Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mini
Digital
Video
Cassette
Veuillez lire aussi le manuel d'instruction suivant.
Bitte lesen Sie auch die folgende Bedienungsanleitung.
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di
istruzioni.
• Digital Video Software
Cam
scope num
é
Manuel d'instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
PUB.DIM-705
rique
é
Français
Deutsch
Italiano
PUB. DIM-707
Digital Video Software
F
Version 17 / Version 18
Manuel d'instruction
D
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
I
Ce manuel d'instruction explique comment installer le logiciel et le pilote Canon USB Video Driver
(Windows XP uniquement), connecter le camescope à l'ordinateur et transférer des images à
partir d'une carte mémoire sur un ordinateur.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software und den Canon USB Video-Treiber (nur
Windows XP) installieren, den Camcorder an einen Computer anschließen und Bilder von einer
Speicherkarte zu einem Computer herunterladen.
Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d'installazione dei programmi e del Canon USB
Video Driver (solamente per Windows XP), come collegare fra loro videocamera e computer e
come scaricare nel computer stesso le immagini presenti nella scheda di memoria.
Si vous travaillez avec le système d'exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK pour Windows fourni avec l'appareil.
Si vous travaillez avec le système d'exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK pour Macintosh fourni avec l'appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Windows zu verwenden.
Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For
Windows in dotazione.
Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For
Macintosh in dotazione.
PAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon MVX4i

  • Page 1 • Digital Video Software Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel et le pilote Canon USB Video Driver (Windows XP uniquement), connecter le camescope à l’ordinateur et transférer des images à partir d’une carte mémoire sur un ordinateur.
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    Consignes relatives à l’utilisation Introduction AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
  • Page 3: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon MVX4i. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Symboles et références utilisés dans ce manuel : précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
  • Page 4: Marques De Commerce Et Marques Déposées

    Marques de commerce et marques déposées • est une marque commerciale. • est une marque commerciale. ® • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistrées aux États-unis et dans les autres pays.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation de ce manuel ..................3 Vérification des accessoires fournis ..............8 Guide des composants..................9 Affichages sur l’écran ..................13 Préparation Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique .........15 Étape 2 : Insertion d’une cassette ..............18 Étape 3 : Insertion d’une carte mémoire............19 Étape 4 : Préparation du caméscope ............20 Étape 5 : Utilisation de la télécommande sans fil ..........21 Étape 6 : Ajustement de l’écran LCD ............22...
  • Page 6 Réglage du niveau d’enregistrement audio ...........72 Utilisation du filtre anti-vent ................74 Enregistrement pour téléviseur grand écran (16/9è) ........75 Création d’une image d’accueil ..............76 Lecture Agrandissement des images .................77 Affichage du code de données ..............78 Recherche de la fin..................79 Retour à une position pré-repérée..............80 Recherche de date ..................81 Fonctions d’appareil photo numérique Sélection de la qualité/taille de l’image............82...
  • Page 7 Informations additionnelles Schéma fonctionnel ..................144 Accessoires en option .................145 Caractéristiques...................148 Index......................150...
  • Page 8: Vérification Des Accessoires Fournis

    Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur Batterie d’alimentation Télécommande sans fil Pile bouton au lithium compact CA-570 BP-308 WL-D85 CR2025 pour la (incluant le cordon télécommande sans fil d’alimentation) Bouchon d’objectif et Multicâble MTC-100 Adaptateur Péritel Câble USB cordon de bouchon PC-A10 SCART* IFC-300PCU d’objectif...
  • Page 9: Guide Des Composants

    Guide des composants Vue latérale gauche Vue latérale droite Haut-parleur ( Touche REC SEARCH + ( 28) / Prise MIC ( Touche (avance rapide) ( 35) / Couvre-prises Touche CARD + ( Numéro de série Prise (casque) ( Unité de fixation de la batterie ( Couvre-prises Touche RESET ( 129)
  • Page 10: Vue Avant

    Vue avant Vue arrière Capteur de télécommande ( Témoin d’alimentation POWER Couvre-prises 26, 29) Flash ( Touche de verrouillage (pour le mode Mini torche vidéo ( NETWORK) ( 128) Prise AV ( Commutateur d’alimentation POWER Prise DC IN ( 3, 128) Indicateur de charge ( Touche de verrouillage (pour le commutateur Indicateur d’accès à...
  • Page 11: Vue De Dessus

    Vue de dessus Vue de dessous Microphone stéréo Logement de la cassette ( Touche (impression/partage) Commutateur OPEN/EJECT 112, 124) Couvercle du logement de la cassette Filetage pour trépied (...
  • Page 12 Télécommande sans fil WL-D85 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH PLAY STOP PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. TV SCREEN MEMORY WIRELESS CONTROLLER WL - D85 Émetteur Touche ZERO SET MEMORY ( Touche START/STOP ( 26, 29) Touche PHOTO ( Touches CARD –/+ ( Touches du zoom ( Touches DATE SEARCH...
  • Page 13: Affichages Sur L'écran

    Affichages sur l’écran Lors de l’enregistrement d’une Zoom ( 32), Exposition ( séquence vidéo sur une bande Mise au point manuelle ( (CAMERA Stabilisateur d’image ( • Mode d’enregistrement ( Programme d’enregistrement ( Mode de mesure de la lumière Balance des blancs ( Effets d’image ( Mode d’acquisition ( Effets numériques (...
  • Page 14: Lors De La Lecture D'une Bande

    Lors de la lecture d’une bande Sortie audio 12 bits ( 108) (PLAY(VCR)• Recherche de la fin ( 79), Recherche de date ( 81), Doublage audio ( 107) Effets numériques ( Taille de la séquence vidéo ( 109) Qualité/taille de la photo ( 109) Mode d’enregistrement ( Utilisation d’une bande...
  • Page 15: Étape 1 : Préparation De L'alimentation Électrique

    Étape 1 : Préparation de l’alimentation Préparation électrique Le caméscope peut être alimenté par la batterie d’alimentation ou connecté à une source d’alimentation secteur. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Fixation de la batterie d’alimentation 1. Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position OFF.
  • Page 16: Utilisation D'une Source D'alimentation Secteur

    Utilisation d’une source d’alimentation secteur Connectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée ; elle ne se déchargera pas. 1. Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position OFF.
  • Page 17 Durées de charge, d’enregistrement et de lecture Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture. Batterie d’alimentation BP-308 BP-315 Durée de charge 170 min. 255 min. Durée d’enregistrement maximum Viseur 115 min. 205 min.
  • Page 18: Étape 2 : Insertion D'une Cassette

