Parkside PDFW 120 A2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PDFW 120 A2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PDFW 120 A2 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PDFW 120 A2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE
SHAFT / DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE /
TOURET À MEULER DOUBLE AVEC ARBRE FLEXIBLE
PDFW 120 A2
DOUBLE BENCH GRINDER
WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT
Translation of the original instructions
TOURET À MEULER DOUBLE
AVEC ARBRE FLEXIBLE
Traduction des instructions d'origine
DVOJITÁ BRUSKA
S FLEXIBILNÍ HŘÍDELÍ
Překlad originálního provozního návodu
DVOJITÁ BRÚSKA
S FLEXIBILNÝM HRIADEĽOM
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DOBBELTSLIBER MED FLEKSIBEL
AKSEL
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 353549_2010
DOPPELSCHLEIFER
MIT FLEXIBLER WELLE
Originalbetriebsanleitung
DUBBELE SLIJPMACHINE
MET FLEXIBELE AS
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA PODOWÓJNA
Z GIĘTKIM WAŁEM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ESMERILADORA DOBLE
CON EJE FLEXIBLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDFW 120 A2

  • Page 1 DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT / DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE / TOURET À MEULER DOUBLE AVEC ARBRE FLEXIBLE PDFW 120 A2 DOUBLE BENCH GRINDER DOPPELSCHLEIFER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT MIT FLEXIBLER WELLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TOURET À...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 5: Table Des Matières

    Translation of the original Conformity Declaration ......18 GB │ IE │ PDFW 120 A2    1...
  • Page 6: Introduction

    Features DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT see illustration on fold-out page Eye shield PDFW 120 A2 Buffing disc* Introduction Locking nut Connecting thread Congratulations on the purchase of your new appli- Flexible shaft ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 7: Package Contents

    (double insulation) 1 double bench grinder with flexible drive shaft Rated idle speed 0–11500 rpm PDFW 120 A2 Circulation speed 45 m/s Grinding disc: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 Buffing disc: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#400...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). │ GB │ IE ■ 4    PDFW 120 A2...
  • Page 9: Personal Safety

    If of the power tool in unexpected situations. damaged, have the power tool repaired be- fore use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. GB │ IE │ PDFW 120 A2    5 ■...
  • Page 10: Service

    ■ Always use the protective cover, the tool rest, the viewing window and the spark deflector as required depending on the accessory tool used. │ GB │ IE ■ 6    PDFW 120 A2...
  • Page 11: Safety Instructions For All Applications

    – even outside the immediate Accessory tools which do not fit precisely into working area. the take-up of the power tool will rotate unevenly, vibrate severely and can lead to a loss of control. GB │ IE │ PDFW 120 A2    7 ■...
  • Page 12: Additional Safety Instructions For All Applications

    The rotating accessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it rebounds off them. This can cause a loss of control or kickback. │ GB │ IE ■ 8    PDFW 120 A2...
  • Page 13: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Do not make any excessively deep cuts. Overloading the cutting disc increases the stress and likelihood of tilting or blocking and thus the possibility of a setback or a breakage of the grinding tool. GB │ IE │ PDFW 120 A2    9 ■...
  • Page 14: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    ■ Avoid accidentally starting the appliance! Ensure that the switch is switched to off before inserting the plug into the wall socket. │ GB │ IE ■ 10    PDFW 120 A2...
  • Page 15: Appliance-Specific Safety Instructions

    ♦ Now use the knurled screw to attach the disc is a small as possible and is never more workpiece rest firmly onto the device. than 2 mm. GB │ IE │ PDFW 120 A2    11 ■...
  • Page 16: Adjusting The Tool Rests

    ► If the appliance suddenly brakes completely or jams, it must be switched off immediately. ♦ Set the eye shields so that they provide the greatest possible protection. │ GB │ IE ■ 12    PDFW 120 A2...
  • Page 17: Grinding

    17 mm wrench. Hold the affected manner and cause an injury when you switch grinding or buffing disc firmly in one the appliance on. hand to create a suitable counterpressure. GB │ IE │ PDFW 120 A2    13 ■...
  • Page 18: Fitting Tools Onto The Flexible Shaft

    ♦ Fit the desired cutting disc onto the screw between the two washers. ♦ Use the combination spanner to tighten the screw on the work arbor for cutting discs │ GB │ IE ■ 14    PDFW 120 A2...
  • Page 19: Tips And Tricks

    Ensure ventilation openings are always free. by moving the tool over the workpiece at a ■ Remove any adhering grinding dust with a steady speed and while exerting light pressure. brush. GB │ IE │ PDFW 120 A2    15 ■...
  • Page 20: Storage

    The product is recyclable, subject to parts such as switches or parts made of glass. extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 16    PDFW 120 A2...
  • Page 21: Service

    Ensure that you enclose the proof BURGSTRASSE 21 of purchase (till receipt) and information about 44867 BOCHUM what the defect is and when it occurred. GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ PDFW 120 A2    17 ■...
  • Page 22: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Type designation of machine: double bench grinder with flexible drive shaft PDFW 120 A2 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 353549_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 23 Original-Konformitätserklärung ......... . 38 DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    19...
  • Page 24: Einleitung

    Ausstattung DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE siehe Abbildung Ausklappseite Schutzglas PDFW 120 A2 Polierscheibe* Einleitung Arretiermutter Anschlussgewinde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen flexible Welle Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist schwarze Hülse Teil dieses Produkts.
  • Page 25: Lieferumfang

    Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem (Doppelisolierung) Auspacken des Gerätes den Lieferumfang Bemessungs-Leerlaufdrehzahl n 0–11500 min 1 Doppelschleifer mit flexibler Welle PDFW 120 A2 Umlaufgeschwindigkeit 45 m/s Schleifscheibe Ø 75 x Ø10 x 20 mm/#120 Polierscheibe Ø 75 x Ø10 x 20 mm/#400 Flexible Welle, 1 Meter 1 Kombischlüssel...
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PDFW 120 A2...
  • Page 27: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu- schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    23 ■...
  • Page 28: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Ein- satzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PDFW 120 A2...
  • Page 29: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Winkel zwischen der Werkstückauflage und „Überstand“ bzw. der frei liegende Teil des dem Einsatzwerkzeug immer größer als 85° ist. Dorns zwischen Schleifkörper und Spann- zange oder Spannfutter muss minimal sein. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    25 ■...
  • Page 30 Befestigungselemente fest an. Lose auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs Befestigungselemente können sich unerwartet verursachen. verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; unbefestigte, rotierende Komponenten werden gewaltsam herausgeschleudert. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PDFW 120 A2...
  • Page 31: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben werkzeug führen. auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    27 ■...
  • Page 32: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Umgebung. Sorgen Sie für Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen oder einen Rückschlag verursachen. Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PDFW 120 A2...
  • Page 33 Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim- zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl mungsgemäße Funktion untersucht werden. und scharfen Kanten. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    29 ■...
  • Page 34: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Fall größer als 2 mm zu halten ist. ■ Lassen Sie die Werkzeuge immer auf der Spindel befestigt, um das Risiko der Berührung mit der rotierenden Spindel zu begrenzen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PDFW 120 A2...
  • Page 35: Montage Der Werkstückauflagen

    Funkenschützer nicht die Schleif- arbeiten. bzw. die Polierscheibe berühren. ♦ Passen Sie den Abstand mit fortlaufendem Verschleiß der Schleif- bzw. der Polier- scheibe immer wieder an. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    31 ■...
  • Page 36: Inbetriebnahme

    Ergebnis zu erzielen. ♦ Schieben Sie die Spannscheibe wieder auf Außdem wird dadurch die Schleifscheibe die Welle gleichmäßiger abgenutzt. ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter wieder auf die Welle │ DE │ AT │ CH ■ 32    PDFW 120 A2...
  • Page 37: Flexible Welle Montieren

    Verletzungen der Schraube des Aufspanndorns für Trenn- verursachen. scheiben ♦ Setzen Sie den Aufspanndorn für Trenn scheiben wie beschrieben in die flexible Welle ein. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    33 ■...
  • Page 38: Hinweise Zu Materialbearbeitung/Werkzeug/Drehzahlbereich

    Türschlosses säubern Schleifarbeiten an Gestein, Holz, feine Schleifen Arbeiten an harten Materi alien, wie Schleifstifte Keramik oder legiertem Stahl Metall, Kunststoff und Holz bearbeiten Trennen 12 – 18 Trennscheiben │ DE │ AT │ CH ■ 34    PDFW 120 A2...
  • Page 39: Tipps Und Tricks

    Das Produkt ist recycelbar, unterliegt ■ Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei. einer erweiterten Herstellerverantwor- ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit tung und wird getrennt gesammelt. einem Pinsel. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    35 ■...
  • Page 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 36    PDFW 120 A2...
  • Page 41: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PDFW 120 A2    37 ■...
  • Page 42: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typbezeichnung der Maschine: Doppelschleifer mit flexibler Welle PDFW 120 A2 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 353549_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 43 Traduction de la déclaration de conformité originale ......61 FR │ BE │ PDFW 120 A2    39...
  • Page 44: Introduction

    Équipement TOURET À MEULER DOUBLE AVEC ARBRE FLEXIBLE voir l’illustration sur le volet dépliant Verre de protection PDFW 120 A2 Meule de lustrage* Introduction Écrou de retenue Filetage de raccordement Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Arbre flexible appareil.
  • Page 45: Matériel Livré

    Classe de protection II / 1 Touret à meuler double avec arbre flexible (double isolation) PDFW 120 A2 Vitesse nominale à vide 0–11500 min Meule abrasive : Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 Vitesse circonférentielle 45 m/s...
  • Page 46: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. │ FR │ BE ■ 42    PDFW 120 A2...
  • Page 47: Sécurité Électrique

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. FR │ BE │ PDFW 120 A2    43 ■...
  • Page 48: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Des outils destinés à plupart pendant cette phase d’essai. couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. │ FR │ BE ■ 44    PDFW 120 A2...
  • Page 49: Avertissements De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    Le «porte-à-faux» ou la partie sor- jours supérieur à 85°. tie du mandrin entre la meule et la pince de FR │ BE │ PDFW 120 A2    45 ■...
  • Page 50 à un contact aléatoire et aussi en dehors de la zone de travail directe. l’outil d’intervention peut transpercer votre corps. │ FR │ BE ■ 46    PDFW 120 A2...
  • Page 51: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Utilisations

    Saisissez fermement l’outil électrique et posi- tionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. L’opérateur peut maîtriser les forces de recul grâce à des mesures de prudence adaptées. FR │ BE │ PDFW 120 A2    47 ■...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    Dans le cas contraire, le disque risque de se coincer, de quitter brutale- ment la pièce ou de provoquer un recul brutal. │ FR │ BE ■ 48    PDFW 120 A2...
  • Page 53: Travail Sûr

