Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
by
PC 100
DE
Haltungstrainer
Gebrauchsanweisung ..................2
EN
Posture control
Instructions for use ....................30
FR
Coach postural
Mode d'emploi ..........................56
ES
Entrenador de postura
Instrucciones de uso .................82
IT
Trainer posturale
Istruzioni per l'uso ...................108
TR
Postür eğitmeni
Kullanım kılavuzu .....................134
RU
Тренажер для осанки
Инструкция по применению ..160
PL
Trenażer pozycji
Instrukcja obsługi ....................185
Posture Control

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer PC 100 Posture Control

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PC 100 Posture Control Haltungstrainer Gebrauchsanweisung ....2 Posture control Instructions for use ....30 Coach postural Mode d’emploi ......56 Entrenador de postura Instrucciones de uso ....82 Trainer posturale Istruzioni per l’uso ....108 Postür eğitmeni Kullanım kılavuzu .....134 Тренажер...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätspro- dukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zum Kennenlernen ........6 1.1 Warum einen Haltungstrainer nutzen? ..6 1.2 Die „8sense“-App ........7 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....9 3. Hinweise ............. 10 4. Gerätebeschreibung ........12 5. Inbetriebnahme .......... 14 6.
  • Page 4 Lieferumfang All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kar- tonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
  • Page 5 Zeichenerklärung All manuals and user guides at all-guides.com Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungs gefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. Hersteller Gleichstrom Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Rus- sische Föderation und in die Länder der GUS expor- tiert werden. 1. Zum Kennenlernen 1.1 Warum einen Haltungstrainer nutzen? Langanhaltende, statische Positionen wie z.B. tägliches Sitzen oder ste- hen, belasten den Körper und vor allem die Strukturen des Rückens.
  • Page 7 1.2 Die „8sense“-App All manuals and user guides at all-guides.com Die „8sense“-App ist kostenlos im Apple App Store (iOS) und bei Google Play (Android ) erhältlich. Die „8sense“-App ist in die Bereiche „Besser Trainieren“ und „Besser Sitzen“ aufgeteilt. Effektives Coaching durch die Analyse Ihrer Haltung und Bewegung 8sense hilft Ihnen bei einer aktiven und bewegungsreichen Gestaltung Ihres Alltags, um proaktiv an Ihrer Gesundheit zu arbeiten.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dynamisches Sitzen 8sense regt Sie zu einem aktiven Sitzverhalten, z.B. zu vie- len Positionswechseln an, wodurch eine einseitige Belas- tung der Muskulatur verhindert werden und die Ernährung (Diffusion) der Bandscheiben gefördert werden soll. Körperempfinden Verstehen Sie Ihren Körper.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG Der Haltungstrainer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Haltungstrainer ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Trainingsgerät. Der Haltungstrainer darf nur für den Zweck verwendet werden für den er entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hinweise WARNUNG • Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese die Kunststoffteile beschädigen könnten. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial und USB-Ladeadapter fern. Es besteht akute Erstickungsgefahr! • Halten Sie den Haltungstrainer und den USB-Ladeadapter von Was- ser fern! Tauchen Sie den Haltungstrainer und den USB-Ladeadapter niemals unter Wasser! •...
  • Page 11 • Falls Sie unsicher sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie All manuals and user guides at all-guides.com Ihren Arzt. Hinweise zum Umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Gerätebeschreibung Slot für USB-Ladeadapter Befestigungsclip USB-Ladeadapter EIN / AUS -Taste...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Die Bedeutung der verschiedenen LED Farben und Blinkmuster wird in der „8sense“-App erklärt. EIN /AUS-Taste Das Ein- und Ausschalten des PC 100 wird währed des Onboarding Prozesses erklärt.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Inbetriebnahme Hinweis Bevor Sie den Haltungstrainer das erste Mal in Betrieb nehmen, müs- sen Sie ihn zuerst für mindestens 1 Stunde aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Akku aufladen 1. Sobald die LED am Haltungs- trainer rot aufleuchtet, müs- sen Sie den Akku aufladen.
  • Page 15 Ihres Computers / Laptops. Während des Ladevorgangs leuchtet am All manuals and user guides at all-guides.com Haltungstrainer die LED orange. Sobald der Akku des Haltungstrainers vollständig geladen ist, erlischt die LED. Im Normalfall dauert eine voll- ständige Aufladung des Akkus ca. 2 Stunden. Den aktuellen Ladezu- stand des Haltungstrainers können Sie bei bestehender Bluetooth ®...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Anwendung 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® 2. Vergewissern Sie sich, dass ihr Smartphone mit dem Internet verbun- den ist. 3. Laden Sie die kostenlose App „8sense“ im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) herunter.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Der Haltungstrainer ist in Betrieb und erfasst nun Ihre Körperbewegungen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Haltungstrainer auf die „8sense“ App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: • Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® • Öffnen Sie die „8sense“-App. •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Ersatz- und Verschleißteile Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Be- stellnummer an. Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer USB-Ladeadapter 7250 USB-Verlängerungskabel 164.127...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Reinigung / Instandhaltung • Reinigen Sie den Haltungstrainer nach jeder Anwendung mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch (Wasser oder eine milde Reini- gungslösung). Trocknen Sie den Haltungstrainer mit einem fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Häufig gestellte Fragen Wie nutze ich den Haltungstrainer korrekt? Befestigen Sie den Haltungstrainer im Nackenbereich mittig am Kragen ihres Oberteils (z. B. Hemdkragen, Bluse, T-Shirt). Achten Sie darauf, dass die lange Seite des Haltungstrainers innen ist und die kurze außen am Kleidungsstück.
  • Page 22 • Der Akku des Haltungstrainers ist leer. Wenn sich der Haltungstrainer All manuals and user guides at all-guides.com nicht einschalten lässt, laden Sie ihn mit dem mitgelieferten USB-La- deadapter auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). • Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte App verwenden. Eine Datenüber- tragung ist ausschließlich mit der „8sense“-App möglich.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Entsorgung Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Technische Daten Gewicht ca. 14 g (inkl. Ladeadapter) Akku 80 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit max. ~ 40 Stunden Zulässige 0 °C - 45 °C Betriebsbedingung Speicherkapazität 14 Tage Stromversorgung 100 mA Datenübertragung per Der Haltungstrainer verwendet Bluetooth ®...
