Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CANON INC.
Canon Europa N.V.
Deutschland:
P.O. Box 2262,
Canon Euro-Photo GmbH
1180 EG Amstelveen
Siemensring 90-92
the Netherlands
47877 Willich 1
Telefon: (02154)-4950
France:
www.canon-europhoto.de
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
Schweiz:
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Canon Schweiz AG
Tél: (1)-41-30-15-15
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
Suisse:
8305 Dietlikon
Canon Schweiz AG
Telefon: (01)-835 68 00
Division vente indirecte
Fax: (01)-835 68 88
Industriestrasse 12
www.canon.ch/
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Österreich:
Fax: (01)-835 68 88
Canon GmbH
www.canon.ch/Fr/home.htm
Zetschegasse 11
1232 Wien
Belgique:
Telefon: (1)-66146
Canon Belgium N.V./S.A.
Fax: (1)-66146308
Bessenveldstraat 7
Telex: 136 860
1831 Diegem (Machelen)
www.canon.at/
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Luxembourg:
Divisione Photo Video
Grand Duché du Luxembourg:
Palazzo L, Strada 6
Canon Benelux SA
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Rue de l'Eglise 5
Tel: (02)-82481
1458 Luxembourg-Hollerich
Fax: (02)-82484600
Tél: (352)-484797
Fax: (352)-489879
Document réalisé avec du papier recyclé à 70%.
Gedruckt zu 70% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 70%.
PUB.DIM-353B
© CANON INC. 2001
0900A/AB11.8
DY8-9120-248-000
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d'emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
Ce mode d'emploi fournit des explications sur l'utilisation des camescopes MV4, MV4i et MV4i MC, des appareils
présentant deux différences essentielles. Le modèle MV4i MC comporte une fonction de Carte Mémoire tandis que
les modèles à suffixe "i" bénéficient des fonctions Enregistrement DV et Enregistrement analogique par la prise Line-
in. Veuillez noter que la plupart des explications et des illustrations de ce mode d'emploi renvoient au modèle MV4.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV4, MV4i und MV4i MC. Es gibt
zwei Hauptunterschiede zwischen diesen Modellen. Das Modell MV4i MC enthält eine
Speicherkartenfunktion. Die Modelle mit der Kennzeichnung "i" enthalten eine DV-Aufnahmefunktion und
einen analogen Toneingang ("Line-in"). Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen und Beschreibungen in
dieser Anleitung sich generell auf das Modell MV4 beziehen.
Questo manuale di istruzioni spiega l'uso delle videocamere MV4, MV4i e MV4i MC. Esistono due differenze tra i
modelli. I modelli MV4i MC sono dotati di una funzione scheda memoria. I modelli con una "i" includono una fun-
zione di registrazione DV ed una funzione di linea di ingresso analogica di registrazione. Si prega di notare che la
maggior parte delle illustrazioni e delle spiegazioni di questo manuale di istruzioni si riferiscono al modello MV4.
FRANÇAIS
F
DEUTSCH
D
ITALIANO
I
Digital
Mini
Video
Cassette
PAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon MV4

  • Page 1 à suffixe “i” bénéficient des fonctions Enregistrement DV et Enregistrement analogique par la prise Line- in. Veuillez noter que la plupart des explications et des illustrations de ce mode d’emploi renvoient au modèle MV4. Document réalisé avec du papier recyclé à 70%.
  • Page 2 1_MV4/MV4 MC-i_F(02-05) 01/7/12 13:45 Page 2 (1,1) Mises en garde importantes AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
  • Page 3 1_MV4/MV4 MC-i_F(02-05) 01/7/12 13:45 Page 3 (1,1) Table des matières ~ Pour la lecture ... ~ Introduction Affichage de la date, de l’heure et des données Mises en garde importantes......2 du camescope (Code de données)....75 Merci d’avoir choisi un Canon ....4 Recherche de la bande (Recherche de photo/date) ..78...
  • Page 4 1_MV4/MV4 MC-i_F(02-05) 01/7/12 13:45 Page 4 (1,1) Merci d’avoir choisi un Canon Nous vous remercions tout d’abord Votre camescope est fourni avec les accessoires suivants : d’avoir choisi ce camescope Canon. Sa technologie de pointe le rend très facile Télécommande sans fil Deux piles AA à...
  • Page 5 1_MV4/MV4 MC-i_F(02-05) 01/7/12 13:45 Page 5 (1,1) Présentation du MV4/MV4i/MV4i MC Borne vidéo numérique Objectif 10× et zoom (DV) IEEE 1394 numérique 40× A l’aide d’un câble DV, Du grand angle au branchez le MV4/MV4i/ téléobjectif 10× — avec une MV4i MC à...
  • Page 6 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 6 (1,1) Les touches et les fonctions du camescope Touche (arrêt) (p. 22)/ Touche INDEX SCREEN (MV4i MC seulement) (p. xx) INDEX SCREEN MIX/SLIDE SHOW Touche ON/OFF Touche de retardateur (p. 67)/ effets numériques (p. 61, 108)
  • Page 7 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 7 (1,1) Levier de réglage dioptrique du viseur (p. 116) Touche de débrayage du viseur (p. 121) Microphone stéréo (p. 87) Touche PHOTO (p. 49, 97) Touche de zoom (p. 18) Haut-parleur (p. 25) Sangle de poignée (p.
  • Page 8 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 8 (1,1) Couvercle de logement de carte mémoire (MV4i MC seulement) (p. 93) Témoin de tournage (p. 44 ) Capteur de télécommande (p. 42) Douille de trépied/unité d’accouplement (p. 26, 30) Prise de fixation d’unité...
  • Page 9 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 9 (1,1) Pour alimenter votre camescope Avant de faire fonctionner votre camescope, l’adaptateur secteur compact CA-400 est nécessaire pour : Alimenter le camescope à partir d’une prise d’alimentation secteur Charger une batterie d’alimentation • L’adaptateur secteur convertit le courant de la prise d’alimentation secteur (100–...
  • Page 10 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 10 (1,1) Chargement et fixation des batteries d’alimentation POWER Indicateur de charge La batterie d’alimentation a été partiellement chargée avant son expédition de l’usine. Elle doit avoir suffisamment d’énergie pour vous permettre de vérifier que votre camescope fonctionne correctement.