    Étape 2 : Insertion d’une cassette Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo 1. Faites glisser le commutateur OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du logement de la cassette. Le logement de la cassette s’ouvre automatiquement. 2. Insérez une cassette. Retirez la cassette en la tirant en ligne droite.
  • Page 19: Étape 3 : Insertion D'une Carte Mémoire

    Étape 3 : Insertion d’une carte mémoire Ce caméscope doit être utilisé uniquement avec les cartes Mémoire SD. Insertion de la carte 1. Mettez le commutateur d’alimentation POWER sur OFF. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Insérez la carte mémoire toute droite complètement dans la fente de la carte mémoire.
  • Page 20: Étape 4 : Préparation Du Caméscope

    Étape 4 : Préparation du caméscope Ajustement du viseur (réglage dioptrique) 1. Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé. 2. Ajustez le levier de réglage dioptrique du viseur. Fixation du bouchon d’objectif 1. Fixez le cordon au bouchon d’objectif.
  • Page 21: Étape 5 : Utilisation De La Télécommande Sans Fil

    Étape 5 : Utilisation de la télécommande sans fil Mise en place de la pile La télécommande sans fil fonctionne sur une pile bouton au lithium CR2025. 1. Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile.
  • Page 22: Étape 6 : Ajustement De L'écran Lcd

    Étape 6 : Ajustement de l’écran LCD Rotation de l’afficheur à cristaux liquides Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD. Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas. • Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet de contrôler l’image de l’écran à...
  • Page 23: Étape 7 : Changement De La Langue D'affichage

    Étape 7 : Changement de la langue d’affichage La langue utilisée pour les affichages du caméscope et les éléments de menu peut être changée sur l’allemand, l’espagnol, le français, l’italien, le russe, le chinois simplifié, le chinois traditionnel, le coréen ou le japonais. MENU CONFIG.
  • Page 24: Étape 8 : Réglage Du Fuseau Horaire, De La Date Et De L'heure

    Étape 8 : Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure Réglage du fuseau horaire/heure d’été MENU REGLAGE D/H ZONE HORAIRE 1. Tournez le commutateur d’alimentation POWER sur la position CAMERA ou PLAY (VCR). 2. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 3.
  • Page 25 Fuseaux horaires Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Réglez simplement le fuseau horaire de votre destination et le caméscope ajuste automatiquement l’horloge.
  • Page 26: Enregistrement D'une Séquence Vidéo Sur La Bande

    Enregistrement d’une séquence vidéo Fonctions de base Enregistrement sur la bande Avant de commencer l’enregistrement Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo ( 142). 1. Appuyez sur la petit touche et mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position CAMERA.
  • Page 27: Affichage Sur L'écran Pendant L'enregistrement

    En mode “arrêt”, appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l’enregistrement, puis appuyez sur la touche (retardateur) pour entrer en mode de pause à l’enregistrement. L’affichage d’utilisation de la bande change sur en mode d’arrêt et sur en mode de pause à l’enregistrement. Quand le caméscope est alimenté...
  • Page 28: Contrôle Et Recherche De Séquence Pendant L'enregistrement

    Contrôle et recherche de séquence pendant l’enregistrement Vous pouvez contrôler les quelques dernières secondes de votre enregistrement (contrôle d’enregistrement). Vous pouvez aussi reproduire la bande de façon à localiser le point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement (recherche de séquence).
  • Page 29: Enregistrement Sur Une Carte Mémoire

    Enregistrement sur une carte mémoire Enregistrement de photos sur une carte mémoire 1. Appuyez sur la petit touche et mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position CAMERA. Le témoin d’alimentation POWER s’allume. 2. Réglez le commutateur TAPE/ CARD sur 3.
  • Page 30 Le son des séquences vidéo enregistrées sur la carte mémoire est monaural. Si vous utilisez une carte mémoire SD, nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD Canon ou d’une carte mémoire SD avec une vitesse de transfert de plus de 2 Mo/sec., après l’avoir formatée avec ce caméscope. Avec les cartes non formatées avec ce caméscope ou après des enregistrements/...
  • Page 31: Affichage Sur L'écran Pendant L'enregistrement D'une Photo

    Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement d’une photo Capacité restante sur la carte pour les photos clignote en rouge : pas de carte en vert : 6 images ou plus en jaune : 1 à 5 images en rouge : plus d’images •...
  • Page 32: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Mode CAMERA• : en plus du zoom optique 10x, vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique 200x ( 65). Zoom avant Zoom arrière Zoom optique 10x Déplacez le levier de zoom vers pour faire un zoom arrière (grand-angle). Déplacez-le vers pour faire un zoom avant (téléobjectif).
  • Page 33: Conseils Pour Un Meilleur Enregistrement

    Conseils pour un meilleur enregistrement Prise en main du caméscope Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope dans votre main droite et maintenez votre coude en contact de votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.
  • Page 34: Lecture D'une Bande

    Lecture d’une bande Lecture Si l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassette de nettoyage de tête Canon ou une cassette de nettoyage de tête vidéo numérique en vente dans le commerce ( 142). 1. Appuyez sur le petit bouton et mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la...
  • Page 35: Modes De Lecture Spéciale

    Modes de lecture spéciale PLAY STOP PAUSE SLOW (Pause à la lecture) Pour réaliser une pause à la lecture, appuyez sur la touche pendant la lecture normale. (recherche visuelle avant) / (recherche visuelle arrière) Lecture à 11,5 fois la vitesse normale (vers l’avant ou vers l’arrière). Maintenez la pression sur la touche pendant la lecture ou l’avance rapide.
  • Page 36: Lecture D'une Carte Mémoire

    Lecture d’une carte mémoire 1. Appuyez sur le petit bouton et mettez le commutateur d’alimentation POWER sur la position PLAY (VCR). 2. Réglez le commutateur TAPE/ CARD sur 3. Appuyez sur la touche CARD +/– Touche (lecture/pause) pour vous déplacer parmi les images.
  • Page 37: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Lorsque vous utilisez l’écran LCD pour la lecture, le caméscope reproduit le son par le haut-parleur intégré. Aucun son ne sort du haut-parleur quand vous fermez l’écran LCD. Utilisez un casque d’écoute lors de l’utilisation du viseur. Molette SET Haut-parleur 1.
  • Page 38: Lecture Sur L'écran D'un Téléviseur

    Lecture sur l’écran d’un téléviseur Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétoscope. Téléviseurs avec une Téléviseurs avec des prise d’entrée vidéo S prises audio/vidéo (S1) INPUT S(S1)-VIDEO INPUT Parcours VIDEO VIDEO du signal AUDIO AUDIO Multicâble MTC-100 (fourni) 1.
  • Page 39: Connexion À Un Téléviseur Avec Une Prise Péritel