  • Page 25 ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0, Bluetooth ≥ 4.0 ® für die „8sense“ App Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Garantie / Service GARANTIE-BEDINGUNGEN Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für die- ses Produkt.
  • Page 27 Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Be- stimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:...
  • Page 28 Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
  • Page 29 - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde All manuals and user guides at all-guides.com bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
  • Page 30 Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare. With kind regards, Your Beurer team...
  • Page 31 Table of contents All manuals and user guides at all-guides.com 1. Getting to know your device ...... 34 1.1 Why should you use posture control? ..34 1.2 The “8sense” app ........35 2. Intended use ..........37 3. Notes ............37 4.
  • Page 32 Included in delivery All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
  • Page 33 Signs and symbols All manuals and user guides at all-guides.com The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING; warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. NOTE; note on important information. Manufacturer Direct current This product satisfies the requirements of the applicable...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and members of the CIS. 1. Getting to know your device 1.1 Why should you use posture control? Long-lasting, static positions, such as sitting or standing each day, strain the body, particularly the structures in the back.
  • Page 35 1.2 The “8sense” app All manuals and user guides at all-guides.com The “8sense” app is available free of charge from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android ). The “8sense” app is divided into the areas “Better training” and “Better sitting”. Effective coaching through an analysis of your posture and movements 8sense helps you to structure your everyday life in an active manner with plenty of movement in order for you to proactively work on your health.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Sit dynamically 8sense encourages to you to maintain an active manner of sitting, e.g. to change your position plenty of times and thereby prevent stress on the muscles on one side and to promote intervertebral disc diffusion.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Intended use WARNING The posture control is intended for private use only. The posture control is not a medical device; rather it is a training device. The posture control may only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in the instructions for use.
  • Page 38 • Keep the posture control and the USB charging adapter away from All manuals and user guides at all-guides.com water! Never submerge the posture control and the USB charging adapter in water. • This device is not a medical device. The measured values of the pos- ture control are not suitable for diagnosing, treating, curing or pre- venting illnesses.
  • Page 39 Notes on handling batteries All manuals and user guides at all-guides.com • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the af- fected areas with water and seek medical assistance. • Protect batteries from excessive heat. Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Device description Slot for USB charging adapter Fastening clip USB charging adapter ON/OFF button...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com The meaning of the different LED colours and flashing patterns is exp- lained in the “8sense” app. ON/OFF button Switching the PC 100 on and off is explained during the introduction process.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Initial use Note Before using the posture control for the first time, let it charge for a min- imum of 1 hour. Proceed as follows: Charging the battery 1. Once the LED on the posture con- trol lights up red, you have to charge the battery.
  • Page 43 LED on the posture control lights up orange. When the battery of the All manuals and user guides at all-guides.com posture control is fully charged, the LED goes out. It usually takes approx. 2 hours to fully charge the battery. You can see the current charge status of the posture control in the app if there is a Bluetooth ®...
  • Page 44 5. Switch on the posture control. The LED starts to light up green. If the All manuals and user guides at all-guides.com posture control cannot be switched on, the battery in it is flat and the LED flashes red. Recharge the battery as described in the “Charging the battery”...
  • Page 45 7. The posture control is in operation and will now record your body's All manuals and user guides at all-guides.com movements. 7. Transferring data to your smartphone To transfer the recorded data from your posture control to the “8sense” app, proceed as follows: •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Replacement parts and wearing parts Replacement parts and wearing parts are available from the cor- responding service address (according to the service address list). Please state the corresponding order number. Designation Item number and/or order number USB charging adapter 7250 USB extension cable...
  • Page 47 • Protect the posture control from knocks, dust, chemicals, drastic All manuals and user guides at all-guides.com changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens, heaters). 10. Frequently asked questions What is the correct way to use the posture control? Attach the posture control to the back of the neck area of your top (e.g.
  • Page 48 • Bluetooth is not activated on your smartphone. Activate Bluetooth ® ® All manuals and user guides at all-guides.com in your smartphone settings. • The battery of the posture control is flat. If the posture control does not switch on, charge it with the USB charging adapter supplied (see the “Charging the battery”...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Disposal Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poisonous heavy metals and are subject to special refuse treatment. • The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Technical data Weight approx. 14 g (incl. charging adapter) Battery 80 mAh Li-ion polymer Battery life max. ~ 40 hours Permissible operating 0°C - 45°C conditions Memory capacity 14 days Power supply 100 mA Data transfer via The posture control uses Bluetooth...
  • Page 51 App „8sense“ Technical information is subject to change without notification to allow for updates. We hereby confirm that this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU. The CE Declaration of Conformity for this product can be found under: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 52 Warranty Conditions Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statu- tory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
  • Page 53 During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
  • Page 54 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, All manuals and user guides at all-guides.com or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product. The following are explicitly excluded from this warranty: - deterioration due to normal use or consumption of the product;...
  • Page 55 - consequential damage arising from a fault in this product (however, in All manuals and user guides at all-guides.com this case, claims may exist arising from product liability or other com- pulsory statutory liability provisions). Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period un- der any circumstances.
  • Page 56 Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Page 57 Table des matières All manuals and user guides at all-guides.com 1. Familiarisation avec l’appareil ......60 1.1 Pourquoi utiliser un coach postural ? ....60 1.2 Application « 8sense » ........61 2. Utilisation conforme aux recommandations ..63 3. Remarques ............64 4. Description de l’appareil ........66 5.
  • Page 58 Contenu All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les élé- ments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été...
  • Page 59 Symboles utilisés All manuals and user guides at all-guides.com Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. REMARQUE Ce symbole indique des informations importantes.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI. 1. Familiarisation avec l’appareil 1.1 Pourquoi utiliser un coach postural ? Les positions statiques pendant une longue période, assis au bureau ou debout au quotidien, affectent le corps et particulièrement le dos.