  • Page 11 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 11 (1,1) • Lorsque le camescope est alimenté par une prise secteur, vous n’avez pas besoin d’enlever les batteries rechargeables de l’adaptateur, mais la recharge n’aura lieu que lorsque vous aurez enlevé le coupleur DC de l’adaptateur.
  • Page 12 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 12 (1,1) Mise en place d’une cassette OPEN / EJECT OPEN / EJECT Utilisez seulement des cassettes vidéo portant le logo D.* Mise en place et retrait 1. Vérifiez que vous avez bien installé la source d’alimentation.
  • Page 13 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 13 (1,1) Protection contre l’effacement accidentel d’un enregistrement SAVE SAVE Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, faites glisser la languette de la cassette vers la position “SAVE” ou “ERASE OFF” afin de faire apparaître son orifice.
  • Page 14 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 14 (1,1) Enregistrement de base MOVIE 4, 5 Avant de commencer l’enregistrement : Avez-vous procédé aux étapes suivantes? • Fixé une source d’alimentation ( • Retiré le bouchon d’objectif ( 116). • Choisi l’affichage : viseur ( 116) ou écran LCD (...
  • Page 15 • Avant de procéder à des enregistrements importants, nettoyez les têtes vidéo avec une cassette nettoyante DVM-CL pour tête vidéo numérique Canon ou une cassette nettoyante pour tête vidéo numérique disponible dans le commerce. • Pour refermer l’écran LCD, faites le pivoter verticalement jusqu’à ce que l’écran vous fasse face, puis repoussez-le complètement contre le camescope jsuqu’à...
  • Page 16 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 16 (1,1) Changement du mode d’enregistrement Choisissez parmi les 4 modes disponibles : SP (lecture standard), 1,5× SP, SP ×2 ou encore SP ×3. • Lorsque le camescope est en mode CARD PLAY, seuls les modes SP et LP sont disponibles.
  • Page 17 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:49 Page 17 (1,1) • Une bande enregistrée sur ce camescope en mode LP ou LP peut produire des bruits de type mosaïque et une déformation sonore lors de sa lecture sur un autre appareil numérique. Concernant les modes...
  • Page 18 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 18 (1,1) Bips de confirmation/avertissement Les bips brefs de confirmation de fonctionnement du camescope sont indiqués par le pictogramme ` dans les illustrations. Des bips retentissent pour indiquer certaines opérations, par exemple la mise sous tension du camescope, le compte à...
  • Page 19 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 19 (1,1) Zoom Zoom avant Zoom arrière Zoom optique 10× L’objectif zoom 10× du camescope vous permet de choisir le meilleur cadrage pour chaque sujet : • Déplacez la commande de zoom vers W pour un zooming arrière.
  • Page 20 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 20 (1,1) Utilisation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD Appuyez sur la touche OPEN du panneau d’écran LCD et ouvrez le panneau en l’écartant du boîtier du camescope. L’écran LCD est ainsi automatiquement activé, tandis que le viseur est désactivé.
  • Page 21 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 21 (1,1) • Refermez toujours complètement le panneau jusqu’au déclic de fermeture. • Ne laissez jamais l’écran LCD, le viseur ou l’objectif du camescope exposé directement à la lumière du soleil à l’extérieur ou à l’intérieur derrière une fenêtre.
  • Page 22 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 22 (1,1) Contrôle de la prise de vues par le sujet Lorsque vous tournez le panneau LCD dans le sens de l’objectif, vous pouvez vous filmer ou bien le sujet filmé peut voir l’image filmée. Le viseur est activé...
  • Page 23 • Pour faire reculer la bande, arrêtez la lecture et appuyez sur la touche (rembobinage). • Si l’image de lecture n’est pas nette (parasite du genre mosaïque), nettoyez les têtes vidéo avec une cassette nettoyante DVM-CL pour tête vidéo numérique Canon ou une cassette nettoyante pour tête vidéo numérique disponible dans le commerce.
  • Page 24 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 24 (1,1) Autre mode de lecture Pause de lecture Appuyez sur la touche a a (pause). Pour reprendre la lecture normale, appuyez à nouveau sur cette touche ou sur la touche e e (lecture). Le camescope passe automatiquement au mode d’arrêt après une pause de lecture de 5 minutes...
  • Page 25 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 25 (1,1) Lectures spéciales Avance image par image Pour obtenir une lecture image par image, appuyez sur la touche +/ae de façon PLAY répétée pendant la pause de lecture. Appuyez et maintenez la touche STOP –...
  • Page 26 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 26 (1,1) Haut-parleur intégré Le camescope possède un haut parleur intégré grâce auquel vous pouvez aussi écouter la piste sonore d’une bande lorsque vous utilisez l’écran LCD pour relire une cassette. Le haut-parleur intégré est monophonique.
  • Page 27 Consultez le mode d’emploi du téléviseur ou du magnétoscope pour plus d’informations. Fixation de l’Unité d’accouplements DU-300 L’Unité d’accouplement DU-300 est équipée de bornes pour microphone, casque d’écoute, S-vidéo et LANC u. Raccordez-la au socle du MV4/MV4i/MV4i MC par la borne de fixation de l’unité d’accouplement. VIS DE VERROUILLAGE Dévissez 1.
  • Page 28 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 28 (1,1) Unité d’accouplement DU-300 Spécifications Sortie de borne S-vidéo 1 Vc-c (Signal Y), 0,3 Vc-c (Signal C) Prise de microphone minijack stéreo de ø 3,5 mm –57 dBV (avec microphone de 600 ohms)/au moins...
  • Page 29 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 29 (1,1) Avec un téléviseur (ou un magnétoscope) muni d’une prise d’entrée S (S1)-vidéo Pour obtenir des images de plus grande qualité, il est conseillé de regarder les enregistrements sur un téléviseur muni d’une prise S (S1)-vidéo.
  • Page 30 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 30 (1,1) Avec un téléviseur (ou un magnétoscope) muni de prises d’entrée audio-vidéo INPUT VIDEO Câble vidéo stéréo STV-250N AUDIO • Connectez le camescope à l’aide du câble vidéo stéréo STV-250N. Connectez la fiche blanche à la prise audio blanche de gauche L et la fiche rouge à la prise audio rouge de droite R.