    Connexion à un téléviseur avec une prise Péritel Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétoscope. Parcours du signal Multicâble MTC-100 (fourni) Adaptateur Péritel PC-A10 SCART 1. Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions. 2.
  • Page 40: Fonctions Avancées Programmes D'enregistrement

    Utilisation des programmes Fonctions avancées Programmes d’enregistrement d’enregistrement Auto Programme d’exposition Le caméscope effectue la mise au automatique point, l’exposition et les autres réglages automatiquement, vous Le caméscope ajuste les permettant simplement de cadrer réglages de l’appareil et de déclencher. photo automatiquement.
  • Page 41: Sélection Du Programme D'enregistrement

    Sélection du programme d’enregistrement Molette de sélection de mode 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA ou CAMERA • • 2. Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le programme d’enregistrement souhaité. Le symbole du programme d’enregistrement sélectionné apparaît.
  • Page 42: Utilisation Du Mode Super Nuit

    Utilisation du mode Super Nuit Ce mode vous permet d’enregistrer dans des endroits à faible éclairage sans sacrifier la couleur. La lampe d’appoint s’allume automatiquement en fonction de la luminosité de l’environnement. Molette SET Lampe d’appoint Molette de sélection de mode Mode Super Nuit 1.
  • Page 43: Utilisation Des Modes Scène Spéciale

    Utilisation des modes Scène spéciale FEUILLAGES NEIGE Utilisez ce mode pour enregistrer des Utilisez ce mode pour enregistrer sur une images avec des fleurs, des feuilles ou des piste de ski lumineuse. Il évite que le sujet arbres. ne soit sous-exposé. PLAGE LEVER SOLEIL Utilisez ce mode pour enregistrer sur une...
  • Page 44 Utilisation du mode de programme d’exposition automatique Le caméscope ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’exposition en fonction de la luminosité du sujet. En mode de programme d’exposition automatique, vous pouvez cadrer et enregistrer comme en mode Auto, mais en plus, vous avez la possibilité de changer certains réglages.
  • Page 45: Utilisation Du Mode De L'exposition Automatique Avec Priorité Vitesse

    Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité vitesse Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation et le caméscope règle automatiquement l’ouverture correspondante. Sélectionnez une vitesse d’obturation rapide pour enregistrer les sujets en mouvement rapide et une vitesse d’obturation lente pour créer un effet de filé. Repères pour sélectionner la vitesse d’obturation CAMERA•...
  • Page 46: Utilisation Du Mode De L'exposition Automatique Avec Priorité Ouverture

    Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité ouverture Vous pouvez sélectionner une ouverture et le caméscope choisit automatiquement la vitesse d’obturation correspondante. Valeurs d’ouverture : 1,8, 2,0, 2,4, 2,8, 3,4, 4,0, 4,8, 5,6, 6,7, 8,0 Utilisez une petite valeur d’ouverture (grande ouverture) pour rendre le fond flou pour un portrait, ou une grande valeur d’ouverture (faible ouverture) pour obtenir une grande profondeur de champ pour les paysages.
  • Page 47: Réglage Manuel De L'exposition

    Réglage manuel de l’exposition Enregistrement Ajustez l’exposition si un sujet en contre jour devient sous-exposé, ou surexposé à cause d’un éclairage trop lumineux. Molette de sélection de mode Molette SET Touche EXP Mémorisation de l’exposition 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA ou CAMERA •...
  • Page 48: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage manuel de la mise au point La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. Sujets avec un faible À travers des Surfaces Sujets en mouvement contraste ou sans fenêtres sales ou Scène de nuit...
  • Page 49: Utilisation De La Mini Torche Vidéo

    Utilisation de la mini torche vidéo Vous pouvez allumer la mini torche vidéo (lampe d’appoint) à n’importe quel moment, quel que soit le programme d’enregistrement utilisé. Touche LIGHT Mini torche vidéo 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA ou CAMERA •...
  • Page 50: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Le retardateur peut être utilisé pour l’enregistrement des séquences vidéo et de photos. Touche PHOTO Touche marche/arrêt Touche (retardateur) 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA ou CAMERA • • 2. Appuyez sur la touche (retardateur). •...
  • Page 51: Enregistrement Avec Un Microphone Extérieur

    Enregistrement avec un microphone extérieur Vous pouvez utiliser le bras de fixation optionnel SA-1 pour fixer un microphone au caméscope. Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du microphone. 1. Fixez le microphone au bras de fixation. 2. Fixez le bras de fixation sur le caméscope. 3.
  • Page 52: Changement Des Réglages Avec La Touche Func

    Changement des réglages avec la Changement des réglages (1) touche FUNC. Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu FUNC. qui apparaît quand vous appuyez sur la touche FUNC. Pour connaître les fonctions accessibles à partir du menu, reportez-vous à la Liste des éléments de menu (FUNC.) ( 53).
  • Page 53: Liste Des Éléments De Menu (Func.)

    Liste des éléments de menu (FUNC.) Les éléments de menu disponibles varient en fonction du mode de fonctionnement. Les réglages par défaut apparaissent en caractères gras. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Éléments de menu Options de réglage Mode de EVALUATIVE,...
  • Page 54: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Vous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèles ou régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir le réglage optimum. AUTO Les réglages sont réalisés automatiquement par le caméscope. LUMIERE NATURELLE Pour enregistrer à...
  • Page 55 5. Si vous avez sélectionné [ REGLAGE] : dirigez le caméscope sur un objet blanc, faites un zoom avant jusqu’à ce que la partie blanche remplisse tout l’écran et appuyez sur la molette SET. • Gardez le caméscope dans cette position sur l’objet blanc jusqu’à la fin de l’étape 5. •...
  • Page 56: Sélection D'un Effet D'image

    Sélection d’un effet d’image Vous pouvez réaliser un enregistrement avec différents effets de saturation des couleurs et de contraste. EFFET D’IMAGE OFF Enregistrement sans effet. Accentuation du contraste et de la saturation des couleurs ECLATANT afin d’obtenir un enregistrement avec des couleurs éclatantes.
  • Page 57: Utilisation Des Effets Numériques

    Utilisation des effets numériques Les fonctions d’effets numériques comprennes un fondu et des effets, un écran multi- images et un mixage de carte. Fondus ( Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à partir du noir. Fondu au déclenchement Effet de volet (VOLET) (FONDU DEC) Effet de volets en coins (COIN)
  • Page 58 Effets ( Ajoute du piquant à vos enregistrements. Noir et blanc Sépia (SEPIA) Art (ART) (N ET B) Mosaïque Ballon (BALLON) Cube (CUBE) (MOSAÏQUE) Vague (VAGUE) Masque de couleur Miroir (MIROIR) (M.COULOUR) Écran multi-images ( Permet de capturer des sujets en mouvement en une série de 4, 9 ou 16 photos et d’afficher les images en une fois sur l’écran.
  • Page 59: Sélection D'un Fondu