  • Page 61 1.2 Application « 8sense » All manuals and user guides at all-guides.com L’application « 8sense » est disponible gratuitement sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android ). L’application « 8sense » est divisée en deux parties : « Mieux s’entraîner » et « Mieux s’asseoir ». Coaching efficace grâce à l’analyse de votre posture et de vos mouvements Tous les jours, 8sense travaille de manière proactive sur votre santé...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Assise dynamique 8sense encourage un comportement actif en position as- sise, par exemple en recommandant de nombreux change- ments de position, afin d’empêcher une charge unilatérale sur les muscles et de favoriser l’entretien (diffusion) des disques intervertébraux.
  • Page 63 Configuration requise : All manuals and user guides at all-guides.com iOS ≥ 10.0 Android™ ≥ 5.0 Bluetooth ≥ 4.0 ® 2. Utilisation conforme aux recommandations AVERTISSEMENT Le coach postural est conçu uniquement pour un usage personnel. Le coach postural n’est pas un appareil médical, mais un appareil d’entraî- nement.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remarques AVERTISSEMENT • Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager les pièces en plastique. • Éloignez les enfants de l’emballage et de l’adaptateur de charge USB. Ils risquent de s’étouffer ! •...
  • Page 65 • Si vous n’êtes pas sûr que l’appareil soit adapté à votre cas, consul- All manuals and user guides at all-guides.com tez un médecin. Remarques relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Description de l’appareil Fente pour adaptateur de charge USB Clip de fixation Adaptateur de charge USB Touche MARCHE/ARRÊT...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com La signification des différentes couleurs de LED et des schémas de cli- gnotement est fournie dans l’appli « 8sense ». Touche MARCHE/ARRÊT La mise en route et l’arrêt du PC 100 sont expliqués pendant le proces- sus d’intégration.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mise en service Remarque Avant de mettre le coach postural en service pour la première fois, vous devez le charger pendant au moins 1 heure. Pour ce faire, procédez comme suit : Charger la batterie 1.
  • Page 69 teur. La LED du coach postural s’allume en orange pendant la charge. All manuals and user guides at all-guides.com Dès que la batterie du coach postural est entièrement chargée, la LED s’éteint. Normalement, un chargement complet de la batterie dure environ 2 heures.
  • Page 70 5. Allumez le coach postural. La LED s’allume en vert. Si le coach pos- All manuals and user guides at all-guides.com tural ne se met pas en marche, c’est que sa batterie est vide ; la LED clignote alors en rouge. Chargez la batterie comme indiqué au chapitre « Charger la batterie ».
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Transfert des données sur smartphone Pour transférer les données enregistrées sur votre coach postural vers l’application « 8sense », suivez les étapes ci-dessous : • Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ® • Lancez l’application « 8sense ». •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pièces de rechange et consommables Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée. Désignation Numéro d’article ou référence Adaptateur de charge USB 7250...
  • Page 73 • Protégez le coach postural contre les chocs, la poussière, les produits All manuals and user guides at all-guides.com chimiques, les fortes variations de température, les champs électro- magnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur). 10. Questions fréquentes Comment utiliser correctement le coach postural ? Fixez le coach postural au niveau du col de votre vêtement (p.
  • Page 74 • Vérifiez que votre smartphone est compatible avec l’application All manuals and user guides at all-guides.com « 8sense ». • La fonction Bluetooth n’est pas activée sur votre smartphone. Acti- ® vez la fonction Bluetooth dans les paramètres de votre smartphone. ® •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Élimination Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traite- ment spécial. • ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à...
  • Page 76 Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales respon- All manuals and user guides at all-guides.com sables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 12. Données techniques Poids env. 14 g (avec adaptateur de charge) Batterie lithium-polymère 80 mAh Temps de charge de la ~ 40 heures max.
  • Page 77 Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d’actualisation. Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la di- rective européenne RED 2014/53/UE. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Garantie/Maintenance CONDITIONS DE GARANTIE La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Al- lemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
  • Page 79 Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’en- gage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
  • Page 80 - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Page 81 - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le All manuals and user guides at all-guides.com client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occa- sion ;...
  • Page 82 Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Page 83 Índice All manuals and user guides at all-guides.com 1. Información general..........86 1.1 ¿Por qué utilizar un entrenador de postura? ..86 1.2 La app “8sense” ..........87 2. Uso correcto ............89 3. Indicaciones ............89 4. Descripción del aparato ........92 5. Puesta en funcionamiento .........94 6.
  • Page 84 Artículos suministrados All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
  • Page 85 Símbolos All manuals and user guides at all-guides.com En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA; Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud. NOTA; Indicación de información importante. Fabricante Corriente continua Este producto cumple los requisitos de las directrices eu- ropeas y nacionales vigentes.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo de certificación para aquellos productos que se exportan a la Federación Rusa y a los países de la CEI. 1. Información general 1.1 ¿Por qué utilizar un entrenador de postura? Posiciones estáticas prolongadas como estar sentado o de pie mucho tiempo a diario cargan el cuerpo, y especialmente la espalda.
  • Page 87 1.2 La app “8sense” All manuals and user guides at all-guides.com La app “8sense” se puede descargar gratuitamente en App Store de Apple (iOS) y en Google Play (Android ). La app “8sense” ofrece dos apartados: “Mejor forma de entrenar” y “Mejor forma de sentarse”. Entrenamiento eficaz mediante el análisis de la postura y la forma de moverse 8sense le ayuda a llevar una vida activa y dinámica para influir proacti-...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Una forma de sentarse dinámica 8sense promueve una forma de sentarse activa, por ejem- plo, cambiando frecuentemente de postura, con lo que se impide que se cargue únicamente la musculatura de un lado y se favorece la nutrición (difusión) de los discos intervertebrales.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Uso correcto ADVERTENCIA El entrenador de postura está destinado exclusivamente al uso personal. No es un aparato médico, sino un aparato de entrenamiento. Solo deberá usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso.