  • Page 31 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 31 (1,1) Conseils pour réaliser de meilleures vidéos Prise en main du camescope Pour une stabilité maximale, tenez le camescope dans la main droite et gardez le coude droit appuyé contre votre corps. Au besoin, supportez le camescope avec la main gauche.
  • Page 32 2_MV4/MV4 MC-i_F(06-32) 01/7/12 14:50 Page 32 (1,1) Cadrage de l’image Au lieu d’effectuer un zoom pendant Prise de vue éloignée l’enregistrement, essayez de choisir le meilleur cadrage de l’image avant de commencer. Une bonne manière de rendre vos vidéos plus intéressantes Prise de vue médiane...
  • Page 33 Désactivation du stabilisateur d’image MENU Avec la plupart des caméscopes conventionnels, les moindres mouvements de la main sont perceptibles pendant le tournage en téléobjectif. Le stabilisateur d’image du MV4/MV4i/MV4i MC vous permet d’obtenir des enregistrements stables, même avec des grossissements élevés. CARD MOVIE P.SCAN...
  • Page 34 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:05 Page 34 (1,1) Utilisation des Menus De nombreuses fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir de menus qui apparaissent sur l’affichage. Il y a 2 menus principaux : Menu Caméra (CAM. MENU) Menu Lecture (PLAY MENU) (MV4i et MV4i MC : Menu Magnétoscope (VCR MENU))
  • Page 35 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:05 Page 35 (1,1) Sélection sur les Menus Les icones suivantes sont utilisées dans ce manuel pour indiquer le réglage de la molette POWER : MV4i PLAY MOVIE MOVIE P.SCAN P.SCAN MV4i MC CARD PLAY MOVIE P.SCAN...
  • Page 36 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 36 (1,1) MENU SCREEN MENU 1. Tournez la molette POWER à la position appropriée. 2. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. • Un des menus principaux apparaît, selon le réglage de la molette POWER.
  • Page 37 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 37 (1,1) Liste des Menus Reportez-vous à la page appropriée où vous trouverez des explications détaillées de chaque fonction. 2 Menu Caméra (CAM. MENU) Il apparaît lorsque la molette POWER est réglée sur MOVIE P.SCAN Le menu CAM.
  • Page 38 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 38 (1,1) r Sous-menu Configuration Magnétoscope !6 Mode d’enregistrement..VCR SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE !7 Filtre anti-vent ...... REC MODE••••SP !8 Mode audio ......WIND SCREEN•OFF AUDIO MODE••––– !9 Retour RETURN t Sous-menu Configuration Affichage @0 Luminosité...
  • Page 39 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 39 (1,1) q Sous-menu Effets numériques q Sélection Effets Numériques... D.EFFECTS SEL.SETSET w Fader ........MENUCLOSE D.E.SELECT•• e Effet ........FADER•••••••––– r Vitesse Ecran multi-images .. EFFECT••••••––– M.S.SPEED•••––– t Division Ecran multi-images .. M.S.SPLIT•••––– RETURN y Retour w Sous-menu Configuration Magnétoscope...
  • Page 40 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 40 (1,1) y Sous-menu Système @2 Télécommande...... SYSTEM SEL.SETSET @3 Témoin de tournage ..... MENUCLOSE WL.REMOTE••• (MV4i et MV4i MC seulement) TALLY LAMP••ON BEEP••••••••ON @4 Bip......... RETURN @5 Retour 2 MENU ENREGISTREMENT CARTE (C. REC MENU) (MV4i MC seulement) Il apparaît lorsque la molette POWER est réglée sur...
  • Page 41 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 41 (1,1) e Sous-Menu Configuration Carte !1 Qualité d’image ....CARD SET UP SEL.SETSET MENUCLOSE !2 Numéros de fichier ....QUALITY•••••FINE FILE NOS.•••CONTINUOUS !3 Son obturateur....... SHTR SOUND••ON RETURN !4 Retour r Sous-menu Configuration Affichage !5 Luminosité...
  • Page 42 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 42 (1,1) q-1 Sous-menu Opérations de Carte (lors de la lecture d’une seule image) q Copie de carte vers cassette .. CARD OPER. SEL.SETSET MENUCLOSE w Effacer tous les repères COPY PRINT MARKS ALL ERASE d’impression......
  • Page 43 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 43 (1,1) Utilisation de la télécommande sans fil/Témoin de tournage La télécommande sans fil peut commander le camescope à une distance de 5 mètres. Orientez l’émetteur de télécommande vers le camescope tout en activant les touches.
  • Page 44 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 44 (1,1) A l’emploi de 2 camescopes Canon DV (Mode de capteur de télécommande) Afin d’éviter des interférences en provenance d’autres télécommandes ZOOM Canon utilisées à proximité, il existe 2 modes de capteur de télécommande, plus un réglage de désactivation.
  • Page 45 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 45 (1,1) Si votre télécommande ne fonctionne pas : Vérifiez que le camescope et la télécommande sont tous les deux dans le même mode. Vérifiez le mode dans lequel le camescope est réglé en appuyant sur n’importe quelle touche, à...
  • Page 46 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 46 (1,1) Réglage de la date et de I’heure MENU L’affichage de date et/ou heure fait partie du code de données. Vous pouvez choisir de l’afficher ou non pendant la lecture ( 75). Réglez la date et l’heure lors de la première utilisation du camescope. Au paravant installez la pile de sauvegarde ( 119).
  • Page 47 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 47 (1,1) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 Fuseau horaire Fuseau horaire LONDON WELLGTN (Wellington) PARIS SAMOA HONOLU (Honolulu) CAIRO MOSCOW ANCHOR (Anchorage) DUBAI L.A. (Los Angeles)
  • Page 48 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 48 (1,1) Réglage de l’horodateur Après le réglage de la date et de l’heure, la date et l’heure ainsi que la zone horaire sont affichées pendant environ 4 secondes à chaque fois que vous mettez le camescope sous tension.
  • Page 49 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 49 (1,1) Enregistrement dans le mode de balayage progressif Dans le mode de balayage progressif, le moteur numérique du MV4/MV4i/ MV4i MC permet d’enregistrer 25 images de qualité supérieure par seconde, en continu. Utilisez ce mode pour filmer des scènes rapides ou difficiles à saisir sous forme d’images fixes.
