33) est allumé...
Page 38
(par ex. interrupteur). sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non • En cas de produit défectueux vous entretenu.
Page 39
Service France Service de réparation Tel.: 0800 907612 Formulaire de contact à Pour les réparations ne relevant pas parkside-diy.com de la garantie, adressez-vous au IAN 465595_2404 Centre de SAV. Il vous établira volon- Service Suisse tiers un devis.
Page 40
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Touret à meuler double Modèle: PDOS 200 C2 Número de serie: 000001 – 090000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 41
Indice Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale....58 Introduzione........41 Vista esplosa........63 Uso conforme......41 Introduzione Materiale in dotazione/accessori....42 Panoramica......... 42 Complimenti per l’acquisto di questa nuova molatrice doppia (di seguito Descrizione del funzionamento......43 apparecchio o elettroutensile). Dati tecnici........43 Avete optato per un apparecchio di alta qualità.
Page 42
L'apparecchio è destinato • 2× Rondella all'utilizzo da parte di adulti. L’uso • 2× Anello elastico dell’apparecchio ai ragazzi di età su- • 2× Dado periore a 16 anni è consentito solo • 2× Portapezzo sotto sorveglianza. • Materiale di montaggio Portapez- Funzionamento solo in ambienti asciutti.
Page 43
Grana ..........36 Dati tecnici −1 Velocità a vuoto n ... 4500 min Smerigliatrice doppia PDOS 200 C2 Velocità di rotazione v ..≤35 m/s Tensione nominale U ... 230 V∼, 50 Hz Potenza nominale P .200 W (S6 15 %) I valori relativi alla rumorosità e alle vi-...
Page 44
regolata da norme e possono essere rifica un incidente. La conseguenza utilizzati per il confronto fra un uten- può essere una lieve o media lesione. sile elettrico e un altro. Il valore com- NOTA! Se non si seguono queste av- plessivo di vibrazione indicato e il va- vertenze di sicurezza, si verifica un in- lore sulle emissioni rumorose riporta-...
Page 45
Simboli sull'imballaggio corrente. Non modificare mai in alcun modo la spina. Non usare Smaltire l’imballaggio nel ri- adattatori con gli elettroutensili spetto dell’ambiente. a terra (massa). Spine non modifi- cate e prese corrette riducono il ri- Simbolo di riciclaggio: Cartone ondulato schio di scossa elettrica.
Page 46
pefacenti, alcol o medicinali. Un si che siano collegati e usati in attimo di disattenzione mentre si modo appropriato. Usare un rac- adoperano elettroutensili può pro- coglitore di polvere può ridurre i ri- vocare lesioni personali gravi. schi correlati alle polveri. b) Usare dispositivi di protezione h) Non consentire che la familiari- individuali.
Page 47
Avvertenze di sicurezza per e) Praticare manutenzione sugli smerigliatrice da banco elettroutensili e gli accessori. Verificare che non vi siano di- • Non usare accessori danneggia- sallineamenti o inceppamen- ti. Prima dell’uso, esaminare gli to di parti mobili, rotture di par- accessori, ad esempio cercare ti o altre condizioni che pos- eventuali cricche, scheggiature .
Page 48
• Utilizzare solo mole di levigatura Pericolo di ustione. Non usare refri- che rispettano il diametro ammes- geranti o sostanze simili. • Non usare l'apparecchio in caso • Sincerarsi sempre della stabilità e di stanchezza o dopo l'assunzione della sicurezza della molatrice da di alcol o di medicinali.
Page 49
• Utilizzare solo accessori con- Preparazione sigliati da PARKSIDE. Accessori non idonei possono causare incen- di o scariche elettriche. AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sioni a causa di un avviamento acci- Rischi residui dentale dell’apparecchio.
Page 50
• 2× Vite (13) • Rondella (22) • 2× Rondella (14) • Disco dentato (23) • 2× Anello elastico (15) Procedura (Fig. C) • 2× Dado (16) 1. Fissare il portapezzo (9) alla calot- • 2× Supporto parascintille (2) ta protettiva (4). A tal fine utilizzare •...
Page 51
Sostituire la mola ATTENZIONE! Perico- lo di lesioni al contatto con Indicazioni per la sostituzione l’utensile a inserto. Indossare • Non utilizzare mai l'apparecchio guanti di protezione per ma- senza dispositivi di protezione. neggiare l’utensile a inserto. • Assicurarsi che il numero di giri indicato sulla mola sia uguale o ATTENZIONE! Il dado della mo- maggiore al numero di giri nomina-...
Page 52
cando una forza manuale modera- Procedura 1. Posizionare il pezzo da lavorare 8. Fissare la copertura (6). sul portapezzo (9) e guidarlo len- tamente verso la mola (3/8) con 9. Montare il parascintille (1) e il por- l’inclinazione desiderata. tapezzo (9) (vedere Montaggio e regolazione del parascintille, 2.
Page 53
Smaltimento/rispetto Pulizia dell’ambiente AVVERTIMENTO! Scossa elet- trica! Non spruzzare mai acqua Smaltire l’apparecchio, gli accesso- sull’apparecchio. ri e l’imballaggio in modo da garan- NOTA! Pericolo di danneggiamento. tirne il corretto riciclaggio nel rispetto Le sostanze chimiche possono aggre- dell’ambiente. dire i componenti in materiale sinte- tico dell'apparecchio.
Page 54
Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Causa possibile Misura Gli utensili di leviga- Dado della mola da levi- Stringere il dado della mola da tura non si muovo- gatura (26) allentato levigatura (Sostituire la mola, no anche se il mo- p. 51) tore gira...
Page 55
Assistenza Copertura della garanzia Il prodotto è stato prodotto con cura Garanzia sulla base di rigorose direttive di qua- lità ed è stato controllato scrupolosa- Gentile cliente, mente prima della consegna. Il prodotto gode di una garanzia di 3 La garanzia viene prestata esclusi- anni dalla data di acquisto.
Page 56
QR si apre direttamente parkside- prodotto. diy.com. Selezionare il proprio Paese e con la funzione di ricerca cercare • Se dovessero presentarsi errori di le istruzioni per l’uso. Inserendo il funzionamento o altri difetti, per...
Page 57
Importatore Si tenga presente che l’indirizzo in- dicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza sum- menzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop.
Page 58
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Smerigliatrice doppia Modello: PDOS 200 C2 Numero di serie: 000001 – 090000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione...
Page 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 08/2024 Ident.-No.: 72043129082024-CH IAN 465595_2404...