  • Page 90 • ¡Mantenga el entrenador de postura y el adaptador de carga USB ale- All manuals and user guides at all-guides.com jados del agua! ¡No sumerja nunca en agua el entrenador de postura ni el adaptador de carga USB! • Este aparato no es un producto médico. Los valores medidos por el entrenador de postura no son apropiados para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir enfermedades.
  • Page 91 Indicaciones para la manipulación de baterías All manuals and user guides at all-guides.com • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. •...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Descripción del aparato Ranura para el adaptador de carga USB Clip de sujeción Adaptador de carga USB Botón de encendido y apagado...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com El significado de los distintos colores de los LED y de los patrones de parpadeo se explica en la app «8sense». Botón de encendido y apagado El encendido y apagado del PC 100 se explica durante el proceso de integración.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Puesta en funcionamiento Nota Antes de utilizar por primera vez el entrenador de postura, deberá cargar- lo como mínimo durante 1 hora. Proceda para ello de la siguiente manera: Carga de la batería 1.
  • Page 95 el proceso de carga, el LED del entrenador de postura se ilumina en na- All manuals and user guides at all-guides.com ranja. En cuanto la batería del entrenador se ha cargado por completo, el LED se apaga. Normalmente una carga completa de la batería dura unas 2 horas.
  • Page 96 5. Encienda el entrenador de postura. El LED comienza a iluminarse en All manuals and user guides at all-guides.com verde. Si el entrenador de postura no se enciende, significa que la batería está descargada y el LED parpadea en rojo. Cargue la batería como se describe en el capítulo “Carga de la batería”.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Transferencia de datos al smartphone Para transferir los datos registrados por el entrenador de postura a la app “8sense”, siga estos pasos: • Active Bluetooth en su smartphone. ® • Abra la app “8sense”. •...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Denominación Número de artículo o de pedido Adaptador de carga USB 7250 Cable de prolongación USB 164.127 9. Limpieza/mantenimiento • Limpie el entrenador de postura tras cada uso con un paño suave lige- ramente humedecido (con agua o con una solución de limpieza suave).
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Preguntas frecuentes ¿Cómo puedo utilizar correctamente el entrenador de postura? Sujete el entrenador de postura centrándolo sobre la parte del cuello de la prenda de ropa (p. ej., cuello de la camisa, blusa o camiseta). Ase- gúrese de que la parte larga quede dentro y la parte corta quede fuera de la prenda de ropa.
  • Page 100 • La batería del entrenador de postura está descargada. Si el entrenador All manuals and user guides at all-guides.com de postura no se puede encender, cárguelo con el adaptador de carga USB suministrado (véase el capítulo “Carga de la batería”). •...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Eliminación No está permitido eliminar las baterías junto con la basura domésti- ca. Pueden contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos. • Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Datos técnicos Peso aprox. 14 g (incl. adaptador de carga) Batería 80 mAh polímero de iones de liti Autonomía de la batería máx. ~ 40 horas Condiciones de 0 °C - 45 °C servicio admisibles Capacidad de memoria 14 días Alimentación...
  • Page 103 Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización. Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea 2014/53/ EU de equipos radioeléctricos. Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 104 13. Garantía/asistencia CONDICIONES DE GARANTÍA Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beu- rer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 105 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resul- tara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dis- puesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Page 106 - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;...
  • Page 107 - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instala- All manuals and user guides at all-guides.com ciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;...
  • Page 108 Il nostro marchio è garan- zia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza, aria e baby. Cordiali saluti Il team Beurer...
  • Page 109 Sommario All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduzione ............ 112 1.1 Perché utilizzare un trainer posturale? ..112 1.2 L’app "8sense" ........... 113 2. Uso conforme ..........115 3. Note ..............115 4. Descrizione dell'apparecchio ......118 5. Messa in funzione .......... 120 6.
  • Page 110 Fornitura All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio ri- venditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.
  • Page 111 Spiegazione dei simboli All manuals and user guides at all-guides.com I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AVVERTENZA; avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. NOTA; nota su importanti informazioni. Produttore Corrente continua Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive eu- ropee e nazionali vigenti.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI. 1. Introduzione 1.1 Perché utilizzare un trainer posturale? Posizioni statiche mantenute per lungo tempo, come ad es. stare seduti o in piedi tutto il giorno, affaticano il corpo e soprattutto le strutture della schiena.
  • Page 113 1.2 L’app "8sense" All manuals and user guides at all-guides.com L’app "8sense” può essere scaricata gratuitamente dall'Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android ). L’app "8sense” è suddivisa nelle sezioni "Allenarsi meglio” e "Stare seduti meglio". Coaching efficace tramite l’analisi della postura e del movimento 8sense aiuta a organizzare una giornata attiva e ricca di movimento per intervenire proattivamente sulla propria salute.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Stare seduti in modo dinamico 8sense stimola a stare seduti in modo attivo, ad es. a cam- biare spesso posizione, impedendo così di sovraccaricare solo una parte della muscolatura e stimolando il nutrimento (diffusione) dei dischi intervertebrali.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Uso conforme AVVERTENZA Il trainer posturale è concepito unicamente per l'uso privato. Il trainer posturale non è un dispositivo medico, bensì uno strumento per l’alle- namento. Il trainer posturale deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è...
  • Page 116 • Tenere il trainer posturale e l'adattatore di carica USB lontani dall’ac- All manuals and user guides at all-guides.com qua! Non immergere mai il trainer posturale e l'adattatore di carica USB nell’acqua! • Questo apparecchio non è un dispositivo medico. I valori misurati dal trainer posturale non sono adatti per diagnosticare, trattare, curare o prevenire malattie.
  • Page 117 Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. All manuals and user guides at all-guides.com • Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile (vedere capitolo "Caricamento della batteria"). • Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili. •...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Descrizione dell'apparecchio Slot per adattatore di carica USB Indicatore Clip di fissaggio Adattatore di carica USB Pulsante ON/OFF...