  • Page 50 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 50 (1,1) Prise d’images fixes sur une cassette MV4i MC seulement : Pour placer des images fixes sur une carte mémoire, voyez p. 107. PHOTO MENU Vous pouvez enregistrer des images fixes comme des photographies. Le camescope enregistre l’image et le son sur la bande, pendant plusieurs secondes.
  • Page 51 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 51 (1,1) En mode de pause d’enregistrement 1. Appuyez à demi sur la touche PHOTO et maintenez la pression : • “PHOTO” clignote dans le coin inférieur droit de l’affichage. • L’exposition est verrouillée. • Pendant la mise au point autofocus F clignote en blanc sur l’affichage pendant que le camescope effectue la mise au point et apparaît...
  • Page 52 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 52 (1,1) Recherche et contrôle pendant l’enregistrement Recherche de séquence Lorsque le camescope est en mode de pause d’enregistrement, la recherche de REC SEARCH séquence peut être utilisée pour lire la bande vers l’avant ou l’arrière afin de trouver la position de début ou de...
  • Page 53 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 53 (1,1) Utilisation des divers programmes d’enregistrement Le camescope vous offre le choix entre 7 programmes d’enregistrement. Ceux-ci utilisent différentes combinaisons de réglages du camescope afin de mieux adapter l’exposition et d’autres fonctions aux conditions de tournage.
  • Page 54 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 54 (1,1) Réglage du mode de programme AE CARD MOVIE P.SCAN R E C 1. Faites glisser le sélecteur de programme au mode Q (programme AE). 2. Enfoncez la molette SELECT pour faire apparaître le menu de programme.
  • Page 55 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 55 (1,1) Enregistrement simple Le moyen le plus simple d’utiliser le camescope consiste à placer le sélecteur de programme en position [. Le camescope prend soin de la mise au point, de l’exposition et d’autres réglages, vous laissant libre de viser et d’enregistrer.
  • Page 56 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 56 (1,1) Spot (SPOTLIGHT) Ce programme est conçu pour filmer un sujet SPOTLIGHT éclairé par des spots, comme une personne sur une scène. L’exposition est ajustée automatiquement pour éliminer les reflets en provenance du sujet fortement éclairé.
  • Page 57 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 57 (1,1) Utilisation des effets numériques Utilisez les effets numériques du camescope pour réaliser des tournages plus intéressants. • Fondus : Entrée et sortie des scènes sur une bande par un fondu à partir ou vers un écran noir ( 59).
  • Page 58 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 58 (1,1) • Si vous ne voulez pas utiliser les effets numériques, réglez D.E.SELECT à la position OFF sur le menu. • Le camescope retient l’effet numérique sélectionné jusqu’à ce que vous le changiez. • Les effets numériques peuvent être sélectionnés, mais pas activés sur un écran vide bleu (qui apparaît en mode PLAY (MV4i et MV4i MC : en mode VCR)).
  • Page 59 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 59 (1,1) G Fondus Fondu au déclenchement (FADE-T) A l’ouverture, la scène apparaît graduellement à partir d’un écran noir. A la fermeture, la scène disparaît graduellement. Fondu en volet (WIPE) Quand vous commencez l’enregistrement, l’image commence par une fine ligne verticale au centre de l’écran qui s’étend graduellement vers...
  • Page 60 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 60 (1,1) G Effets Art (ART) Ajoute un effet artistique, appelé solarisation d’image. Blanc et noir (BLK & WHT) Rend l’image monochrome (noir et blanc). Sépia (SEPIA) Donne une teinte brunâtre à une image monochrome.
  • Page 61 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 61 (1,1) Pour ajouter des effets spéciaux, vous pouvez utiliser les commandes du camescope et celles de la télécommande sans fil. Une pression sur les touches L/M de la télécommande sans fil correspond à une rotation de la molette SELECT vers le haut ou le bas et une pression sur la touche SET correspond à...
  • Page 62 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 62 (1,1) 8. Si vous êtes en mode MOVIE ou P.SCAN : Entrée en fondu : Appuyez sur le déclencheur. Sortie en fondu : Appuyez sur le déclencheur. Si vous êtes en mode de PLAY (MV4i/MV4i MC : VCR) : Appuyez sur la touche e e (lecture).
  • Page 63 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 63 (1,1) Utilisation de l’écran à images multiples Partitionne votre image affichée en 4, 9 ou 16 images plus petites avec la fonction de saisie d’image (Image Capture). Avec cette fonction, la scène en cours d’enregistrement ou de lecture est saisie par le camescope.
  • Page 64 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:06 Page 64 (1,1) 7. Sélectionnez l’option souhaitée. 8. Refermez le menu. • Le menu effets numériques disparaît. • MULTI-S clignote dans l’affichage. Ecran multi-images activé/désactivé 9. Appuyez sur la touche D.EFFECTS ON/OFF. • Manuelle : Les scènes seront saisies l’une après l’autre à chaque pression sur la touche ON/OFF le nombre de fois indiqué.
  • Page 65 Enregistrement audio Sélection du mode audio Le MV4/MV4i/MV4i MC peut enregistrer les sons sur une bande en 2 modes audio : 16 bits et 12 bits. Le mode 16 bits produit la meilleure qualité sonore (légèrement supérieure à celle des CDs) alors que le mode 12 bits enregistre sur 2 canaux (stéréo 1) laissant 2 canaux libres (stéréo 2) pour vous permettre d’ajouter...
  • Page 66 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 66 (1,1) 1. Fixez le microphone sur le bras de fixation. • Déployez le bras de fixation jusqu’à son enclenchement. 2. Fixez le bras de fixation sur l’unité d’accouplement. 3. Branchez le microphone. Vous pouvez contrôler les sons pendant l’enregistrement et la lecture en raccordant un casque stéréo sur la prise de casque H de l’unité...
  • Page 67 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 67 (1,1) Réglage du retardateur REC PAUSE (LINE-IN) START /STOP PHOTO SELF MENU TIMER Si vous voulez vous inclure dans la photo ou le film que vous prenez, cette fonction vous sera utile. CARD MOVIE P.SCAN...
  • Page 68 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 68 (1,1) Pour Images fixes 2. Appuyez sur la touche PHOTO du boîtier du camescope ou de la télécommande. • Le camescope ajuste la mise au point automatiquement 2 secondes avant la fin du compte à rebours. Le symbole F clignote en blanc puis passe au vert après l’ajustement de la mise au point et de l’exposition.