    Porter des lunettes de protection. Utiliser cutée. Toujours procéder avec prudence lors du un masque si vous effectuez des travaux travail. Ne pas utiliser l’outil si vous n’êtes pas qui occasionnent des poussières. concentré. FR │ BE │ PDFW 120 A2    49 ■...
  • Page 54: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    │ FR │ BE ■ 50    PDFW 120 A2...
  • Page 55: Avant La Mise En Service

    écrous. Serrez les vis de fixation lière offre surtout des performances de meulage des pare-étincelles à l’aide un tournevis élevées. cruciforme. FR │ BE │ PDFW 120 A2    51 ■...
  • Page 56: Mise En Service

    à vis de 17 mm pour le détacher de l’arbre . Ce faisant, retenez d’une main la meule abrasive ou la meule de lustrage concernée pour créer une pression antagoniste correspondante. │ FR │ BE ■ 52    PDFW 120 A2...
  • Page 57: Monter L'arbre Flexible

    filetage de rac- cordement . Vissez fermement l’écrou de flexible . Dévissez la fixation pour pince de serrage retenue en sens inverse des aiguilles d’une montre. FR │ BE │ PDFW 120 A2    53 ■...
  • Page 58: Remarques Relatives À L'usinage Des Matériaux/Outil/Plage De Vitesse

    Montez le mandrin de serrage pour feutres à recommandations sans engagement. Lors du travail polir dans l’arbre flexible comme décrit. pratique, testez quel outil et quel réglage sont optimaux pour le matériau à usiner. │ FR │ BE ■ 54    PDFW 120 A2...
  • Page 59: Conseils Et Astuces

    33 mm. ■ Ranger les accessoires dans la boîte d‘origine ou les protéger d‘une autre manière contre la détérioration. ■ Stocker les accessoires dans un endroit sec et sans agents agressifs. FR │ BE │ PDFW 120 A2    55 ■...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    Le produit récyclable doit être trié ou ■ Protéger les accessoires d’une autre manière rapporté dans un point de collecte contre les dommages. pour être recycle. ■ Stocker hors de portée des enfants. │ FR │ BE ■ 56    PDFW 120 A2...
  • Page 61: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    éventuellement déjà présents à ■ dommages causés par des événements l’achat doivent être signalés immédiatement après élémentaires le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ PDFW 120 A2    57 ■...
  • Page 62: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 58    PDFW 120 A2...
  • Page 63 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │ PDFW 120 A2    59 ■...
  • Page 64: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 60    PDFW 120 A2...
  • Page 65: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Désignation du modèle de la machine : Touret à meuler double avec arbre flexible PDFW 120 A2 Année de fabrication : 12–2020 Numéro de série : IAN 353549_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 66 │ FR │ BE ■ 62    PDFW 120 A2...
  • Page 67 Importeur ............81 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....82 NL │ BE │ PDFW 120 A2    63 ■...
  • Page 68: Inleiding

    Uitrusting DUBBELE SLIJPMACHINE MET FLEXIBELE AS PDFW 120 A2 Zie achterste uitvouwpagina Veiligheidsglas Inleiding Polijstschijf* Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Borgmoer nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Aansluitschroefdraad een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Flexibele as maakt deel uit van dit product. Deze bevat be-...
  • Page 69: Inhoud Van Het Pakket

    Nominaal vermogen 120 W 1 dubbele slijpmachine met flexibele as Beschermingsklasse II / PDFW 120 A2 (dubbel geïsoleerd) Slijpschijf: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 Nominaal toerental (onbelast) n 0–11500 min Polijstschijf: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#400...
  • Page 70: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Elek- trisch gereedschap geeft namelijk vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. │ NL │ BE ■ 66    PDFW 120 A2...
  • Page 71: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een stofafzuiging kan risico’s door stof beperken. NL │ BE │ PDFW 120 A2    67 ■...
  • Page 72: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Beschadigde gereedschap repareren. Veel ongelukken zijn opzetgereedschappen breken meestal in deze het gevolg van slecht onderhoud van elektrisch testperiode. gereedschap. │ NL │ BE ■ 68    PDFW 120 A2...
  • Page 73: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    Als de stift niet voldoende wordt gespannen of als het slijplichaam te ver vooruit steekt, kan het opzetgereedschap losko- men en met hoge snelheid worden uitgeworpen. NL │ BE │ PDFW 120 A2    69 ■...
  • Page 74 De motorventilator paraat onder spanning komen te staan en een zuigt stof in de behuizing, en een sterke opeen- elektrische schok tot gevolg hebben. hoping van metaalstof kan elektrische gevaren veroorzaken. │ NL │ BE ■ 70    PDFW 120 A2...
  • Page 75: Overige Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    Geschikte wanneer het afketst. Dit veroorzaakt controle- stiften verminderen de kans op een breuk. verlies of een terugslag. NL │ BE │ PDFW 120 A2    71 ■...
  • Page 76: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Werkzaamheden Met Staal Borstels

    ■ Overbelast het elektrische gereedschap niet! U werkt beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik. │ NL │ BE ■ 72    PDFW 120 A2...
  • Page 77 Haal de stekker uit het stopcontact! Als u het uitgevoerd door een elektromonteur en alleen met elektrische gereedschap niet gebruikt of als u originele onderdelen; niet-naleving hiervan kan hulpstukken vervangt. leiden tot ongelukken voor de gebruiker. NL │ BE │ PDFW 120 A2    73 ■...
  • Page 78: Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften

    7 mm. Draai de bevestigingsschroe- arts en de fabrikant van het medische implan- ven voor de vonkbeveiliging vast met een taat te raadplegen alvorens de machine te kruiskopschroevendraaier. bedienen. │ NL │ BE ■ 74    PDFW 120 A2...
  • Page 79: De Veiligheidsglaspanelen Monteren

    Houd er rekening mee dat het werkstuk door het slijpen zeer heet wordt. Koel het werkstuk daarom af in een waterbad. Droog het voorzichtig af voor- dat u het verder bewerkt. NL │ BE │ PDFW 120 A2    75 ■...
  • Page 80: Slijpschijf/Polijstschijf Verwisselen

    flexibele as van het apparaat. Anders kan de flexibele as tijdens het inschakelen van het apparaat ongecontroleerd bewegen en letsel veroorzaken. │ NL │ BE ■ 76    PDFW 120 A2...
  • Page 81: Gereedschap In De Flexibele As Plaatsen

    Plaats de opspanpin voor schuurbanden zoals beschreven in de flexibele as ♦ Zet de spantanghouder weer op de flexibele . Schroef de spantanghouder vast met een combisleutel ♦ Laat de zwarte huls los. NL │ BE │ PDFW 120 A2    77 ■...
  • Page 82: Aanwijzingen Voor Materiaal Bewerking/Gereedschap/Toerentalbereik

    Schoonmaakborsteltjes omgeving van een deurslot schoonmaken Slijpwerkzaamheden op steen of hout, fijne werkzaamheden Slijpen Slijpstiften op harde materialen zoals keramiek of staallegeringen Metaal, kunststof en hout Doorslijpen 12–18 Doorslijpschijven bewerken │ NL │ BE ■ 78    PDFW 120 A2...
  • Page 83: Tips En Trucs

    Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- ■ Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. lijkheid op van toepassing en het afval ■ Verwijder vastzittend schuurstof met een wordt gescheiden ingezameld. kwastje. NL │ BE │ PDFW 120 A2    79 ■...
  • Page 84: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 80    PDFW 120 A2...
  • Page 85: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 353549_2010 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PDFW 120 A2    81 ■...
  • Page 86: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typeaanduiding van het apparaat: Dubbele slijpmachine met flexibele as PDFW 120 A2 Productiejaar: 12–2020 Serienummer: IAN 353549_2010 Bochum, 10-12-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 87 Překlad originálu prohlášení o shodě ........100 │ PDFW 120 A2  ...
  • Page 88: Úvod

    Vybavení DVOJITÁ BRUSKA S FLEXIBILNÍ HŘÍDELÍ Viz zobrazení na výklopné stránce ochranné sklo PDFW 120 A2 lešticí kotouč* Úvod aretační matice přípojný závit Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového pružná hřídel přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 89: Rozsah Dodávky

    Třída ochrany II / 1 Dvojitá bruska s flexibilní hřídelí (dvojitá izolace) PDFW 120 A2 Domezovací volnoběžné Brusný kotouč: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 otáčky 0–11500 min. Lešticí kotouč: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#400 Oběžná...
  • Page 90: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povr- bez zatížení). chy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 86    PDFW 120 A2...
  • Page 91: Bezpečnost Osob

    Pokud máte při přená- spuštění elektrického nářadí. šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít k úrazu. │ PDFW 120 A2    87 ■...
  • Page 92: Servis

    Je-li to u vyměnitelné nástroje vyžadováno, pou- žívejte vždy ochranný kryt, podložku pod obro- ► Před použitím tohoto elektrického nářadí si bek, zorník a deflektor jisker. přečtěte všechny tyto pokyny a bezpečnostní pokyny dobře uschovejte. │ ■ 88    PDFW 120 A2...
  • Page 93: Bezpečnostní Pokyny Pro Každé Použití

    Úlomky obrobku nebo zlomené ke ztrátě kontroly. vsázecí nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. │ PDFW 120 A2    89 ■...
  • Page 94: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    Vám může zavrtat do těla. Rotující vsázecí nástroj má sklon se vzpříčit v oblasti rohů a ostrých hran a při odrazu od obrobku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke zpětnému rázu. │ ■ 90    PDFW 120 A2...
  • Page 95: Doplňující Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    úrovni nebo před blokování, a tím i možnost zpětného rázu nebo kartáčem nenacházely žádné osoby. Během zlomení brusného nástroje. náběhu mohou odletovat kousky drátků. │ PDFW 120 A2    91 ■...
  • Page 96: Bezpečná Práce

    Před dalším použitím Noste ochranné brýle. Při práci, při elektrického nářadí se musí pečlivě zkontrolovat které vzniká prach, používejte protipra- bezvadná a správná funkce bezpečnostních chovou masku. zařízení nebo mírně poškozených dílů. │ ■ 92    PDFW 120 A2...
  • Page 97: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    Nechte nástroje vždy upevněné na vřeteně, aby ♦ Jednotlivé matice upevněte v příslušném se omezilo riziko kontaktu s rotujícím vřetenem. vyhloubení prstem. ♦ Přišroubujte pomocí šroubu s rýhovanou hlavou podložku pod obrobek na přístroji. │ PDFW 120 A2    93 ■...
  • Page 98: Nastavení Podložek Pod Obrobek