  • Page 119 Indicatore All manuals and user guides at all-guides.com Il significato dei diversi colori dei LED e i tipi di lampeggio sono descritti nell‘app „8sense“. Pulsante ON/OFF L‘accensione e lo spegnimento di PC 100 vengono chiariti durante il processo di onboarding.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Messa in funzione Nota Prima di mettere in funzione per la prima volta il trainer posturale, è ne- cessario caricarlo per almeno 1 ora. Procedere come descritto di seguito: Caricamento della batteria 1.
  • Page 121 carica sul trainer posturale si accende il LED arancione. Al termine del All manuals and user guides at all-guides.com caricamento della batteria, il LED si spegne. Generalmente una cari- ca completa della batteria ricaricabile richiede circa 2 ore. Lo stato di carica attuale del trainer posturale può...
  • Page 122 5. Accendere il trainer posturale. Il LED emette una luce verde. Se il trainer All manuals and user guides at all-guides.com posturale non si accende, la batteria ricaricabile del trainer posturale è scarica e il LED lampeggia in rosso. Caricare la batteria ricaricabile come descritto nella sezione "Caricamento della batteria".
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trasmissione dei dati allo smartphone Per trasmettere i dati registrati dal trainer posturale all'app "8sense" pro- cedere come segue: • Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone. ® • Aprire l'app "8sense”. • Per poter mantenere attivo il collegamento Bluetooth durante il tra- ®...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro assistenza (consultare l'elenco dei centri assistenza). Indicare il relativo codice ordine. Denominazione Cod.
  • Page 125 • Non esporre il trainer posturale a urti, polvere, prodotti chimici, forti All manuals and user guides at all-guides.com sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi). 10. Domande frequenti Come si utilizza correttamente il trainer posturale? Fissare il trainer posturale nella zona cervicale (ad es.
  • Page 126 • La batteria ricaricabile del trainer posturale è scarica. Se il trainer po- All manuals and user guides at all-guides.com sturale non si accende, caricarlo con l'adattatore di carica USB in do- tazione (vedere il capitolo "Caricamento della batteria"). • Assicurarsi di utilizzare l'app corretta. La trasmissione dei dati è pos- sibile solo con l'app "8sense".
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Smaltimento Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali. • Sulle batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli: Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Dati tecnici Peso ca. 14 g (incl. adattatore di carica) Batteria ricaricabile 80 mAh ioni di litio-polimero Durata batteria max. ~ 40 ore ricaricabile Condizioni operative 0 °C – 45 °C ammesse Capacità di memoria 14 giorni Alimentazione 100 mA...
  • Page 129 “8sense” A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità CE relativa al presente prodotto è dispo- nibile all'indirizzo: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 130 CONDIZIONI DI GARANZIA Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denomi- nata “Beurer”) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente.
  • Page 131 Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Page 132 - una copia della fattura/prova d’acquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l’usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; - gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es.
  • Page 133 - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di All manuals and user guides at all-guides.com assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in que- sto caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità...
  • Page 134 Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj, güzellik, hava ve bebek konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz...
  • Page 135 İçindekiler All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ürün özellikleri .......... 138 1.1 Postür eğitmeni ne için kullanılır? ....138 1.2 “8sense” uygulaması ......139 2. Usulüne uygun kullanım ......141 3. Notlar ............141 4. Cihaz açıklaması ........144 5. İlk çalıştırma ..........146 6.
  • Page 136 Teslimat kapsamı All manuals and user guides at all-guides.com UYARI Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görme- miş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm amba- laj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullan- mayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Page 137 İşaretlerin açıklaması All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI; Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. NOT; Önemli bilgilere yönelik not. Üretici Doğru akım Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yö- nergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Rusya ve Bağımsız Devletler Topluluğu ülkelerine ihraç edilecek ürünler için sertifika işareti. 1. Ürün özellikleri 1.1 Postür eğitmeni ne için kullanılır? Bütün gün oturmak veya ayakta durmak gibi uzun süreli ve durağan po- zisyonlar vücudu ve en önemlisi de sırtı...
  • Page 139 1.2 “8sense” uygulaması All manuals and user guides at all-guides.com “8sense” uygulaması Apple App Store (iOS) veya Google Play’den (Android ) ücretsiz olarak temin edilebilir. “8sense” uygulaması “Daha iyi egzersiz” ve “Daha iyi oturma” bölümlerine ayrılmıştır. Duruş ve hareket analizi ile etkili eğitmenlik 8sense, sağlığınıza olumlu katkılar yapmak amacıyla aktif ve hareketli bir günlük yaşam sürmenize yardımcı...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Dinamik oturma 8sense aktif bir oturma alışkanlığı kazanmanıza, örneğin kas sisteminizin sadece bir tarafına yüklenilmesini önlemek ve intervertebral (omurlararası) disklerin beslenmesini (difüzyon) sağlamak amacıyla sürekli pozisyon değişikliği yapmanıza yardımcı olur. Vücut algısı Vücudunuzu anlayın. Uygulamanın kaslarınızdaki gerilimi ve günlük hareketlerinizi görselleştirmesini sağlayın ve vücudu- nuzu daha iyi tanıyın.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Usulüne uygun kullanım UYARI Postür eğitmeni yalnızca kişisel kullanım için tasarlanmıştır. Postür eğit- meni tıbbi bir cihaz değildir, bir egzersiz cihazıdır. Postür eğitmeni sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır.
  • Page 142 • Postür eğitmenini ve USB şarj adaptörünü sudan uzak tutun! Postür All manuals and user guides at all-guides.com eğitmenini ve USB şarj adaptörünü asla suyun altına tutmayın! • Bu cihaz tıbbi bir ürün değildir. Postür eğitmeni ile ölçülen değerlerin, hastalıkları teşhis ve tedavi etmek, iyileştirmek veya önlemek için kul- lanılması...