    Disponibilité des effets numériques par rapport aux modes de fonctionnement : CAMERA• PLAY(VCR)• PLAY(VCR)• CAMERA• Séquence Photos vidéo Fondus Effets Écran multi-images Mixage de carte : disponible : indisponible * : noir et blanc uniquement. Sélection d’un fondu D.EFF OFF 1.
  • Page 60: Sélection D'un Effet

    Mode PLAY(VCR)• 7. Entrée en fondu : appuyez sur la touche mode de pause à la lecture. Sortie en fondu : appuyez sur la touche mode de lecture. Sélection d’un effet D.EFF OFF 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA , PLAY(VCR)•...
  • Page 61: Utilisation De L'écran Multi-Images

    Utilisation de l’écran multi-images Vous pouvez utiliser l’écran multi-images uniquement dans les modes de lecture suivants : • quand [VITESSE] est réglé sur [MANUEL] : pause à la lecture, lecture au ralenti avant/ arrière • quand [VITESSE] est réglé sur [RAPIDE], [MODERE] ou [LENT] : pause à la lecture D.EFF OFF 1.
  • Page 62: Combinaison D'images (Mixage De Carte)

    Combinaison d’images (mixage de carte) Grâce à la fonction de mixage de carte, vous pouvez réaliser des effets qui ne peuvent être obtenus avec une seule bande. Choisissez une des images échantillons se trouvant sur le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (telles qu’un cadre d’image, un fond ou une animation) et combinez-la avec l’enregistrement vidéo.
  • Page 63 Molette de sélection de mode Touche CARD +/– Molette SET Touche FUNC. D.EFF OFF 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA • 2. Transférez une image échantillon du disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK sur la carte mémoire. Reportez-vous à Addition de photos sur la carte mémoire à partir de votre ordinateur dans le manuel d’instructions du Digital Video Software.
  • Page 64: Changement Des Réglages Avec La Touche Menu

    Changement des réglages avec la Changement des réglages (2) touche MENU Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu qui apparaît quand vous appuyez sur la touche MENU. Pour connaître les fonctions accessibles à partir du menu, reportez-vous à la Liste des éléments de menu (MENU) 65).
  • Page 65: Liste Des Éléments De Menu (Menu)

    Liste des éléments de menu (MENU) Les éléments de menu disponibles varient en fonction du mode de fonctionnement. Les réglages par défaut apparaissent en caractères gras. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les fonctions pour lesquelles aucune page de référence n’apparaît sont expliquées sous les tableaux.
  • Page 66 Le stabilisateur d’image peut ne pas fonctionner efficacement lors d’un enregistrement dans un endroit sombre en utilisant les modes Nuit. Le stabilisateur d’image ne peut pas être mis hors service quand la molette de sélection de mode est réglée sur Nous recommandons de mettre le stabilisateur d’image hors service lors de l’utilisation d’un trépied ou pour une prise de vue panoramique.
  • Page 67 OPERATION CARTE (*sur l’affichage de l’écran d’index) Éléments de menu Options de réglage SUPPR NON, OUI IMPRESSION(S) ANNULATION NON, OUI TRANSFER EFFACER LES NON, OUI IMAGES FORMAT NON, OUI PROTEGER* ORDRE D’IMPRES.* ORDRE DE TRANSFER* CONFIG. VCR Éléments de menu Options de réglage MODE ENRGT.
  • Page 68 CONFIG. AUDIO Éléments de menu Options de réglage CANAL GCH/DRT, GCH/GCH, SORTIE DRT/DRT DOUBL. AUDIO AUDIO IN, MIC. IN ANTI-VENT AUTO, ATT. MIC NIV. MIC AUTO, MANUEL AUDIO 12bit STEREO1, STEREO2, MIX. FIX., MIX. VAR. BAL. AUDIO MODE AUDIO 16bit, 12bit VOL.
  • Page 69 LUMINOSITE : ajuste la luminosité de l’écran à cristaux liquides. Tournez la molette SET vers le haut ou vers le bas pour ajuster la luminosité. Le changement de la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas le viseur ni l’enregistrement. MIROIR LCD : l’image apparaît inversée (comme dans un miroir) quand vous tournez l’afficheur à...
  • Page 70 FORMAT DATE : change le format de la date affichée (y compris le format de la date pour l’impression). MON PROFIL Éléments de menu Options de réglage CRÉER DEFIL. NON, OUI IMAGE SELECT. PAS IMAGE, LOGO CANON, IMAGE MON IMAGE SON DEPART OFF, PAR DEFAUT, SON PERSO SON L’OBT. SON FONCT. SON RETARD.
  • Page 71 Quand vous sélectionnez un réglage, vous pouvez vérifier le son et l’image. Si vous souhaitez vérifier le son, assurez vous que le réglage du bip sonore n’est pas hors service [OFF] dans le menu.
  • Page 72: Réglage Du Niveau D'enregistrement Audio

    Réglage du niveau d’enregistrement audio Vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement audio du microphone intégré ou d’un microphone externe. Touche AUDIO LEVEL MENU CONFIG. AUDIO NIV. MIC 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA• 2. Réglez la molette de sélection de mode sur une autre position que 3.
  • Page 73 À propos du témoin de niveau audio : -dB40 [NIV. MIC] est réglé sur Guide (barre verte) [MANUEL]. quand [NIV. MIC] est réglé sur [AUTO] ou en mode PLAY(VCR)• , appuyez sur la touche AUDIO LEVEL met le témoin de niveau audio alternativement en et hors service.
  • Page 74: Utilisation Du Filtre Anti-Vent

    Utilisation du filtre anti-vent Le caméscope réduit le bruit du vent automatiquement. Cependant, vous pouvez mettre le filtre anti-vent hors service lors des enregistrements en intérieur, ou quand vous souhaitez que le microphone soit le plus sensible possible. MENU CONFIG. AUDIO ANTI-VENT 1.
  • Page 75: Enregistrement Pour Téléviseur Grand Écran (16/9È)

    Enregistrement pour téléviseur grand écran (16/9è) Le caméscope utilise toute la largeur du CCD offrant un enregistrement 16/9è haute résolution. MENU CONFIG. CAMERA ECRAN LARGE 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA • 2. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [CONFIG. CAMERA]. Sélectionnez [ECRAN LARGE], réglez-le sur [ON] et appuyez sur la touche MENU.
  • Page 76: Création D'une Image D'accueil