  • Page 69 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 69 (1,1) Réglage manuel de l’exposition Verrouillage de l’exposition CARD MOVIE P.SCAN R E C Lorsque vous tournez dans des situations où l’éclairage risque de changer brusquement, il vous est possible de verrouiller l’exposition au niveau courant afin de compenser la luminosité...
  • Page 70 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 70 (1,1) • Vous ne pouvez pas régler l’exposition sans que la marque e apparaisse devant E.LOCK dans l’affichage. Enfoncez la touche EXP de façon à ce que e apparaisse avant E.LOCK. Vous pouvez ensuite régler l’exposition manuellement.
  • Page 71 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 71 (1,1) Conseils pour le tournage avec des vitesses d’obturateur rapides • Lors du tournage avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 ou supérieure, ne filmez pas directement le soleil. Vitesses d’obturateur recommandées lors du tournage : 1/2000 •...
  • Page 72 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 72 (1,1) Réglage manuel de la mise au point Le camescope peut faire la mise au point automatiquement. Il vous suffit par conséquent de viser et tout ce qui est au centre dans l’affichage est normalement net.
  • Page 73 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 73 (1,1) Réglage de la balance des blancs Le système de balance des blancs automatique du camescope réalise le réglage de la balance des blancs pour une grande variété de conditions d’éclairage. Bien que de légères différences soient inévitables, les...
  • Page 74 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 74 (1,1) La balance des blancs manuelle vous permettra probablement d’obtenir de meilleurs résultats que la balance des blancs automatique lors du tournage : Sujets avec une couleur dominante comme le ciel, la mer ou la forêt.
  • Page 75 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 75 (1,1) Affichage de la date, de l’heure et des données du camescope (Code de données) Le code de données comprend la date et l’heure où l’enregistrement a été effectué. Les codes de données de cassette peuvent aussi afficher les données du camescope (réglages de vitesse d’obturation et d’exposition).
  • Page 76 – Si des parasites ou des dégâts sur la bande empêchent la lecture du code de données. • Si l’enregistrement effectué sur un MV4/MV4i/MV4i MC est lu sur un camescope DV différent, le code de données peut ne pas être affiché...
  • Page 77 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 77 (1,1) Auto-datage 6 secondes L’auto-dateur 6 secondes apparaît pendant 6 secondes pour indiquer le changement de date si l’enregistrement est effectué à minuit. La date apparaît aussi pendant 6 secondes au début de la lecture quand le code de données est désactivé.
  • Page 78 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 78 (1,1) Recherche de la bande (Recherche de photo/date) ZERO SET SEARCH SELECT MEMORY AUDIO PLAY DUB. STOP – / INSERT × 2 PAUSE SLOW REMOTE Cette fonction vous permet de naviguer rapidement entre les images fixes enregistrées sur une bande (recherche photo) ou entre différents jours ou zones...
  • Page 79 3_MV4/MV4 MC-i_F(33-79) 01/7/12 15:07 Page 79 (1,1) Retour à une position marquée au préalable ZERO SET SEARCH SELECT MEMORY AUDIO PLAY DUB. – / STOP INSERT × 2 PAUSE SLOW REMOTE Utilisez la télécommande sans fil pour marquer le point où vous voulez revenir après la lecture.
  • Page 80 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 80 (1,1) Montage sur un magnétoscope En raccordant le camescope à un magnétoscope, vous pouvez monter vos enregistrements dans l’ordre pour supprimer les scènes non désirées –– ou combiner différents filmages pour créer vos propres productions vidéo.
  • Page 81 Côté avec flèche Préparations 1. Raccordez le camescope et l’autre dispositif numérique. • Raccordez le câble DV Canon CV-150F (en option) en dirigeant les deux côtés des fiches marqués d’une flèche comme illustré ci-dessus. 2. Préparez l’autre dispositif. • Installez une cassette vierge et réglez l’autre dispositif en mode de pause d’enregistrement.
  • Page 82 Exemple de duplication sur le camescope 1. Raccordez le camescope et l’autre dispositif numérique. • Raccordez le câble DV Canon CV-150F (en option) en dirigeant les deux côtés des fiches marqués d’une flèche comme illustré ci-dessus. 2. Préparez l’autre dispositif.
  • Page 83 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 83 (1,1) Duplication 1. Sur la cassette enregistrée, localisez un point légèrement avant la section que vous voulez copier et réglez l’appareil en mode de pause de lecture. 2. Appuyez sur la touche REC PAUSE.
  • Page 84 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 84 (1,1) Enregistrement à partir d’un magnétoscope, téléviseur ou camescope analogique-entrée analogique line-in (MV4i et MV4i MC seulement) Vous pouvez enregistrer une vidéo reproduite sur votre magnétoscope ou un camescope analogique (camescopes numériques, voyez p. 84) ou un programme télévisé...
  • Page 85 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 85 (1,1) Duplication 1. Sur la cassette enregistrée, localisez un point légèrement avant la section que vous voulez copier et réglez l’appareil en mode de pause de lecture. 2. Appuyez sur la touche REC PAUSE.
  • Page 86 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 86 (1,1) Enregistrement sur des scènes existantes — Montage de rajout A/V (MV4i et MV4i MC seulement) Vous pouvez ajouter des nouvelles scènes à partir de votre magnétoscope ou d’un autre camescope sur votre bande pré-enregistrée au moyen des prises d’entrée analogiques line-in ou des prises d’entrée DV du MV4i/MV4i MC.
  • Page 87 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 87 (1,1) Préparation La bande dans le MV4i/MV4i MC : Quand vous utilisez les fonctions d’ajout A/V du MV4i/MV4i MC, enregistrez seulement sur des cassettes enregistrées dans le mode SP avec des codes temporels continuellement enregistrés.
  • Page 88 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 88 (1,1) Montage 1. Sur le magnétoscope, localisez un point situé à 3 secondes avant la scène à insérer. Réglez le magnétoscope au mode de pause de lecture. 2. Sur le MV4i/MV4i MC, appuyez sur la touche PLAY et localisez le point de départ de l’enregistrement.
  • Page 89 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 89 (1,1) Duplication audio - Modèle MV4 (Pour le modèle MV4i/MV4i MC, 95). Vous pouvez ajouter une autre sonorité à la bande son originale sur une bande pré-enregistrée dans le mode SP à 12 bits. Vous pouvez enregistrer le son au moyen du micro interne ou d’un micro externe.
