Sommaire des Matières pour WALTHER PILOT PILOT WA 500
Page 1
Automatische Spritzpistolen / Automatic Spray Guns / Pistolets de Pulvérisation Automatiques / Automatische Spuitpistolen PILOT WA 500 / PILOT WA 510 / PILOT WA 520 / PILOT WA 530 / PILOT WA 570-K / PILOT WA 571-K / PILOT WA 572-K / PILOT WA 573-K...
Page 2
Maintenance kits Kits de réparation Reparatiesets V 16 500 06. . 3 (PILOT WA 500 / 510) V 16 520 03. . 3 (PILOT WA 520 / 530) Stand: Januar 2008 V 16 570 02. . 3 (PILOT WA 570-573-K)
Page 3
Seite 6 - 21 Page 22 - 37 Page 38 - 53 Pagina 54 - 69...
Page 20
Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 Utilisation courante www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Utilisation inappropriée Dénomination du modèle Pistolet automatique de pulvérisation PILOT WA 500 (version standard) Caractéristiques techniques PILOT WA 510 (version circulating) PILOT WA 520 (version HVLP) Consignes de sécurité...
V 20 510 10 010 vis a tête fraisée * Indiquez toujours le calibre des piéces de rechange Les modèles de la série PILOT WA 500 ne sont pas des pistolets manuels et doivent lors de la commande. Liste des piéces de rechange par conséquent être fixés sur un support approprié.
Entièrement automatiques et à commande pneumatique, les modèles de la série Assurez-vous que le pistolet de pulvérisation, indépendant ou en connexion avec PILOT WA 500 fonctionnent avec une valve de commande 3/2. l'appareil sur lequel il est monté, est doté d'une mise à la terre suffisante (résistance Des valves manuelles, à...
Vérifiez après l'assemblage que tous les écrous et vis sont bien serrés. Manipulation Consignes de sécurité N'utilisez que des pièces de rechange originales car dans ce cas seulement WALTHER garantit la fiabilité et la sûreté du fonctionnement. En utilisant votre pistolet respectez particulièrement les consignes suivantes! Pour toute information complémentaire sur sûreté...
Régulation du jet Correction d’un jet imparfait Le tableau suivant indique les réglages pouvant modifier la forme du jet. Sur les pistolets de la série PILOT WA 500 la régulation du jet s’obtient par les réglages suivants. Résultat d’application recherché...
Conversion du pistolet Nettoyage complet La tête à air, la buse et aiguille nécessaires à l’application d’une matière particulière Pour prolonger la durée de vie et le bon fonctionnement de votre pistolet, nettoyez-le constituent un ensemble unique - le système de buse. Pour garantir la continuité et lubrifiez-le fréquemment.
Nettoyage de routine Remplacement de garniture d’aiguille non étanche En cas de changement fréquent de couleur ou (selon la nature de la matière) à Fermez la pression du pistolet l’arrêt de service, le nettoyage pourra s’effectuer sans désassembler le pistolet. Dévissez les 3 boulons de fixation (Pos.
La matière fuit par Le presse-étoupe est Resserrez légèrement le presse- le presse-étoupe mal serré étoupe (Pos. 12) à I’aide d’une Modèles PILOT WA 500/570-K et Modèles PILOT WA 520/572-K et clé de 11 WA 510/571-K WA 530/573-K Tête à 12 trous Tête HVLP...
• Zuluft-Systeme • Ventilation Systems • Atemschutzsysteme und Zubehör • Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le Programme de WALTHER PILOT Het WALTHER PILOT Programma • Manuele spuitpistolen • Pistolets de pulvérisation manuels • Automatische spuitpistolen • Pistolets de pulvérisation automatiques •...