    Création d’une image d’accueil Vous pouvez créer une image de démarrage en utilisant une photo sur la carte mémoire. MENU MON PROFIL CRÉER DEFIL. IMAGE 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR)• 2. Sélectionnez une photo avec les touches CARD +/– . 3.
  • Page 77: Agrandissement Des Images

    Agrandissement des images Lecture L’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois. Levier de zoom Molette SET 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR) ou PLAY(VCR) • • 2. Déplacez le levier de zoom vers • L’image est agrandie 2 fois. •...
  • Page 78: Affichage Du Code De Données

    Affichage du code de données Le caméscope conserve un code de données contenant la date et l’heure d’enregistrement ainsi que d’autres données relatives à la prise de vue telles que la vitesse d’obturation et l’exposition (f-stop). Touche DATA CODE MENU CONFIG.
  • Page 79: Recherche De La Fin

    Recherche de la fin Si vous avez reproduit une cassette, vous pouvez utiliser cette fonction pour localiser la fin de la dernière scène enregistrée. Touche END SEARCH 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR) • 2. Reproduisez la bande. 3.
  • Page 80: Retour À Une Position Pré-Repérée

    Retour à une position pré-repérée Si vous souhaitez retourner à une scène particulière plus tard, repérez le point avec la mémoire du point zéro et la bande s’arrêtera Touche Touche REW à ce point lors du rembobinage/avance rapide PLAY de la bande. Cette fonction est utilisée à...
  • Page 81: Recherche De Date

    Recherche de date Vous pouvez localiser le changement de la date/du fuseau horaire avec la fonction de recherche de date. Touches DATE SEARCH Cette fonction est utilisée à partir de la télécommande. Touche STOP 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR)• 2.
  • Page 82: Sélection De La Qualité/Taille De L'image

    Sélection de la qualité/taille de Fonctions d’appareil photo numérique l’image Vous pouvez sélectionner la qualité des photos et la taille d’image des photos et des séquences vidéo. Les photos sont compressées et enregistrées en JPEG (Joint Photographic Experts Group). Les séquences vidéo sont enregistrées en Motion JPEG. Le nombre de photos et la durée d’enregistrement maximum des séquences vidéo sur une carte mémoire varient en fonction des conditions d’enregistrement.
  • Page 83: Sélection De La Taille Et De La Qualité D'une Photo

    Sélection de la taille et de la qualité d’une photo 2304x1736/FIN 1. Réglez le caméscope sur le mode CAMERA• 2. Appuyez sur la touche FUNC. 3. Sélectionnez le symbole de la taille/qualité de la photo. 4. Sélectionnez la taille de la photo. Le nombre dans le coin inférieur droit indique le nombre de photos disponibles sur la carte mémoire (de même que le nombre affiché...
  • Page 84: Enregistrement Simultané Sur La Bande Et La Carte Mémoire

    Enregistrement simultané sur la bande et la carte mémoire Quand vous enregistrez une séquence vidéo sur une bande, vous pouvez enregistrer la même image comme photo sur une carte mémoire. La taille de la photo sera de 640 x 480. La qualité de l’image peut être sélectionnée. MODE PHOTO OFF 1.
  • Page 85: Utilisation Du Flash

    Utilisation du flash Vous pouvez utiliser le flash intégré pour enregistrer des photos dans un lieu sombre. Le flash est équipé du mode réduction des yeux rouges. (automatique) Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. (anti-yeux rouges, Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la automatique)
  • Page 86 Le flash ne pourra pas se déclencher dans les cas suivants : - lorsque vous appuyez sur la touche EXP en mode (automatique) ou (anti-yeux rouges, automatique). - Quand (automatique) ou (mode anti-yeux rouge, automatique) est sélectionné et qu’une vitesse d’obturation de 1/2000 est réglée en mode CAMERA•...
  • Page 87: Sélection Du Mode De Mesure De La Lumière

    Sélection du mode de mesure de la lumière Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée par le caméscope pour évaluer la luminosité du sujet. Convient aux prises de vue dans des conditions EVALUATIVE ordinaires, y compris les scènes en contre-jour. Le caméscope divise l’image en plusieurs zones pour mesurer la lumière.
  • Page 88: Changement Du Mode De Mise Au Point

    Changement du mode de mise au point Vous pouvez changer le mode de sélection du cadre AF (autofocus). 9 points AiAF En fonction des conditions de prise de vue, un cadre AF est (Sélection automatique) automatiquement sélectionné par les 9 cadres et la mise au point est effectuée.
  • Page 89: Sélection Du Mode D'acquisition

    Sélection du mode d’acquisition Permet d’enregistrer une seule photo en appuyant sur la (Une seule prise de vue) touche PHOTO. Permet de capturer une série rapide de photos en (Prise de vue en rafale) appuyant sur la touche PHOTO. Pour le nombre d’images (Prise de vue en rafale par seconde, reportez-vous au tableau de la page suivante.
  • Page 90 Le mode d’acquisition peut aussi être sélectionné à partir du menu FUNC. 52). Quand le menu FUNC. est affiché, la touche DRIVE MODE ne peut pas être utilisée. Nombre maximum de prises de vue en rafale par enregistrement : Images par seconde Taille de la Nombre maximum de photo...
  • Page 91: Enregistrement D'images Panoramiques (Mode D'assemblage)

    Enregistrement d’images panoramiques (mode d’assemblage) Vous pouvez prendre une série d’images se chevauchant et les fusionner en une grande scène panoramique en utilisant le logiciel fourni (PhotoStitch) sur un ordinateur. Touche PHOTO Touche CARD +/– Molette SET Touche FUNC. Lors de l’enregistrement en mode Assemblage : PhotoStitch détecte la partie commune (se chevauchant) des images adjacentes et les fusionne.
  • Page 92 8. Enregistrez la deuxième image de façon à ce qu’elle chevauche une partie de la première image. • Un léger écart de la zone de chevauchement peut être corrigé avec le logiciel. • Vous pouvez reprendre une image en appuyant sur la touche CARD +/– pour retourner à...
  • Page 93: Lecture/Recherche D'image

    Lecture/recherche d’image Vous pouvez afficher les images l’une après l’autre (diaporama) ou 6 à la fois (écran d’index). Avec la fonction de consultation de la carte, vous pouvez localiser rapidement une image sans afficher toutes les images une par une. Levier de zoom Touche CARD –...
  • Page 94: Fonction De Consultation De Carte

    Fonction de consultation de carte Vous pouvez localiser des images sans avoir à les afficher une par une. Le nombre en haut à droite de l’écran indique le numéro d’image de l’image actuelle par rapport au nombre total d’images. 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR)• 2.
  • Page 95: Protection Des Images