  • Page 90 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 90 (1,1) Duplication ZERO SET SEARCH MEMORY SELECT AUDIO PLAY DUB. – / STOP × 2 REMOTE PAUSE SLOW Ne branchez aucun câble sur le camescope et n’en debranchez aucun lorsque vous effectuez une duplication audio ou que vous préparez une duplication audio.
  • Page 91 • Il peut se produire une perte de la quqlité sonore si vous ajoutez des sons sur une cassette enregistrée sur un camescope autre que le MV4. • Si une bande sonore a été rajoutée 2 ou 3 fois au même endroit sur une bande,...
  • Page 92 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 92 (1,1) - Modèle MV4i/MV4i MC (Pour le modèle MV4, 93). Vous pouvez rajouter une bande son à une cassette pré-enregistrée à partir de matériel audio (AUDIO IN) ou en passant par la prise de microphone interne ou externe (MIC.
  • Page 93 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 93 (1,1) • Si vous désirez ajouter des sons en utilisant le microphone incorporé, assurez- vous qu’aucun câble n’est branché sur la prise MIC (sur la DU-300). • Pour contrôler les images vidéo sur votre téléviseur, raccordez la prise S-vidéo 32) ou la prise A/V (utilisez seulement la prise vidéo) à...
  • Page 94 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 94 (1,1) 4. Localisez le point où vous désirez commencer la duplication audio, puis appuyez sur la touche PAUSE. • Vous pouvez utiliser les touches de lecture sur le boîtier du camescope ou les fonctions de lecture spéciales de la télécommande sans fil de la même façon qu’en mode de lecture.
  • Page 95 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 95 (1,1) Réglage du mixage audio AUDIO BALANCE MONITOR ST-1 ST-2 Quand vous reproduisez une cassette enregistrée dans le mode 12 bits, vous pouvez régler la sortie audio de façon à reproduire sur stéréo 1 (son original), stéréo 2 (son ajouté...
  • Page 96 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 96 (1,1) Sélection des canaux de sortie audio Quand vous reproduisez une cassette dont la bande son a été enregistrée sur plusieurs canaux, vous pouvez changer les canaux de sortie de la bande son. PLAY VCR SET UP OUTPUT CH•••L/R...
  • Page 97 4_MV4/MV4 MC-i_F(80-97) 01/7/12 15:15 Page 97 (1,1) Raccordement à un ordinateur personnel Grâce à un câble DV (qui permet de connecter le camescope à un ordinateur personnel équipé d’une entrée et d’une sortie DV à la norme IEEE 1394 ou d’une carte d’acquisition DV), vous pouvez transférer sur votre PC, les images prises...
  • Page 98 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 98 (1,1) Carte mémoire -MV4i MC seulement- Ce camescope peut enregistrer, gérer et mémoriser des images fixes sur 2 types de cartes mémoire: la Carte Mémoire SD (Secure Digital) (fournie avec le camescope) ou une carte MultiMedia (disponible dans le commerce). La Carte Mémoire SD possède une languette de protection pour protéger vos...
  • Page 99 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 99 (1,1) Insertion et retrait de la carte mémoire 1. Tournez la molette POWER sur OFF. 2. Glissez le couvercle du logement de carte mémoire dans le sens de la flèche et ouvrez-le. 3. Insérez la carte mémoire en la tenant bien droite ou retirez-la.
  • Page 100 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 100 (1,1) • Selon l’image à enregistrer, vous ne constaterez parfois pas de différence de qualité d’image entre les 2 réglages. • Les images sont comprimées et enregistrées en format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
  • Page 101 Chaque dossier est numéroté de 101 à 998 et enregistré sur la carte mémoire. Des images ont été enregistrées comme échantillons sur la Carte Mémoire SD dans le dossier numéro 100 (le nom du dossier est “100 canon”). Réglez les numéros de fichier d’images de sorte qu’ils soient réinitialisés chaque fois qu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou de sorte que la numérotation...
  • Page 102 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 102 (1,1) Désactivation du son d’obturateur Fait entendre le son du déclenchement d’un obturateur lorsqu’une image fixe est enregistrée sur une carte mémoire. CARD R E C CARD SET UP SHTR SOUND•••••ON Pour rendre inaudible le son de déclenchement de l’obturateur, ouvrez le menu et sélectionnez CARD SET UP.
  • Page 103 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 103 (1,1) Enregistrement d’images fixes sur une Carte mémoire - MV4i MC seulement - Prenez vos images fixes sur la carte mémoire. Vous pouvez aussi enregistrer sur une carte mémoire des images provenant d’une bande placée dans le camescope ou des images saisies via la prise d’entrée DV.
  • Page 104 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 104 (1,1) 4. Appuyez à fond sur la touche PHOTO pour enregistrer l’image fixe. • Le voyant F disparaît de l’affichage. Le son de l’obturateur est audible et simultanément l’affichage semble se fermer pendant un instant comme le ferait un obturateur.
  • Page 105 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 105 (1,1) Enregistrement d’une image d’une cassette comme image fixe - MV4i MC seulement - INEX SCREEN MIX/SLIDE SHOW CARD D.EFFECTS REC SEARCH Enregistrez une image provenant d’une cassette sur une carte mémoire. Pour enregistrer automatiquement plusieurs images fixes d’une cassette sur une carte mémoire, reportez-vous à...
  • Page 106 Côté avec flèche Préparatifs 1. Raccordez le camescope à l’autre appareil numérique. • Raccordez le câble DV Canon CV-150F (en option) de sorte que les bouts des fiches marqué par des flèches soient orientés comme illustré ci-dessus. 2. Préparez l’autre appareil numérique.
  • Page 107 • Il est possible que le camescope ne parvienne pas à copier ou lire, etc. des images enregistrées sur un autre camescope non fabriqué par Canon. • Les images fixes suivantes peuvent ne pas être lues correctement sur ce camescope : –...
  • Page 108 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 108 (1,1) 2 2 Fonction Consultation de carte Vous pouvez passer de l’image en cours à l’image souhaitée, quel que soit son numéro, sans afficher les images les unes après les autres. Le numéro qui apparaît dans l’angle supérieur droit en mode CARD PLAY, indique le numéro de l’image en cours par rapport au nombre total d’images de la...
