Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Das WALTHER PILOT-Programm
• Hand-Spritzpistolen
• Automatik-Spritzpistolen
• Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP)
• Pulverbeschichtungs-Systeme
• Materialdruckbehälter
• Drucklose Behälter
• Rührwerk-Systeme
• Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen
• Materialumlaufsysteme
• Kombinierte Spritz- und Trockenboxen
• Absaugsysteme mit Trockenabscheidung
• Absaugsysteme mit Naßabscheidung
• Pulversprühstände
• Trockner
• Zuluft-Systeme
• Atemschutzsysteme und Zubehör
Le Programme de WALTHER PILOT
• Pistolets de pulvérisation manuels
• Pistolets de pulvérisation automatiques
• Pistolets de pulvérisation (Système HVLP)
• Systèmes de poudrage
• Réservoirs sous pression
• Récipients de mélange et de stockage
• Appareils de pulvérisation sans air
• Pompes de transfert
• Murs à aspiration sèche
• Murs à rideau d'eau
• Cabines de poudrage
• Cabines mixtes peinture-séchage
• Installations de soufflage
• Etuves
• Très nombreux accessoires
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30 • D-42327 Wuppertal
Tel.: 0202 / 787-0 • Fax: 0202 / 787-217
http://www.walther-pilot.de
E-mail: info@walther-pilot.de
The WALTHER PILOT Programme
• Hand-Held Spray Guns
• Automatic Spray Guns
• Low Pressure Spray Guns (System HVLP)
• Powder Coating Systems
• Material Pressure Tanks
• Nonpressurized Tanks
• Agitator Systems
• Airless Equipment and Transfer Pumps
• Material Circulation Systems
• Combined Spraying and Drying Booths
• Dry Back Overspray Extraction Systems
• Wet Back Overspray Extraction Systems
• Powder Spray Stands
• Dryers
• Ventilation Systems
• Protective Respiratory Systems and
Accessory Items
Het WALTHER PILOT Programma
• Manuele spuitpistolen
• Automatische spuitpistolen
• Lagedruk-spuitpistolen (systeem HVLP)
• Poederspoitinstallaties
• Airless apparaten en vloeistofpompen
• Druktanks
• Drukloze tanks
• Circulatiesystemen
• Roersystemen
• Gecombineered spuit- en droogboxen
• Verfnevelafzuigsystemen met droge
afscheiding
• Verfnevelafzuigsystemen met natte
afscheiding
• Verluchtingsinstallaties
• Allerlei accessoires
W W A A L L T T H H E E R R P P I I L L O O T T
Betriebsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service / Gebruiksaanwijzing
Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns
Pistolets de Pulvérisation Automatiques / Automatische
Spuitpistolen
P P I I L L O O T T W W A A X X V V
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WALTHER PILOT PILOT WA XV

  • Page 1 • Zuluft-Systeme • Ventilation Systems • Atemschutzsysteme und Zubehör • Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le Programme de WALTHER PILOT Het WALTHER PILOT Programma • Manuele spuitpistolen • Pistolets de pulvérisation manuels • Automatische spuitpistolen • Pistolets de pulvérisation automatiques •...
  • Page 2 Reparatursets Maintenance kits Kits de réparation Reparatiesets V 16 115 03 . . 3 (WA XV ) V 16 116 03 . . 3 (WA XV -ziehbar, Needle-pull à tirette, met trekker)
  • Page 23: Rep. No.d'article

    Rep. No.d’article Description Pièces de rechange pour modèle Utilisation courante V 01 101 03 000 Ecrou de tête à air PILOT WA XV à tirette Typ 20 664 au choix Tête à air à six trous Utilisation inappropriée Rep. No.d’article Description V 01 101 02 .
  • Page 24: Généralités

    94/9CE (ATEX100a) pour le groupe, la catégorie d'appareils et la classe Caractérisation du modèle de température indiqués sur la plaque signalétique. Il est indispensable de Modèles: Pistolet automatique de pulverisation PILOT WA XV / WA XV à tirette respecter les indications de ces instructions de service. Typ: WA XV 20 660 Suivez les intervalles de maintenance et d'inspection prescrits.
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Caractéristiques techniques Consignes générales de sécurité Entièrement automatiques et à commande pneumatique, las modèles WA XV de la Respectez les mesures de prévention des accidents ainsi que toutes les mesures série PILOT fonctionnent avec une valve de commande 3/2. Des valves manuelles, à de sécurité...
  • Page 26: Assemblage

    Assemblage Manipulation Signalisation de sécurité Le pistolet est entièrement assemblé en usine. Avant de procéder à sa mise en servi- ce les opérations suivantes devront être réalisées. En utilisant votre pistolet respectez particulièrement les consignes suivantes! • Portez un masque et des vêtements de travail reglementaires. Les particules en Fixation du pistolet suspension sont un danger pour la santé.
  • Page 27: Régulation Du Jet

    Régulation du jet té du fabricant. Sur le PILOT WA XV / WA XV à tirette / WA XV-ND la régulation du jet s'obtient par Si vous désirez modifier le jet au delà des options inclues, il vous faudra convertir les réglages suivants.
  • Page 28: Conversion Du Pistolet

    Conversion du pistolet 7. Sortez le ressort à pression du corps du pistolet. La tête à air, la buse et aiguille nécessaires à l’application d’une matière particulière constituent un ensemble unique - le système de buse. Pour garantir la continuité de 8.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    • la pression matière sera présente au pistolet. L’agent nettoyant ne devra pas être pulvérisé. WALTHER PILOT n’assume aucune responsabilité pour des dégâts occasionnés par un entretien inadéquat. Le système de pulvérisation doit être mis en service pour nettoyer le pistolet.
  • Page 30: Maintenance

    1. Tirez la rondelle du pistolet vers I'arrière. 7. Dévissez le presse-étoupe de la par- L'alimentation matière est ouverte, le conduit tie avant du pistolet avec une clé de 11. et la buse peuvent être nettoyés. 8. Sortez de I'orifice le ressort à pression 2.
  • Page 31: Fluides Résiduels

    WA XV à tirette: Informations techniques Kit de réparation-air: N°d'article .: V 16 115 00 000 Kit de réparation-matière: N°d'article .: V 16 116 03 . . 3 Poids: 920 g Défauts de fonctionnement: causes et remèdes Raccord: Air de pulvérisation G 1/4“...

Table des Matières