    Protection des images Vous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendant l’affichage d’une seule image ou de l’écran d’index. Si une carte mémoire est formatée, toutes les images et toutes les séquences vidéo, y compris celles qui sont protégées, sont effacées de façon permanente. Les séquences vidéo peuvent uniquement être protégées quand la première scène est affichée sous la forme d’une photo.
  • Page 96: Effacement Des Images

    Effacement des images Vous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps. Faites attention lors de l’effacement des images. Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Les séquences vidéo peuvent uniquement être effacées quand la première scène est affichée sous la forme d’une photo.
  • Page 97: Formatage D'une Carte Mémoire

    Formatage d’une carte mémoire Formatez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “ERREUR AU NIVEAU DE LA CARTE”. Vous pouvez aussi formater une carte mémoire pour effacer toutes les données qu’elle contient. Le formatage d’une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées.
  • Page 98: Enregistrement Sur Un Magnétoscope Ou Un Appareil Vidéo Numérique

    Enregistrement sur un magnétoscope Montage ou un appareil vidéo numérique Vous pouvez copier vos enregistrements en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un appareil vidéo numérique. Si vous utilisez la prise DV pour connecter un appareil d’enregistrement numérique (caméscope, enregistreur de DVD, etc.) vous pouvez créer des copies numériques parfaites avec virtuellement aucune perte dans la qualité...
  • Page 99 Nous recommandons d’alimenter le caméscope à partir d’une source d’alimentation secteur. Quand le caméscope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bande copiée sera légèrement inférieure à celle de l’originale. Lors de la connexion à un enregistreur de DVD ou à un autre appareil numérique muni d’une prise DV : - si l’image n’apparaît pas, reconnectez le câble DV ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension.
  • Page 100: Enregistrement De L'entrée Analogique

    Enregistrement de l’entrée analogique Vous pouvez entrer un signal vidéo à partir d’autres appareil analogiques (magnétoscope, téléviseur ou caméscope) par la prise S-vidéo ou la prise AV, et enregistrer l’entrée vidéo sur la bande dans le caméscope. Vous pouvez aussi enregistrer l’entrée vidéo comme séquence vidéo ou photo sur une carte mémoire.
  • Page 101: Enregistrement De L'entrée Vidéo Sur Une Carte Mémoire

    Enregistrement de l’entrée vidéo sur une carte mémoire La taille de la photo enregistrée sur la carte mémoire est de 640 x 480. La qualité de la photo et la taille de la séquence vidéo peuvent être sélectionnées. 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR)• Si une cassette est insérée, assurez-vous qu’elle est à...
  • Page 102: Doublage Dv

    Doublage DV Vous pouvez entrer un signal vidéo à partir d’autres appareils vidéo numériques par la prise DV, et enregistrer l’entrée vidéo sur la bande dans le caméscope. Vous pouvez aussi enregistrer l’entrée vidéo comme séquence vidéo ou photo sur une carte mémoire. Connexion Vérifiez la direction avant de connecter le câble DV.
  • Page 103 Enregistrement de l’entrée vidéo sur une carte mémoire La taille de la photo enregistrée sur la carte mémoire est de 640 x 480. La qualité de la photo et la taille de la séquence vidéo peuvent être sélectionnées. 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR)• •...
  • Page 104 À propos des droits d’auteur Précautions concernant les droits d’auteur Certaines bandes vidéo pré-enregistrées, films ou autres matériaux, de même que certains programmes de télévision sont protégés par des droits d’auteur. Un enregistrement non autorisé de ces matériaux peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
  • Page 105: Conversion Des Signaux Analogiques En Signaux Numériques (Convertisseur Analogique-Numérique)

    Conversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique) En connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un caméscope vidéo 8 mm, vous pouvez convertir les signaux vidéo/audio analogiques en signaux numériques et sortir les signaux numériques par la prise DV. La prise DV sert de prise de sortie uniquement. Connexion des appareils Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
  • Page 106 Lors de la connexion à un téléviseur/appareil vidéo muni d’une borne Péritel, utilisez un adaptateur Péritel avec capacité d’entrée (en vente dans le commerce). L’adaptateur Péritel PC-A10 SCART est uniquement pour la sortie. Pour une utilisation normale, réglez [AV ] sur [OFF]. S’il est réglé sur [ON], les signaux numériques ne peuvent pas être entrés par la prise DV du caméscope.
  • Page 107: Doublage Audio

    Doublage audio Vous pouvez ajouter un son à partir d’un appareil audio (AUDIO IN) ou avec le microphone intégré ou un microphone (MIC. IN). Cette fonction est utilisée à partir de la télécommande. Connexion Connexion d’un appareil audio Reportez-vous aussi au manuel d’instruction de l’appareil connecté. Appareil audio (par ex., le lecteur CD) Parcours du signal...
  • Page 108: Lecture Des Sons Ajoutés

    Le doublage audio s’arrête si la bande contient une section non enregistrée ou une section enregistrée en mode LP ou 16 bits. Lors de l’utilisation du microphone intégré, ne connectez aucun appareil à la prise MIC. Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV pour le doublage audio. Si vous ajoutez un son sur une bande non enregistrée avec ce caméscope, la qualité...
  • Page 109: Enregistrement De La Bande Sur Une Carte Mémoire

    Enregistrement de la bande sur une carte mémoire Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo ou des photos à partir de la bande dans le caméscope. Enregistrement d’une séquence vidéo à partir de la bande La taille de la séquence vidéo peut être sélectionnée. 320x240 1.
  • Page 110 Une image enregistrée à partir d’une image au mode d’écran large est compressée verticalement. Les codes de données de la photo contiendront la date et l’heure de l’enregistrement sur la carte mémoire.
  • Page 111: Impression Des Photos

    ” est affiché pour les images qui ne peuvent pas être imprimées. Pour les informations sur le câble d’interface à utiliser avec le caméscope, reportez-vous au manuel de l’imprimante en question. Les imprimantes Canon CP CP-10 et CP-100 sont fournies avec deux câbles d’interface directe.
  • Page 112: Impression Avec La Touche

    Nous recommandons d’alimenter le caméscope à partir d’une source d’alimentation secteur. Reportez-vous aussi au manuel de l’imprimante utilisée. Le menu des paramètres d’impression peut différer légèrement en fonction de l’imprimante connectée. Impression avec la touche (impression/partage) Vous pouvez imprimer une image sans modifier les paramètres simplement en appuyant sur la touche (impression/partage).
  • Page 113 - Imprimantes Canon PIXMA/SELPHY DS et CP600 : l’impression s’arrête même si elle n’est pas terminée et que le papier se trouve à l’intérieur. - Imprimante Canon CP (sauf CP600) : une impression en cours ne peut pas être arrêtée. L’impression s’arrête quand l’impression en cours est terminée et les impressions restantes sont annulées.
  • Page 114: Sélection Des Paramètres D'impression