    šrou- nejmenší vzdálenost (mezera). bováku. ► Pokud dojde náhlé k úplnému zabrzdění nebo zablokování přístroje, musí se ihned vypnout přívod proudu. ♦ Nastavte ochranná skla tak, aby byla maxi- mální ochrana. │ ■ 94    PDFW 120 A2...
  • Page 99: Broušení

    , abyste vyvinuli odpovídající protitlak. ♦ Sejměte napínací kotouč a brusný resp. lešticí kotouč ♦ Nasaďte nový brusný resp. lešticí kotouč na hřídel │ PDFW 120 A2    95 ■...
  • Page 100: Nasazení Nástroje Do Pružné Hřídele

    Následující údaje jsou nezávazná doporučení. Při praktickém použití otestujte také sami, který ♦ Pomocí kombinovaného klíče povolte šroub nástroj a nastavení je pro opracovávaný materiál z upínacího trnu pro řezací brusné kotouče optimální. │ ■ 96    PDFW 120 A2...
  • Page 101: Tipy A Triky

    Op- timálních pracovních výsledků dosáhnete se ■ Udržujte větrací otvory vždy volné. stabilními otáčkami nástroje a nízkým tlakem na ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem. obrobek. │ PDFW 120 A2    97 ■...
  • Page 102: Skladování

    │ ■ 98    PDFW 120 A2...
  • Page 103: Servis

    Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. │ PDFW 120 A2    99 ■...
  • Page 104: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typové označení stroje: Dvojitá bruska s flexibilní hřídelí PDFW 120 A2 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 353549_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 105 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności......120 │ PDFW 120 A2    101...
  • Page 106: Wstęp

    Wyposażenie SZLIFIERKA PODWÓJNA Z GIĘTKIM WAŁEM patrz rysunek na rozkładanej stronie okładki osłona szklana PDFW 120 A2 tarcza polerska* Wstęp nakrętka mocująca gwint połączeniowy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany giętki wałek produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- czarna tuleja duktu.
  • Page 107: Zakres Dostawy

    50 Hz 1 szlifierka podowójna z giętkim wałem Znamionowy pobór mocy 120 W PDFW 120 A2 Klasa ochrony II / (podwójna Tarcza szlifierska: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 izolacja) Tarcza polerska: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#400 Znamionowa prędkość...
  • Page 108: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otocze- niu zagrożonym wybuchem, w którym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. │ ■ 104    PDFW 120 A2...
  • Page 109: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Ruchome części urządzenia mogą f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę- pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię dziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- lub długie włosy. łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ PDFW 120 A2    105 ■...
  • Page 110: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    środki bezpieczeństwa dla ochrony przed porażeniem prądem elek- trycznym, obrażeniami i pożarem. ► Przed rozpoczęciem pracy z elektronarzę- dziem należy przeczytać wszystkie te wska- zówki i zachować je do wykorzystania w przyszłości. │ ■ 106    PDFW 120 A2...
  • Page 111: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Stołowych

    2 mm od na elektronarzędziu. Osprzęt, który obraca tarczy szlifierskiej, należy wymienić tarczę szli- się z prędkością większą od dozwolonej, może fierską. się rozpaść na części i zostać wyrzucony w powietrze. │ PDFW 120 A2    107 ■...
  • Page 112 W takiej ochronne, które uchronią przed opiłkami lub sytuacji dłoń lub ramię może wejść w kontakt małymi cząstkami materiału. z obracającym się narzędziem roboczym. │ ■ 108    PDFW 120 A2...
  • Page 113: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    fierskiej zagłębiona w obrabianym przedmiocie kowe może wyskoczyć z wpustu i spowodować może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę utratę kontroli nad elektronarzędziem. lub spowodować odrzut. │ PDFW 120 A2    109 ■...
  • Page 114: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania I Cięcia

    W przeciwnym razie tarcza może się zaklino- ■ Należy uwzględniać wpływy otoczenia! Nie wać, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub wystawiać elektronarzędzi na działanie desz- spowodować odrzut. czu. Nie używać elektronarzędzi w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zapewnić dobre oświe- │ ■ 110    PDFW 120 A2...
  • Page 115 Kabel trzymać z dala od źródeł uszkodzone części pod kątem poprawnego i gorąca, oleju, ostrych krawędzi. zgodnego z przeznaczeniem działania. │ PDFW 120 A2    111 ■...
  • Page 116: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    2 mm. ■ Pozostawiaj zawsze narzędzia zamocowane na wrzecionie, aby ograniczyć ryzyko zetknię- cia się z obracającym się wrzecionem. │ ■ 112    PDFW 120 A2...
  • Page 117: Montaż Uchwytów Mocujących Przedmiotu Obrabianego

    Odległość nie może być większa niż 2 mm. Zwróć uwagę na to, aby osłony przeciwiskrowe nie dotykały tarczy szlifierskiej lub polerskiej ♦ Dopasuj zawsze odległość odpowiednio do stopnia zużycia tarczy szlifierskiej polerskiej │ PDFW 120 A2    113 ■...
  • Page 118: Uruchomienie

    Trzymaj przy tym właśnie zamontowaną tarczę ruchami w tę i z powrotem, aby uzyskać opty- szlifierską lub polerską ręką, aby zadzia- malny wynik obróbki. Ponadto w ten sposób łać odpowiednią przeciwsiłą. tarcza szlifierska zużywa się bardziej równo- miernie. │ ■ 114    PDFW 120 A2...
  • Page 119: Montaż Giętkiego Wałka

