Parkside PDOS 200 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PDOS 200 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Touret à meuler
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOPPELSCHLEIFMASCHINE PDOS 200 A1
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE DOPPIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TOURET À MEULER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DUBBELE SLIJPMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDOS 200 A1

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Équipement ........................Page 16 Fourniture ........................Page 16 Caractéristiques......................Page 17 Instructions de sécurité générales Travailler en toute sécurité ....................Page 17 Consignes de sécurité spécifiques pour la meuleuse double ........Page 18 Avant la mise en service Montage ........................Page 19 Ajuster les tablettes d’appui et les pare-étincelles ............Page 20 Mise en service...
  • Page 16: Introduction

    : dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. 1 touret à meuler PDOS 200 A1 avec - 2 x pare-étincelles / Verre de protection - 2 x tablettes d’appui / Vis de réglage 1 mode d’emploi...
  • Page 17: Caractéristiques

    Introduction / Instructions de sécurité générales © Caractéristiques Protection contre les électro- cutions. Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz ½ Mode de fonctionnement : mode à court terme Éviter tout contact avec les pièces reliées à la S2 30 mn. terre (par ex.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour La Meuleuse Double

    Instructions de sécurité générales ½ Ne jamais utiliser le câble pour débrancher la et irréprochable des dispositifs de sécurité ou fiche électrique de la prise de courant. Protéger le de pièces légèrement endommagées. ½ câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives. Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent 12.
  • Page 19: Avant La Mise En Service

    Instructions de sécurité générales / Avant la mise en service ½ ½ Immédiatement débrancher la fiche électrique Toujours d’abord allumer l’outil et amener en- de la prise de courant en cas de danger. suite la pièce usinée contre la meule. Après ½...
  • Page 20: Ajuster Les Tablettes D'appui Et Les Pare-Étincelles

    Avant la mise en service / Mise en service Installer la meuleuse double sur une surface Extinction: plane et stable. Si possible, monter la meuleuse Commuter l’interrupteur MARCHE / ARRÊT sur un support solide, par ex. un plan de travail en position «0»...
  • Page 21: Accessoires / Équipements D'origine

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie © Service 3) Remplacer à présent la meule et remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse. Tenir compte que le côté gauche de la meuleuse est doté d’un fi- AVERTISSEMENT ! Uniquement letage à...
  • Page 22: Mise Au Rebut

    2002 / 96 / EC relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les Type / Désignation de l’appareil : Touret à meuler PDOS 200 A1 législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile.

Table des Matières