    être légèrement rognés. [VIVID], [VIVID+NR] et [NR] peuvent être sélectionnés avec les imprimantes Canon PIXMA/SELPHY DS. Quand [2-PLUS], [4-PLUS], [9-PLUS] ou [16-PLUS] est sélectionné pour [MISE EN FORME], réglez [TAILLE PAPIER] sur [10 x 14,8 cm]. Vous pouvez imprimer sur une feuille autocollante de papier photo avec une imprimante Canon PIXMA/SELPHY DS.
  • Page 115: Réglages Du Papier

    Quand [8-PLUS] est sélectionné, réglez [TAILLE PAPIER] sur [5,4 x 8,6 cm]. Vous pouvez imprimer sur une feuille autocollante de papier photo avec une imprimante Canon SELPHY CP. Réglages du papier 1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournez la molette SET pour sélectionner [PAPIER] et appuyez sur la molette SET.
  • Page 116: Réglage Des Effets D'impression (Optimisation Image)

    Réglage des effets d’impression (optimisation image) Cette fonction utilise les informations d’enregistrement du caméscope pour optimiser les données de l’image et permet d’obtenir des impressions de haute qualité. 1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournez la molette SET pour sélectionner (effet d’impression) et appuyez sur la molette SET.
  • Page 117 3. Tournez la molette SET pour sélectionner la taille de papier et appuyez sur la molette SET. • Sélectionnez la taille de papier correspondant au papier en place dans votre imprimante. • Appuyer sur la touche MENU permet de revenir au menu des paramètres d’impression.
  • Page 118: Sélection Du Style D'image

    Sélection du style d’image 2. Assurez-vous que (IMAGE) est sélectionné et appuyez sur la molette SET. 3. Tournez la molette SET pour sélectionner le style de l’image et appuyez sur la molette SET. Appuyer sur la touche MENU permet de revenir au menu des paramètres d’impression.
  • Page 119: Paramètres De Recadrage

    (vertical/horizontal). • Appuyer sur la touche MENU permet de revenir au menu des paramètres d’impression. À propos de la couleur du cadre de recadrage (Imprimantes Canon CP uniquement) : - blanc : les paramètres de recadrage ne sont pas réglés.
  • Page 120: Impression Avec Les Réglages D'ordre D'impression

    Impression avec les réglages d’ordre d’impression Vous pouvez sélectionner des photos pour l’impression et régler le nombre de copies. Les réglages d’ordre d’impression sont compatibles avec le standard Digital Print Order Format (DPOF) et peuvent être utilisés pour l’impression sur des imprimantes compatibles DPOF ( 111).
  • Page 121: Suppression De Tous Les Ordres D'impression

    Suppression de tous les ordres d’impression MENU OPERATION CARTE SUPPR IMPRESSION(S) 1. Réglez le caméscope sur le mode PLAY(VCR)• 2. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [OPERATION CARTE]. 3. Sélectionnez [SUPPR IMPRESSION(S)]. “SUPPRIMER LES ORDRES D’IMPRESSION?”, [NON] et [OUI] apparaissent. 4.
  • Page 122: Transfert D'enregistrements Vidéo Sur Un Ordinateur

    Un ordinateur fonctionnant sous Windows XP (Service Pack 1 ou Service Pack 2) muni d’une prise USB2.0 (Hi-Speed) Un câble USB (fourni) Le pilote Canon USB Video (le pilote se trouve sur le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK fourni) Windows Movie Maker 2 (Version 2.0.3312.0 avec SP1, 2.1.4026.0 avec SP2) Pour la connexion avec un câble IEEE1394 (DV)
  • Page 123: Schéma De Connexion

    Schéma de connexion Vérifiez le type et l’orientation de la prise DV ou USB et assurez-vous de connecter le câble DV ou USB correctement. Utilisation d’un câble USB Connecteur USB Câble USB IFC-300PCU (fourni) Utilisation d’un câble IEEE1394 (DV) 4 broches 6 broches Prise IEEE1394 (DV) Câble DV en vente dans le commerce...
  • Page 124: Transfert Des Images De La Carte Mémoire Sur Un Ordinateur (Transfert Direct)

    Transfert des images de la carte mémoire sur un ordinateur (Transfert direct) Avec le câble USB et le logiciel vidéo numérique fournis, vous pouvez transférer les images sur l’ordinateur en appuyant simplement sur la touche (impression/partage). Préparatifs La première fois que vous connectez le caméscope sur l’ordinateur, vous devez installer le logiciel et effectuer le réglage de démarrage automatique.
  • Page 125: Transfert D'images

    Transfert d’images Pour transférer les images avec ordre de transfert, vous devez régler les ordres de transfert ( 127). TOUTES LES IMAGES... Permet de transférer toutes les images sur l’ordinateur. NOUVELLES IMAGES... Permet de transférer sur l’ordinateur uniquement les images qui ne l’ont pas encore été. TRANSF.
  • Page 126 Vous pouvez appuyer sur la molette SET à la place de la touche . Avec TOUTES LES IMAGES], [ NOUVELLES IMAGES] ou [ TRANSF. ORDRE], un message de confirmation apparaît. Tournez la molette SET pour sélectionner [OK] et appuyez sur la molette SET. Lors de l’utilisation de la fonction de transfert avec la touche , le caméscope conserve le réglage du transfert même si vous changez la position...
  • Page 127: Sélection D'images Pour Le Transfert (Ordre De Transfert)

    Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert) Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur. Ces réglages de transfert sont compatibles avec les standards Digital Print Order Format (DPOF). Un maximum de 998 images peut être sélectionnées. Ne connectez pas un câble USB ou DV au caméscope pendant le réglage des ordres de transfert.
  • Page 128: Utilisation Du Mode Network (Dv Messenger Version 2)

    1. Démarrez l’ordinateur et installez DV Messenger. Si vous souhaitez connecter le caméscope en utilisant un câble USB, vous devez aussi installer le pilote Canon USB Video (Le pilote USB Video Driver est téléchargé en même temps que DV Messenger).
  • Page 129: Dépannage

    Dépannage En cas de problème Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique Problème Solution Le caméscope ne se met pas La batterie d’alimentation est déchargée.
  • Page 130 “ ” clignote en rouge sur Le caméscope ne fonctionne pas correctement. – l’écran. Consultez un centre de service après vente Canon. “RETIRER LA CASSETTE” Retirez et réinsérez la cassette. apparaît sur l’écran. “RÉGLER LA ZONE Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure.
  • Page 131: Utilisation De La Carte Mémoire