    . Pamiętaj o tym, że oprawka filcu polerskiego zaciskowa zwalnia się w lewo. Przytrzymaj ♦ Włóż trzpień mocujący do filców polerskich czarną tuleję w tej pozycji. w sposób opisany do giętkiego wałka │ PDFW 120 A2    115 ■...
  • Page 120: Wskazówki Dotyczące Obróbki Materiałów/Narzędzi/Zakresu Prędkości Obrotowej

    Szlifowanie kamieni, drewna, Szczotki do drobne prace na twardych mate- Szlifowanie czyszczenia riałach, takich jak ceramika lub stal stopowa Obróbka metalu, tworzyw Cięcie 12–18 Tarcze tnące sztucznych i drewna │ ■ 116    PDFW 120 A2...
  • Page 121: Wskazówki I Porady

    ■ Tarcze szlifierskie należy przechowywać w suchym miejscu i nie wolno ich układać w stosach. ■ Chronić elementy wyposażenia przed uszkodzeniem. ■ Przechowywać poza zasięgiem dzieci. │ PDFW 120 A2    117 ■...
  • Page 122: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 118    PDFW 120 A2...
  • Page 123: Serwis

    NIEMCY e-mail. www.kompernass.com ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PDFW 120 A2    119 ■...
  • Page 124: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Oznaczenie typu maszyny: Szlifierka podowójna z giętkim wałem PDFW 120 A2 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 353549_2010 Bochum, dnia 10.12.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 125 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 139 │ PDFW 120 A2  ...
  • Page 126: Úvod

    Vybavenie DVOJITÁ BRÚSKA S  FLEXIBILNÝM HRIADEĽOM pozri obrázok, výklopná stránka ochranné sklo PDFW 120 A2 leštiaci kotúč* Úvod aretačná matica pripájací závit Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového pružný hriadeľ prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou čierne puzdro...
  • Page 127: Rozsah Dodávky

    Trieda ochrany II / prekontrolujte úplnosť dodávky (dvojitá izolácia) 1 Dvojitá brúska s flexibilným hriadeľom Dimenzačné otáčky pri chode PDFW 120 A2 naprázdno 0–11500 min Brúsny kotúč: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 Rýchlosť obehu 45 m/s Leštiaci kotúč: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#400 Pružný...
  • Page 128: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. elektrické náradie vypnuté a časy, počas kto- rých je elektrické náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). │ ■ 124    PDFW 120 A2...
  • Page 129: Bezpečnosť Osôb

    Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným riziko poranení. spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ PDFW 120 A2    125 ■...
  • Page 130: Servis

    fikovaný odborný personál a len za použitia vľavo od zvislej osi. Ľahké udieranie by malo originálnych náhradných dielov. Takto sa spôsobiť jasný „zvuk zvona“. Pri tupom zvuku zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť kotúč nepoužívajte. elektrického náradia. │ ■ 126    PDFW 120 A2...
  • Page 131: Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    úrovňou prípustných otáčok sa vice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás uchrá- môže rozlomiť a poletovať okolo. nia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Oči treba chrániť pred poletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznom │ PDFW 120 A2    127 ■...
  • Page 132: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    čoho pohybuje smerom k obsluhe alebo smerom od nej, môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. v závislosti od smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. │ ■ 128    PDFW 120 A2...
  • Page 133: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie A Rezanie Brúsnym Kotúčom

    Skôr než budete opatrne pokra- čovať v rezaní, počkajte kým rezací brúsny kotúč dosiahne maximálne otáčky. V opač- nom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo zapríčiniť spätný ráz. │ PDFW 120 A2    129 ■...
  • Page 134: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Prácu S Drôtenými Kefami

    žívajte upínacie zariadenia alebo zverák. Takto Zabezpečte dobré osvetlenie pracoviska. je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. Nepoužívajte elektrické náradie tam, kde ■ Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela! hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. │ ■ 130    PDFW 120 A2...
  • Page 135: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    čas alebo sa autorizovanej odbornej dielne, pokiaľ v návode riadne nevedie alebo neudržiava. na používanie nie je uvedené inak. ■ Poškodené spínače sa musia nechať vymeniť v dielni zákazníckeho servisu. │ PDFW 120 A2    131 ■...
  • Page 136: Pred Uvedením Do Prevádzky

    , resp. leštiaceho kotúča neboli zablokované. ♦ S pokračujúcim opotrebením brúsneho , resp. Dbajte na správnu montáž a nastavenie leštiaceho kotúča prispôsobte vzdialenosť. ochranných skiel , chráničov pred iskrami a podložiek obrobku │ ■ 132    PDFW 120 A2...
  • Page 137: Uvedenie Do Prevádzky

    Veďte obrobok pomaly v želanom uhle k brús- nemu kotúču , dokiaľ sa obrobok a brúsny Držte pritom práve namontovaný brúsny resp. leštiaci kotúč pevne rukou, aby ste kotúč nebudú dotýkať. vytvorili príslušný protitlak. │ PDFW 120 A2    133 ■...
  • Page 138: Montáž Pružného Hriadeľa

    ♦ Nasaďte upínací tŕň pre rezacie brúsne kotúče podľa popisu na pružný hriadeľ ♦ Pomocou kombinovaného kľúča povoľte skrutku z upínacieho tŕňa pre rezacie brúsne kotúče │ ■ 134    PDFW 120 A2...
  • Page 139: Pokyny Pre Spracovanie Materiálov/Nástroj/Rozsah Otáčok

    Kefky na čistenie oblasti zámku dverí Brúsne práce na kamenine, dreve, jemné práce na tvrdých Brúsenie Brúsiace telieska materiáloch, ako je keramika alebo legovaná oceľ Rezacie brúsne Opracovanie kovu, plastu a Rezanie 12–18 kotúče dreva │ PDFW 120 A2    135 ■...
  • Page 140: Tipy A Triky

    čistidlá, ktoré pôsobia na plast. správy. ■ Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné. Produkt je recyklovateľný, podlieha ■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 136    PDFW 120 A2...
  • Page 141: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Poškode- ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PDFW 120 A2    137 ■...
  • Page 142: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na BURGSTRASSE 21 stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- 44867 BOCHUM cou zadania čísla výrobku (IAN) 353549_2010 NEMECKO otvoríte váš návod na obsluhu. www.kompernass.com │ ■ 138    PDFW 120 A2...
  • Page 143: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typové označenie stroja: Dvojitá brúska s flexibilným hriadeľom PDFW 120 A2 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 353549_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 144 │ ■ 140    PDFW 120 A2...
  • Page 145 Importador ............159 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 160 │ PDFW 120 A2    141...
  • Page 146: Introducción

    Equipamiento ESMERILADORA DOBLE CON EJE FLEXIBLE PDFW 120 A2 Consulte la figura de la página desplegable Cristal de protección Introducción Disco de pulido* Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Tuerca de bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Rosca de conexión...
  • Page 147: Volumen De Suministro

    Consumo nominal de potencia 120 W 1 Esmeriladora doble con eje flexible Clase de protección II / PDFW 120 A2 (aislamiento doble) Disco abrasivo: Ø 75 x Ø 10 x 20 mm/#120 Velocidad nominal al ralentí 0–11500 r. p. m.
  • Page 148: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. │ ■ 144    PDFW 120 A2...
  • Page 149: Seguridad Eléctrica

    Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléc- trica puede causar lesiones graves. │ PDFW 120 A2    145 ■...
  • Page 150: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    El uso de las sorios que giren más rápido de lo permitido herramientas eléctricas para aplicaciones dis- pueden destrozarse y salir despedidos. tintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas. │ ■ 146    PDFW 120 A2...
  • Page 151: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Los discos, los cilindros de amoladura, las supere siempre 85°. herramientas de corte u otros accesorios montados sobre un mandril deben insertarse completamente en las pinzas portaherra- mientas o en el propio portaherramientas. La │ PDFW 120 A2    147 ■...
  • Page 152 Cualquier persona que rramientas, del propio portaherramientas o entre en la zona de trabajo debe utilizar un de los elementos de fijación pertinentes. Si los equipo de protección personal. Los fragmen- │ ■ 148    PDFW 120 A2...
  • Page 153: Indicaciones De Seguridad Adicio Nales Para Todas Las Aplicaciones

    Además, los discos abrasivos también tamente de la ranura de corte y provocar una pueden romperse. pérdida de control de la herramienta eléctrica. │ PDFW 120 A2    149 ■...
  • Page 154: Indicaciones De Seguridad Adicio Nales Para La Amoladura, El Lijado Y El Tronzado

    No utilice la herramienta eléctrica en antes de proseguir cuidadosamente con la entornos mojados o húmedos. Procure que la operación de corte. De lo contrario, el disco │ ■ 150    PDFW 120 A2...
  • Page 155 De esta forma, estará mucho todos los requisitos aplicables para garantizar mejor sujeta que con la mano. │ PDFW 120 A2    151 ■...
  • Page 156: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Fije las bases para la pieza de trabajo en rotación. ayuda de los tornillos moleteados suministrados en el aparato (véase fig. B): ♦ Fije la tuerca correspondiente en la ranura adecuada con un dedo. │ ■ 152    PDFW 120 A2...
  • Page 157: Ajuste De Las Bases Para La Pieza De Trabajo

    , tuercas, arandelas y arandelas del disco abrasivo o del disco de pulido elásticas en los soportes previstos para tal fin de la protección contra chispas (véase fig. C). │ PDFW 120 A2    153 ■...
  • Page 158: Lijado

    Vuelva a montar la cubierta de protección el diámetro prescrito. y fíjela de forma segura apretando los tornillos ► Cambie el disco abrasivo o el disco de de fijación pulido cuando el diámetro exterior sea in- ferior a 50 mm. │ ■ 154    PDFW 120 A2...
  • Page 159: Montaje Del Árbol Flexible

    firmemente el soporte de las pinzas portaherra- ♦ Con ayuda de la llave combinada , apriete mientas firmemente el tornillo en el mandril de sujeción ♦ Deje el casquillo negro suelto. para discos de corte │ PDFW 120 A2    155 ■...
  • Page 160: Indicaciones Para El Procesamiento De Materiales, Para Las Herramientas Y Para El Rango De Velocidad

    Lijado madera, trabajos finos en Puntas de amoladura materiales duros, como la cerámica o el acero aleado Procesamiento de materiales Corte 12–18 Discos de corte de metal, plástico y madera │ ■ 156    PDFW 120 A2...
  • Page 161: Consejos Y Trucos

    Mantenga siempre despejados los orificios de ventilación. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del ■ Retire el polvo que quede adherido con un fabricante y se recoge por separado. pincel. │ PDFW 120 A2    157 ■...
  • Page 162: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 158    PDFW 120 A2...
  • Page 163: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a BURGSTRASSE 21 la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) 44867 BOCHUM y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) ALEMANIA 353549_2010. www.kompernass.com │ PDFW 120 A2    159 ■...
  • Page 164: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Denominación de la máquina: Esmeriladora doble con eje flexible PDFW 120 A2 Año de fabricación: 12–2020 Número de serie: IAN 353549_2010 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 165 Importør ............179 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....180 │ PDFW 120 A2    161...
  • Page 166: Indledning