  • Page 109 Le camescope supporte le format d’impression DPOF (Digital Print Order Format) (format d’ordre d’impression numérique). Les images peuvent être automatiquement imprimées sur une imprimante Canon supportant le format DPOF. Un maximum de 50 images par carte mémoire peuvent être marquées en vue de l’impression.
  • Page 110 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 110 (1,1) Pour marquer une image pour l’impression ou effacer, un à un, des repères d’impression ➡ menu Exploitation de fichiers CARD 115) SINGLE PLAY ➡ sous-menu Opérations de carte 117) CARD INDEX PLAY Pour effacer tous les repères d’impression ➡...
  • Page 111 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 111 (1,1) Pour effacer une image 2. Sélectionnez IMAGE ERASE et enfoncez la molette SELECT. • ERASE THIS IMAGE? NO YES apparaît sur l’affichage. 3. Sélectionnez YES et enfoncez la molette SELECT. • L’image est effacée.
  • Page 112 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 112 (1,1) Prévention d’un effacement accidentel (Protection) - MV4i MC seulement - CARD CARD Cette section montre comment protéger une image fixe (ou annuler ce réglage) en passant par le sous-menu Opérations de carte lorsqu’un écran d’index est affiché...
  • Page 113 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 113 (1,1) Marquage d’une image fixe pour impression (Repère d’impression) - MV4i MC seulement - Cette section montre comment marquer une image fixe en vue de son impression (ou annuler ce réglage) en passant par le sous-menu Opérations de carte, en mode CARD PLAY.
  • Page 114 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 114 (1,1) Suppression de tous les repères d’impression CARD PLAY CARD OPER. PRINT MARKS ALL ERASE Assurez-vous qu’une carte mémoire comportant des images enregistrées a été insérée dans le camescope. 1. Ouvrez le menu et sélectionnez CARD OPER. alors qu’une image est affichée sur l’écran.
  • Page 115 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 115 (1,1) Effacement des images fixes - MV4i MC seulement - CARD CARD Cette section montre comment effacer une image fixe en passant par le sous-menu Opérations de carte en visionnant une seule image en mode CARD PLAY. Vous pouvez également effacer une image fixe via CARD PHOTO REVIEW (...
  • Page 116 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:32 Page 116 (1,1) 5. Sélectionnez YES et enfoncez la molette SELECT. • L'image est effacée et l'image qui précède celle qui a été effacée apparaît. • Pour effacer une autre image encore, retrouvez-la à l’aide des touches CARD +/–...
  • Page 117 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 117 (1,1) Combinaison d’images et leur enregistrement sur une cassette (Card Mix) - MV4i MC seulement - Améliorez vos réalisations en superposant une image sur une autre. Combinez deux images fixes ou une image fixe et une image mobile. Choisissez une image fixe sur la carte mémoire - soit une des images échantillons préenregistrées, soit...
  • Page 118 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 118 (1,1) CAM. CHROMA (Réglage de chroma de camescope) - 2 Images échantillons enregistrées Superposez l’image actuellement en cours d’enregistrement sur une image fixe qui devient son arrière-plan. Filme le sujet de l’image en cours d’enregistrement en face d’un fond bleu, tel qu’un rideau bleu.
  • Page 119 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 119 (1,1) 4. Sélectionnez l’option souhaitée. • L’image actuellement en cours d’enregistrement est combinée avec l’image fixe préenregistrée. 5. Sélectionnez MIX LEVEL. 6. Ajustez le niveau de mixage. • Une rotation de la molette SELECT vers le haut, ajuste vers la droite et une rotation vers le bas, ajuste vers la gauche.
  • Page 120 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 120 (1,1) Copie d’images fixes depuis une cassette - MV4i MC seulement - INEX SCREEN MIX/SLIDE SHOW Cette fonction copie plusieurs images fixes d’une bande sur la carte mémoire en utilisant la fonction Recherche de Photo.
  • Page 121 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 121 (1,1) Copie d’images fixes d’une carte mémoire vers une cassette - MV4i MC seulement - INEX SCREEN MIX/SLIDE SHOW Pour la copie de plusieurs images fixes de la carte mémoire vers une cassette. • Les codes de données de l’image fixe vont refléter la date et l’heure de l’exécution des copies.
  • Page 122 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 122 (1,1) Formatage d’une carte mémoire - MV4i MC seulement - Formatez une nouvelle carte mémoire si le message CARD ERROR (erreur de carte) apparaît ou si vous voulez effacer rapidement et de façon permanente toutes les images d’une carte mémoire y compris les images protégées (ce qui inclut les...
  • Page 123 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 123 (1,1) Autres informations et précautions L’appareil formate les cartes mémoire, en DCF (Design rule for Camera File system). Des images enregistrées sur une carte mémoire par ce camescope, peuvent être transférées sur un ordinateur personnel à l’aide d’accessoires propres aux Cartes Mémoire SD ou aux Cartes MultiMedia.
  • Page 124 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 124 (1,1) • N’utilisez pas des cartes mémoire dans un endroit soumis à un puissant champ magnétique. • Ne démontez pas les cartes mémoire. • Ne pliez pas et ne laissez pas tomber les cartes mémoire et ne les soumettez pas à...
  • Page 125 5_MV4/MV4 MC-i_F(98-125) 01/7/12 15:33 Page 125 (1,1) Réglage de luminance de carte Réglage de chroma de camescope Fiche technique de la Carte Mémoire SD Capacité 8 MB Interface Carte MultiMedia standard Plage de températura 0°C– 40°C de fonctionnement 32 × 24 × 2,1 mm...
  • Page 126 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 126 (1,1) Préparation du camescope Réglage d’orientation du viseur • Tournez la molette POWER au mode MOVIE. Tirez le viseur, puis ajustez- le à votre vue avec le levier de réglage dioptrique. • Le viseur se déploie complètement pour plus de confort.
  • Page 127 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 127 (1,1) Remarque sur l’utilisation des batteries Durées de charge et de tournage • Les durées de charge et de tournage sont variables — le plus sûr consiste à toujours se munir de 2 ou 3 batteries d’alimentation supplémentaires.