    Problème Solution Aucun son ne sort du haut- Le volume du haut-parleur est coupé. Ajustez le volume avec parleur intégré. la molette SET. La bande s’arrête pendant Quand une pause à lecture continue pendant plus de 4 – une pause à la lecture. minutes 30 secondes pendant une lecture ou un doublage audio, le caméscope se met hors tension pour protéger la bande et les têtes vidéo.
  • Page 132: La Condensation Peut Se Former Dans Les Cas Suivants

    Condensation Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à une pièce froide et vice- versa peut entraîner la formation de la condensation à l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Continuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager.
  • Page 133: Liste Des Messages

    Liste des messages Message Explication RÉGLER LA ZONE Vous n’avez pas réglé la zone horaire, la date et l’heure. Ce HORAIRE, LA DATE ET message apparaît chaque fois que vous mettez le caméscope L’HEURE sous tension jusqu’à ce que vous régliez la zone horaire, la date et l’heure.
  • Page 134: Messages Relatifs À La Carte Mémoire

    Messages relatifs à la carte mémoire Message Explication PAS DE CARTE La carte mémoire n’est pas insérée dans le caméscope. LA CARTE EST La carte mémoire SD est protégée contre les effacements. PROTÉGÉE CONTRE Remplacez la carte ou changez la position de la languette de LES EFFACEMENTS protection.
  • Page 135: Messages Relatifs À L'impression Directe

    à un téléviseur : quand un numéro d’erreur ou un message d’erreur s’affiche sur le panneau ou l’écran du téléviseur. Si l’erreur persiste, consultez votre revendeur ou l’un des centres de service après-vente Canon de la liste de contacts fournie avec l’imprimante ou le manuel de l’imprimante. Message...
  • Page 136 Message Explication X IMAGES NON Vous essayez d’utiliser les réglages d’ordre d’impression pour imprimer X IMPRIMEES images qui ont été enregistrées avec un caméscope différent, avec une compression différente, ou ont été éditée sur un ordinateur. SELECTION ORDRE Aucune photo sur la carte mémoire n’a été marquée avec une IMPR.
  • Page 137: Précautions De Manipulation

    Précautions de manipulation À faire et à ne pas faire Caméscope Ne transportez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD ou par le viseur. Ne laissez pas le caméscope dans un endroit sujet aux hautes températures, tel que dans une voiture garée en plein soleil, et à...
  • Page 138: Le Couvre-Prises

    Ranger une batterie d’alimentation chargée pendant une longue période (environ 1 an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances. Nous recommandons de décharger complètement la batterie d’alimentation avant de la ranger dans un endroit sec et à une température inférieure à 30 °C. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la batterie d’alimentation pendant une période prolongée, chargez-la et déchargez-la complètement au moins une fois par an.
  • Page 139: Protection Des Cassettes Contre Les Effacements Accidentels

    Les données d’image peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon Inc. ne peut être tenue responsable pour les données endommagées ou perdues.
  • Page 140: Batterie Au Lithium Rechargeable Intégrée

    Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres outils métalliques car cela pourrait causer un court-circuit. Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact correct. Gardez la pile hors de la portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement.
  • Page 141 2. En utilisant des pinces, attrapez carte de circuit verte recouvrant la pile. Tordez légèrement pour le couper. 3. Tenez solidement la pile avec les pinces. Tordez de façon répétée pour la détacher de la carte. Ne retirez pas le couvercle dans un autre but que le retrait de la batterie pour recyclage lors de la mise au rebut du caméscope.
  • Page 142: Nettoyage Des Têtes Vidéo

    Pour conserver la meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de nettoyer souvent les têtes vidéo avec la cassette de nettoyage de tête vidéo numérique Canon DVM-CL ou une cassette de nettoyage sèche en vente dans le commerce.
  • Page 143: Maintenance/Divers

    100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez le centre de service après- vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 144: Schéma Fonctionnel

    (en vente dans le carte PC commerce) Lecteur/enregistreur Carte mémoire SD SDC-128M Batterie Torche vidéo à d’alimentation de batterie VL-10Li Ordinateur la série BP-900 Imprimantes Canon munies de la Étui de transport fonction d’impression directe/ souple SC-2000 Imprimantes compatibles PictBridge...
  • Page 145: Accessoires En Option

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenue responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
  • Page 146: Convertisseur Grand-Angle Wd-H34

    Convertisseur grand-angle WD-H34 Ce convertisseur réduit la distance focale d’un facteur de 0,7, vous permettant d’obtenir une perspective large pour les prises de vues intérieures ou les vues panoramiques. • Quand le convertisseur grand-angle est en place, une ombre peut apparaître sur l’image lors d’un enregistrement avec le flash ou la lampe d’appoint.
  • Page 147: Étui De Transport Souple Sc-2000

    Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des...
  • Page 148: Caractéristiques

    Caractéristiques MVX4i Système Système d’enregistrement 2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal DV (système de vidéo consommateur numérique VCR SD), enregistrement d’appareil numérique Système d’enregistrement Son numérique PCM : 16 bits (48 kHz/2 canaux); 12 bits (32 kHz/ audio 4 canaux) Système de télévision...
  • Page 149: Adaptateur Secteur Compact Ca

    Prises Entrée/Sortie Prise AV Multiconnecteur à 10 broches; Entrée/sortie polyvalente Vidéo : 1 Vc-c/75 ohms asymétrique S-Vidéo : Signal de luminance (Y) - 1 Vc-c/75 ohms; Signal de chrominance (C) - 0,3 Vc-c/75 ohms Audio : Sortie : –10 dBV (47 kohms en charge)/ 3 kohms ou moins Entrée : –10 dBV/40 kohms ou plus Prise DV...
  • Page 150: Index

    Index 9 points AiAF ....88 Économie d’énergie ....69 Écran d’index .
  • Page 151 Mémoire du point zéro ... . . 80 Mémorisation/réglage de l’exposition . . 47 Recherche de date ....81 Menu (FUNC.) .
  • Page 152 Europark Fichtenhain A10 the Netherlands 47807 Krefeld, Germany www.canon-europa.com Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min. DTAG) France: www.canon.de Canon Communication & Image France S.A. 12, rue de l’Industrie 92414 COURBEVOIE Schweiz: CEDEX Canon Schweiz AG Tél: (1)-41-30-15-15 Geschäftsbereich Wiederverkauf www.canon.fr Industriestrasse 12...

Table des Matières