    Udstyr DOBBELTSLIBER MED FLEKSIBEL AKSEL PDFW 120 A2 Se billedet på klap-ud-siden Beskyttelsesglas Indledning Polerskive* Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Låsemøtrik et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er Tilslutningsgevind en del af dette produkt. Den indeholder vigtige in- Bøjelig aksel...
  • Page 167: Pakkens Indhold

    Nominel tomgangshastighed n 0–11500 min delene er leveret med Omløbshastighed 45 m/s 1 Dobbeltsliber med fleksibel aksel PDFW 120 A2 Slibeskive Ø 75 x Ø10 x 20 mm/#120 Polerskive Ø 75 x Ø10 x 20 mm/#400 Bøjelig aksel, 1 meter 1 kombinøgle 2 emnestøtter...
  • Page 168: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen (fx perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). │ ■ 164    PDFW 120 A2...
  • Page 169: Elektrisk Sikkerhed

    Føl dig ikke for sikker, og tilsidesæt ikke sikker- hedsreglerne for elværktøj, selv om du er for- trolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. │ PDFW 120 A2    165 ■...
  • Page 170: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøj

    Det lette slag skal fremkalde en lys "klokkeklang". I tilfælde af en dump lyd må skiven ikke anven- des. │ ■ 166    PDFW 120 A2...
  • Page 171: Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Hvis dornen ikke er tilstræk- keligt fastspændt, eller hvis slibelegemet rager for langt frem, kan indsatsværktøjet løsne sig og blive slynget ud ved høj hastighed. │ PDFW 120 A2    167 ■...
  • Page 172 Løse fastgørelseselementer kan flytte sig uventet og føre til tab af kontrol; ikke-fast- gjorte, roterende komponenter slynges ud med stor kraft. │ ■ 168    PDFW 120 A2...
  • Page 173: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Herved kan slibeskiven også gå i stykker. Tilbageslag sker på grund af forkert brug af el- værktøjet. Det kan forhindres med de nødvendige forholds- regler, som beskrives efterfølgende. │ PDFW 120 A2    169 ■...
  • Page 174: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Slibning Og Skæring

    Brug ikke elværktøjer tilbageslag. på steder, hvor der er brand- eller eksplosions- fare. ■ Beskyt dig mod elektrisk stød! Undgå krops- kontakt med jordforbundne dele (f.eks. rør, radi- atorer, elkomfurer, køleanlæg). │ ■ 170    PDFW 120 A2...
  • Page 175 Beskyt ledningen Før enhver anvendelse af elværktøjet skal be- mod varme, olie og skarpe kanter. skyttelsesanordninger eller dele, der let bliver beskadiget, omhyggeligt undersøges for upåkla- gelig og forskriftsmæssig funktion. │ PDFW 120 A2    171 ■...
  • Page 176: Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    2 mm. ■ Efterlad altid værktøjerne fastgjort på spindlen for at begrænse risikoen for kontakt med den roterende spindel. │ ■ 172    PDFW 120 A2...
  • Page 177: Montering Af Emnestøtter

    Husk at emnerne under slibeprocessen kan blive meget varme. Derfor bør emnet køles af i et vand- ♦ Tilpas løbende afstanden i takt med slitage på bad. Tør det derefter grundigt af, før slibearbejdet slibe- eller polerskiven fortsættes. │ PDFW 120 A2    173 ■...
  • Page 178: Ibrugtagning

    ♦ Skru omløbermøtrikken på akslen igen. i kontakt. ♦ Bevæg emnet jævnt frem og tilbage for at opnå et optimalt resultat. Det sikrer endvidere, at sli- beskiven slides jævnt. │ ■ 174    PDFW 120 A2...
  • Page 179: Montering Af Bøjelig Aksel

    Løsn skruen på opspændingsdornen til skære- skiver ved hjælp af kombinøglen ♦ Sæt den ønskede skæreskive på skruen mellem de to underlagsskiver. ♦ Stram skruen på opspændingsdornen til skære- skiver ved hjælp af kombinøglen │ PDFW 120 A2    175 ■...
  • Page 180: Anvisninger Til Materialebearbejdning/Værktøj/Hastighed

    9 – 15 Rensebørster kring en dørlås Slibearbejde på sten, træ, fint arbejde Slibning på hårde materialer som keramik eller Slibestifter legeret stål Bearbejdning af metal, plast og træ Afskæring 12 – 18 Skæreskiver │ ■ 176    PDFW 120 A2...
  • Page 181: Tips Og Tricks

    ■ Sørg altid for at ventilationsåbningerne er fri. ■ Fjern fastsiddende slibestøv med en pensel. │ PDFW 120 A2    177 ■...
  • Page 182: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet ud- ført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og ved- ligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 178    PDFW 120 A2...
  • Page 183: Service

    Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ■ Lad altid producenten af produktet eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at pro- duktets sikkerhed bevares. │ PDFW 120 A2    179 ■...
  • Page 184: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Maskinens typebetegnelse: Dobbeltsliber med fleksibel aksel PDFW 120 A2 Produktionsår: 12–2020 Serienummer: IAN 353549_2010 Bochum, 10.12.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 185 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Table des Matières