  • Page 128 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 128 (1,1) Recharge de la batterie Vous pouvez recharger une batterie d’alimentation ionique au lithium chaque fois que cela s’avère nécessaire. Contrairement à une batterie d’alimentation conventionnelle, elle doit pas être tout d’abord complètement déchargée.
  • Page 129 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 129 (1,1) Installation de la pile de sauvegarde Ouvrez le volet du logement de cassette. Le logement s’ouvre automatiquement. Refermez-le pour avoir plus d’espace afin d’installer la batterie de sauvegarde. Cette pile permet au camescope de mémoriser la date et l’heure ainsi que...
  • Page 130 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 130 (1,1) Entretien Mises en garde Eviter les températures et l’humidité élevées. • Ne pas laisser le camescope à l’intérieur d’une voiture sous la chaleur, par exemple. • Prendre garde à la chaleur irradiée par les équipements d’éclairage vidéo.
  • Page 131 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 131 (1,1) Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la cassette et la batterie, rangez-le à l’abri de la poussière et de l’humidité, et dans un endroit où la température ambiante ne dépasse pas 30°C. Après une longue période de non-utilisation, vérifiez soigneusement le bon fonctionnement de...
  • Page 132 100 et 240 V, 50/60 Hz. Contactez votre revendeur Canon qui vous donnera des informations au sujet des adaptateurs de fiche pour l’étranger.
  • Page 133 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 133 (1,1) Condensation De la condensation risque de se former sur le camescope lorsque celui-ci est transporté d’un endroit frais à un endroit chauffé. L’utilisation du camescope alors que de la condensation est présente, peut endommager la bande et le camescope.
  • Page 134 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 134 (1,1) Avant de s’adresser au S.A.V. Si des problèmes surviennent avec le camescope, vérifiez les points cidessous. Des explications possibles sont données pour chaque problème sur la liste — reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
  • Page 135 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 135 (1,1) • Certains sujets ne conviennent pas pour l’autofocus. Dans ce cas, vous obtiendrez souvent de meilleurs résultats en mettant au point manuellement 72). Mettez au point un objet se trouvant à la même distance pratiquement, mémorisez la mise au point puis pointez sur votre sujet d’origine, difficile à...
  • Page 136 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 136 (1,1) ? L’image lue est de mauvaise • Les têtes vidéo ont besoin d’être nettoyées ( 122). qualité (avec un bruit identique à un effet mosaïque) ? Il n’y a pas d’image sur l’écran •...
  • Page 137 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 137 (1,1) ? La touche PHOTO n’agit pas • La carte mémoire n’est pas chargée 104). • La Carte Mémoire SD que vous utilisez est verrouillée pour empêcher un effacement accidentel. Changez la position de la languette.
  • Page 138 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 138 (1,1) (La disponibilité Diagramme de système MV4/MV4i/MV4i MC varie d’un pays à l’autre.) Lithium-ion Télécommande sans fil Série BP-900 WL-D75/WL-D76 Chargeur/boîtier de batterie double CH-910 Vidéocassette numérique Coupleur DC Adaptateur pour DC-400 batterie de voiture CB-400 Unité...
  • Page 139 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 139 (1,1) Accessoires en option Batteries d’alimentation série BP-400 BP-406 BP-412 BP-422 Batteries d’alimentation supplémentaires à utiliser sur le MV4/MV4i/MV4i MC. Chargeur/boîtier de batterie double CH-910 Ce chargeur/boîtier est capable de recevoir deux batteries d’alimentation et de les charger l’une après l’autre.
  • Page 140 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 140 (1,1) Adaptateur pour batterie de voiture CB-400 Il sert à alimenter votre camescope et à recharger les batteries pendant vos déplacements. L’adaptateur se branche sur la douille d’allume-cigare de votre voiture et fonctionne sur une batterie 12/24 V à...
  • Page 141 Un sac de transport pratique aux compartiments rembourés qui offre suffisamment d’espace pour le rangement des accessoires. Ce logo identifie les accessoires vidéo Canon d’origine. Lors d’utilisation de matériel Canon vidéo nous recommandons les accessoires Canon ou produits portant la même marque.
  • Page 142 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 142 (1,1) Affichages d’écran Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur la touche DATA CODE de la télécommande sans fil. Voyez aussi p. 75. SCREEN Appuyez sur la touche TV SCREEN de la DATA télécommande pour validez TV SCREEN...
  • Page 143 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 143 (1,1) Indique la charge Avance rapide restante de la batterie 117) Retour rapide ( La batterie d’alimentation est Recherche visuelle épuisée ( 117) avant ( Recherche visuelle Pas de cassette dans arrière ( le camescope ou sélection de la...
  • Page 144 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 144 (1,1) Affichage du zoom Le capteur de 18): télécommande est Zoom optique désactivé ( 43). Compte à rebours du Zoom optique et 10s e c retardateur ( numérique 40× SELF–T. Mémoire de remise à...
  • Page 145 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 145 (1,1) Sélection de la mise Balance de mixage au point manuelle ST–1 ST–2 M.FOCUS Entrée DV Vitesse d’obturateur 82, 110) (MV4i DV IN et MV4i MC 1/250 seulement) La balance des blancs est réglée (...
  • Page 146 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 146 (1,1) Code de temps Le nombre d’images fixes pouvant encore être 0:12:34:56 enregistrées sur la carte mémoire 107). Ceci enregistre les informations du (Vert : 6 images ou compteur, y compris les heures, plus.
  • Page 147 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 147 (1,1) Messages de précautions Le camescope affiche différents messages de précautions — qui sont indiqués pendant 4 secondes avant de disparaître. Apparaît en guise Apparaît chaque fois d’avertissement pour que vous mettez SET THE TIME ZONE, l’appareil sous...
  • Page 148 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 148 (1,1) Apparaît quand le L’image a été camescope détecte enregistrée selon un UNIDENTIFIABLE CHECK THE CASSETTE une section vierge sur format JPEG IMAGE [ BLANK ] la bande pendant la incompatible ou un duplication audio ou...
  • Page 149 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 149 (1,1) Fiche technique MV4/MV4i/MV4i MC Alimentation (nominale): 7,4 V CC Vitesse d’obturation maximum: Consommation (pendant le tournage 1/2.000 s avec la mise au point en marche): Eclairement minimal: 3,5 lx (avec le 4,4 W (Avec le viseur) programme de basse-lumière)
  • