Dometic COOLAIR RTX1000 Instructions De Montage
Dometic COOLAIR RTX1000 Instructions De Montage

Dometic COOLAIR RTX1000 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour COOLAIR RTX1000:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

CLIMATE CONTROL
Assembly kit for universal
EN
installation 3 (bar attachment
system)
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für Universaleinbau 3
DE
(Bügelbefestigung)
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kit de montage pour montage
FR
universel 3 (fixation par barre)
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 29
Juego de montaje para montaje
ES
universal 3 (fijación de horquillas)
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 42
Kit de montagem para instalação
PT
universal 3 (fixação por meio de
parafuso)
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 55
Set di montaggio per montaggio
IT
universale 3 (fissaggio a staffa)
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 68
Montageset voor universele
NL
inbouw 3 (beugelbevestiging)
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .81
Monteringssæt til
DA
universalmontering 3
(bøjlefastgørelse)
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 94
COOLAIR
RTX1000, RTX2000
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Monteringssats för universell
montering 3 (bygelmontering)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 107
Monteringssett for
universalmontering 3 (bøylefeste)
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 119
Asennussarja yleisasennuksiin
sankakiinnityksellä
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Монтажный комплект для
универсального монтажа 3
(крепление хомутами)
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 144
Zestaw montażowy do montaż
uniwersalny 3 (mocowanie za
pomocą jarzma)
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Montážna súprava pre univerzálna
montáž 3 (strmeňové upevnenie)
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Montážní sada pro vozidla
univerzální nástavba 3 (upevnění
pomocí spon)
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Szerelőkészlet a következőkhöz:
3. univerzális beszerelés (kengyeles
rögzítés)
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic COOLAIR RTX1000

  • Page 29: Signification Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolAir AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 31: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    CoolAir Groupe cible • Débranchez tous les raccords d’alimentation électrique avant d’entre- prendre toute opération sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage, mainte- nance, etc.). Précautions concernant les lignes électriques AVIS ! Risque d’endommagement • Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des conduits pour câbles.
  • Page 32: Rtx1000, Rtx2000

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabri- cant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. REMARQUE Étant donné que le climatiseur auxiliaire utilise un fluide frigorigène R-134a avec un potentiel de réchauffement climatique (PRG) >...
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    CoolAir Contenu de la livraison Contenu de la livraison Kit d’installation CoolAir RTX1000/RTX2000 pour installation universelle avec système de fixation de barre Élément Désignation des pièces Quantité dans fig. 1  Insert fileté avec bride M8  Insert fileté avec bride M6 ...
  • Page 34: Consignes Concernant Le Montage

    Installation CoolAir AVIS ! Risque d’endommagement • Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le montage du climatiseur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. •...
  • Page 35: Pratiquez Une Ouverture (Si Nécessaire)

    CoolAir Installation • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être recouverts (distance mini- male des autres pièces rapportées : 100 mm). • Lors de l’installation du climatiseur et du raccordement électrique, confor- mez-vous aux directives du constructeur du véhicule. REMARQUE Une fois le système installé, vérifiez les paramètres prédéfinis dans le logiciel du système (chapitre «...
  • Page 36: Mettre En Place Le Joint Au Niveau Du Toit De La Cabine Du Conducteur

    Installation CoolAir Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur AVIS ! Risque d’endommagement Assurez-vous que la surface où le joint doit être collé entre l’unité et le toit de cabine est propre (exempte de poussière, d’huile, etc.). ➤...
  • Page 37: Pose Des Câbles D'alimentation Électrique

    CoolAir Installation Pose des câbles d’alimentation électrique DANGER ! Risque d’explosion Pour les véhicules EX/III et FL (conformément à la directive ADR), un interrup- teur principal de batterie doit être installé. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure • Les connexions électriques doivent uniquement être effectuées par du per- sonnel technique compétent disposant des connaissances spécialisées appropriées.
  • Page 38: Configuration Du Logiciel Du Système

    Configuration du logiciel du système CoolAir ➤ Fixez le capot de protection en place, comme illustré (fig. c). La distance « x » doit être mesurée à nouveau. Cette mesure est nécessaire pour déterminer la longueur de l’entretoise et de la vis pour la fixation du capot de protection.
  • Page 39: Activation Et Désactivation Du Mode Configuration

    CoolAir Configuration du logiciel du système Activation et désactivation du mode Configuration 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. 2. Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 s. ✔ L’écran affiche le symbole ✔ Le climatiseur auxiliaire passe en mode Configuration. ✔...
  • Page 40: Affichage De L'unité De Température

    Configuration du logiciel du système CoolAir REMARQUE La plus basse valeur d’arrêt sous-tension réglée doit être suffisante pour que la tension de la batterie permette de démarrer le moteur à tout moment. En règle générale, elle ne doit pas être inférieure à 22 V (RTX 24 V)/11 V (RTX 12 V).
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    CoolAir Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000 24 V RTX2000 24 V Puissance de refroidissement 1200 W 2000 W Tension nominale d’entrée 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation électrique max. 5 – 25 A 5 – 29 A Plage de température de fonctionnement +5 à...

Ce manuel est également adapté pour:

Coolair rtx2000

Table des Matières