  • Page 143 • Şarj edilebilir pili ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin (bkz. “Şarj All manuals and user guides at all-guides.com edilebilir pilin şarj edilmesi” bölümü). • Şarj edilebilir pilleri parçalamayın, açmayın veya ezmeyin. • Sadece kullanım kılavuzunda belirtilen USB şarj adaptörünü kullanın. •...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cihaz açıklaması USB şarj adaptörü yuvası Sabitleme klipsi USB şarj adaptörü Açma/kapatma tuşu...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Çeşitli LED renklerinin ve yanıp sönme düzenlerinin anlamı „8sense“ uygulamasında açıklanır. Açma/kapatma tuşu PC 100 cihazının nasıl açılıp kapatılacağı tanıtma sürecinde açıklanır.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com 5. İlk çalıştırma Postür eğitmeni ilk kez çalıştırılmadan önce cihazın en az 1 saat şarj edil- mesi gerekir. Bunun için aşağıdakileri yapın: Şarj edilebilir pili şarj edin 1. Postür eğitmenindeki LED kırmızı yanmaya başladığında şarj edilebilir pili hemen şarj etmeniz gerekir.
  • Page 147 Şarj işlemi sırasında postür eğitmenindeki LED turuncu yanar. Pos- All manuals and user guides at all-guides.com tür eğitmeninin şarj edilebilir pili tamamen şarj edildiğinde LED söner. Normal durumda şarj edilebilir pilin tamamen şarj olması yakl. 2 saat sürer. Postür eğitmeninin güncel şarj seviyesini Bluetooth bağlantısı...
  • Page 148 5. Postür eğitmenini açın. LED yeşil renkte yanmaya başlar. Postür eğit- All manuals and user guides at all-guides.com meni açılmıyorsa postür eğitmeninin şarj edilebilir pili boşalmıştır ve LED kırmızı yanıp söner. Şarj edilebilir pili “Şarj edilebilir pilin şarj edil- mesi” bölümünde açıklandığı gibi şarj edin. 6.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Akıllı telefona veri aktarımı Kayıtlı verileri postür eğitmeninizden “8sense” uygulamasına aktarmak için aşağıdakileri yapın: • Akıllı telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ® • “8sense” uygulamasını açın. • Veri aktarımı sırasında aktif bir Bluetooth bağlantısının sürdürülebil- ®...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Tanım Ürün veya sipariş numarası USB şarj adaptörü 7250 USB uzatma kablosu 164.127 9. Temizlik/bakım • Postür eğitmenini her kullanımdan sonra yumuşak, hafifçe nemlendi- rilmiş bir bezle temizleyin (su veya hafif bir temizleme çözeltisi). Postür eğitmenini lif bırakmayan bir bezle kurulayın.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Sık sorulan sorular Postür eğitmenini nasıl doğru şekilde kullanacağım? Postür eğitmenini giysinizin enseye gelen bölümünün ortasına takın. Pos- tür eğitmeninin uzun tarafının içte ve kısa tarafının dışta ve giysinin üze- rinde olmasına dikkat edin. Verilerimi uygulama ile nasıl senkronize edebilirim? Postür eğitmenindeki kayıtlı...
  • Page 152 • Doğru uygulamayı kullandığınızdan emin olun. Veri aktarımı sadece All manuals and user guides at all-guides.com “8sense” uygulamasıyla mümkündür. • Postür eğitmeni başka bir akıllı telefona bağlı. Postür eğitmenini başka bir akıllı telefona bağlamadan önce mevcut bağlantıyı kesin. Postür eğitmeninin şarj edilebilir pilini ne zaman şarj etmeliyim? Postür eğitmeni üzerindeki LED kırmızı...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Bertaraf etme Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Piller zehirli ağır me- taller içerebilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir. • Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Teknik veriler Ağırlık: yakl. 14 g (şarj adaptörü dahil) Şarj edilebilir pil 80 mAh lityum-iyon polimer Şarj edilebilir pil maks. ~ 40 saat çalışma süresi İzin verilen kullanım 0 °C – 45 °C koşulu Kayıt kapasitesi 14 gün Güç...
  • Page 155 ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0, Bluetooth ≥ 4.0 ® için sistem gereksinimleri Güncelleme nedeniyle teknik bilgilerde önceden haber verilmeksizin değişiklik yapılabilir. Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun olduğunu onaylarız. Bu ürünle ilgili CE uyumluluk beyanını şu konumda bulabilirsiniz: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 156 Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında her- hangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla...
  • Page 157 Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün tesli- matı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satı- cıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki “Uluslararası...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com - faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve - orijinal ürünü yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir. Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır: - Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşın- malar ve yıpranmalar;...
  • Page 159 - İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler; All manuals and user guides at all-guides.com - Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
  • Page 160 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой терапии, измерения/диагностики кро- вяного давления, измерения массы, а также для массажа, космето- логии, очистки воздуха и ухода за детьми. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Page 161 Содержание All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ознакомительная информация ......164 1.1 Зачем использовать тренажер для осанки? ..164 1.2 Приложение 8sense ..........165 2. Использование по назначению ......167 3. Указания ............... 168 4. Описание прибора ..........171 5. Подготовка к работе ........... 173 6.
  • Page 162 Комплект поставки All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картон- ной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убе- дитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При возник- новении...
  • Page 163 Пояснения к символам All manuals and user guides at all-guides.com В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: предупреждает об опасно- сти травмирования или угрозе здоровью. УВЕДОМЛЕНИЕ: отмечает важную информацию. Изготовитель. Постоянный ток. Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Утилизация упаковки в соответствии с предписания- ми...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Сертификационный знак для изделий, экспортируемых в Российскую Федерацию и страны СНГ. 1. Ознакомительная информация 1.1 Зачем использовать тренажер для осанки? Долгое нахождение в статическом положении, например ежеднев- ное сидение или стояние, оказывают негативное воздействие на те- ло...
  • Page 165 Благодаря точному анализу двигательной активности/пассивности All manuals and user guides at all-guides.com система тренировок 8sense Coaching System может предложить Вам индивидуально подобранные упражнения, которые помогут повысить Вашу активность в течение дня. 1.2 Приложение 8sense Приложение 8sense доступно бесплатно в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android ).
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Тренер Улучшите свою осанку. При слишком долгом нахожде- нии в одной позе Вы получите предупреждение — за- жим на спине начнет мягко вибрировать. Динамичное сидение 8sense стимулирует Вас проявлять активность во время сидения, например чаще менять положение, что предот- вращает...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Эффективная тренировка Вы получите небольшие упражнения для офиса или дома, чтобы целенаправленно работать над укреплени- ем слабых групп мышц и растягиванием укороченных мышц. Системные требования iOS ≥ 10.0 Android™ ≥ 5.0 Bluetooth ≥ 4.0 ® 2.
  • Page 168 шается использовать только по прямому назначению в соответствии All manuals and user guides at all-guides.com с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. Любое использование не по назначению может быть опасным. Из- готовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неква- лифицированным или ненадлежащим использованием прибора. 3. Указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не допускайте контакта с кремами для защиты от солнца и т. п., по- скольку...
  • Page 169 • Данный прибор не является медицинским изделием. Измеренные All manuals and user guides at all-guides.com значения тренажера для осанки не предназначены для диагности- ки, лечения или профилактики заболеваний. • Используйте прибор только с элементами из комплекта поставки. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной служ- бой...
  • Page 170 Опасность взрыва! Не бросайте аккумуляторные батарейки All manuals and user guides at all-guides.com в огонь. • Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор (см. раздел «Зарядка аккумулятора»). • Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте аккумуляторы. • Используйте только те зарядные USB-адаптеры, которые указаны в инструкции по применению. • Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно за- рядить.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Описание прибора Слот для зарядного USB-адаптера Светодиоды Зажим Зарядный USB-адаптер Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Page 172 Светодиоды All manuals and user guides at all-guides.com Значения различных цветов светодиода и типов мигания приведены в приложении 8sense. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Инструкции по  включению и  выключению устройства PC  100 излагаются в ходе ознакомления с работой прибора.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Подготовка к работе Указание Перед первым применением тренажер для осанки необходимо за- ряжать не менее 1 часа. Для этого выполните следующие действия. Зарядка аккумулятора 1. Как только светодиод на трена- жере для осанки загорается крас- ным, требуется зарядка аккумуля- тора.
  • Page 174 USB на Вашем компьютере/ноутбуке. Во время зарядки светоди- All manuals and user guides at all-guides.com од на тренажере для осанки горит оранжевым цветом. Как только аккумулятор тренажера для осанки полностью зарядится, светоди- од погаснет. Обычно полная зарядка аккумулятора занимает около 2 часов. Текущий уровень заряда тренажера для осанки отобража- ется...
  • Page 175 4. Откройте приложение 8sense и следуйте инструкциям. All manuals and user guides at all-guides.com 5. Включите тренажер для осанки. Светодиод загорится зеленым цветом. Если тренажер для осанки не включается, аккумулятор устройства разряжен, и светодиод мигает красным цветом. Заря- дите аккумулятор, как описано в разделе «Зарядка аккумулятора». 6.
  • Page 176 7. Тренажер для осанки работает и регистрирует движения Ваше- All manuals and user guides at all-guides.com го тела. 7. Передача данных на смартфон Для передачи данных с тренажера для осанки в приложение 8sense действуйте следующим образом. • Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® • Откройте приложение 8sense. •...
  • Page 177 8. Запасные части и детали, подверженные All manuals and user guides at all-guides.com быстрому износу Запасные части и детали, подверженные быстрому износу, мож- но приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа. Наименование Артикульный номер или номер для заказа Зарядный...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Чистка и уход • После каждого применения очищайте тренажер для осанки с по- мощью мягкой, слегка влажной салфетки (смоченной водой или слабым чистящим раствором). Вытирайте тренажер для осан- ки безворсовой тканью. Не используйте абразивные чистящие средства. •...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Часто задаваемые вопросы Как правильно использовать тренажер для осанки? Зафиксируйте тренажер для осанки в области шеи по центру на во- ротнике (например, на рубашке, блузке, футболке). Убедитесь, что длинная сторона тренажера для осанки находится внутри, а корот- кая сторона — снаружи на предмете одежды. Как...
  • Page 180 • Аккумулятор тренажера для осанки разряжен. Если тренажер All manuals and user guides at all-guides.com для осанки не включается, зарядите его, используя зарядный USB-адаптер, входящий в комплект поставки (см. раздел «Заряд- ка аккумулятора»). • Убедитесь, что Вы используете правильное приложение. Передача данных возможна только с приложением 8sense. •...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Утилизация Батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Они могут содержать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизи- ровать отдельно. • Эти знаки предупреждают о наличии в аккумуляторах следующих токсичных веществ: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка...
  • Page 182 При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммуналь- All manuals and user guides at all-guides.com ную службу, ответственную за утилизацию отходов. 12. Технические характеристики Вес: прибл. 14 г (с зарядным адаптером) Аккумулятор литиево-ионный полимерный, 80 мА·ч. Время работы макс. ~ 40 часов. аккумулятора 0–45 °C. Допустимые условия эксплуатации Емкость памяти 14 дней.
  • Page 183 «8sense » В связи с усовершенствованием прибора компания оставля- ет за собой право на изменение технических характеристик без предварительного уведомления. Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует тре- бованиям европейской директивы RED 2014/53/EU. С декларацией о соответствии стандартам CE для данного прибо- ра можно ознакомиться, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Гарантия /сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в га- рантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Page 185 Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i ba- dania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upiększających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi. Z poważaniem Zespół Beurer...
  • Page 186 Spis treści All manuals and user guides at all-guides.com 1. Informacje ogólne ..........189 1.1 Jaki jest cel korzystania z trenażera pozycji? ..189 1.2 Aplikacja „8sense” ..........190 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 192 3. Wskazówki ............192 4. Opis urządzenia ..........195 5.
  • Page 187 Zawartość opakowania All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartono- wego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem istotne należy upewnić się, że na urządzeniu ani akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać...
  • Page 188 Objaśnienie symboli All manuals and user guides at all-guides.com W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE; Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia WSKAZÓWKA; Ważne informacje Producent Prąd stały Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dy- rektyw europejskich i krajowych Opakowanie zutylizować...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Oznakowanie certyfikacyjne dla produktów eksporto- wanych do Federacji Rosyjskiej oraz państw WNP. 1. Informacje ogólne 1.1 Jaki jest cel korzystania z trenażera pozycji? Długotrwałe przebywanie w pozycji statycznej, np. całodzienne siedzenie lub stanie, obciąża organizm, a przede wszystkim plecy. Trenażer po- zycji pomaga świadomie pracować...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Aplikacja „8sense” Aplikację „8sense” można bezpłatnie pobrać ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android ). Jest ona podzielona na obszary „Lep- szy trening” i „Lepsze siedzenie”. Efektywny trening dzięki analizie pozycji i ruchu System „8sense”...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Dynamiczne siedzenie System „8sense” zachęca do aktywnego zachowania podczas siedzenia np. do wielu zmian pozycji, które zapobiegają jednostronnemu obciążeniu mięśni i prowadzą do odżywiania (dyfuzji) dysków kręgosłupa. Wyczucie organizmu Możliwość zrozumienia własnego ciała. Aplikacja może wizualizować...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE Trenażer pozycji służy tylko do użytku prywatnego. Trenażer pozycji nie jest przyrządem medycznym, lecz urządzeniem do treningu. Trenażera pozycji wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznacze- niem może być...
  • Page 193 • Trenażer pozycji i adapter do ładowania USB należy trzymać z dala All manuals and user guides at all-guides.com od wody! Nigdy nie zanurzać w wodzie trenażera pozycji i adaptera do ładowania USB! • To urządzenie nie jest wyrobem medycznym. Wartości zmierzone przez trenażer pozycji nie służą do diagnozowania chorób, leczenia, terapii ani nie mogą...
  • Page 194 • Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia. All manuals and user guides at all-guides.com • Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz rozdział „Ładowanie akumulatora”). • Baterii nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdzielać na części. • Należy używać wyłącznie adapterów do ładowania USB wymienionych w instrukcji obsługi.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Opis urządzenia Miejsce na adapter do ładowania USB Zaczep mocujący Adapter do ładowania USB Przycisk WŁ./WYŁ.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Znaczenie różnych kolorów diod LED i wzorów migania wyjaśniono w aplikacji „8sense”. Przycisk WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie PC 100 zostaje wyjaśnione podczas procesu onboardingu.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Uruchomienie Wskazówka: Przed pierwszym użyciem trenażera pozycji należy go najpierw ładować przez co najmniej godzinę. W tym celu należy wykonać następujące czynności: Ładowanie akumulatora 1. Jeśli dioda LED na trenażerze pozy- cji zaświeci się na czerwono, należy naładować...
  • Page 198 pośrednio z portem USB w komputerze/laptopie. Podczas ładowa- All manuals and user guides at all-guides.com nia trenażera dioda LED świeci się na pomarańczowo. Gdy akumula- tor trenażera pozycji jest całkowicie naładowany, dioda LED gaśnie. W normalnych warunkach całkowite naładowanie akumulatora trwa ok. 2 godzin. Aktualny poziom naładowania akumulatora trenażera można sprawdzić...
  • Page 199 4. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie. ® All manuals and user guides at all-guides.com 5. Włączyć trenażer pozycji. Dioda LED zaczyna się świecić na zielono. Jeśli trenażer pozycji nie włącza się, akumu- lator jest rozładowany i dioda LED miga na czerwono. Należy ponownie naładować...
  • Page 200 7. Trenażer pozycji jest teraz używany i rejestruje ruchy Twojego ciała. All manuals and user guides at all-guides.com 7. Transfer danych do smartfona Aby przesłać zapisane dane z trenażera pozycji do aplikacji „8sense”, należy wykonać następujące kroki: • Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie. ®...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Części zamienne i ulegające zużyciu Części zamienne i ulegające zużyciu są dostępne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej serwisów). W zamówieniu należy podać odpowiedni numer katalogowy. Nazwa Nr artykułu lub nr katalogowy Adapter do ładowania USB 7250 Przedłużacz USB 164.127...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Czyszczenie/konserwacja • Trenażer pozycji należy czyścić po każdym użyciu, posługując się miękką ściereczką delikatnie zwilżoną wodą lub roztworem łagodne- go środka czyszczącego. Trenażer wytrzeć do sucha niestrzępiącą się ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących do szorowania. •...
  • Page 203 Jak zsynchronizować swoje dane z aplikacją? All manuals and user guides at all-guides.com Aby przesłać zapisane dane z trenażera pozycji do aplikacji „8sense”, należy zastosować się do wskazówek z rozdziału „Transfer danych do smartfona”. Przesyłanie danych do smartfona nie działa. Możliwych jest kilka przyczyn: •...
  • Page 204 Kiedy ładować akumulator trenażera pozycji? All manuals and user guides at all-guides.com Akumulator trenażera należy naładować, gdy tylko dioda LED zacznie migać na czerwono. Miganie diody oznacza, że energia zgromadzo- na w akumulatorze wystarczy jeszcze na maksymalnie 6 godzin. Aby zapewnić nieprzerwane rejestrowanie danych, nie dopuszczaj do całkowitego rozładowania akumulatora.
  • Page 205 W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska po All manuals and user guides at all-guides.com zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno go wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w da- nym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Dopuszczalne warunki 0–45 °C. eksploatacyjne Pojemność pamięci 14 dni Zasilanie 100 mA Transmisja danych Trenażer pozycji wykorzystuje technologię za pomocą technolo- Bluetooth Low Energy, częstotliwość 2,400– ® gii bezprzewodowej 2,480 GHz, maksymalną moc emisji w paśmie Bluetooth częstotliwości <20 dBm, jest kompatybilny ze ®...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 13. Gwarancja/serwis WARUNKI GWARANCJI Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań...
  • Page 208 Obowiązuje niemieckie prawo. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się...
  • Page 209 Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;...
  • Page 210 Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 212 App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Android is a trademark of Google Inc. Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com...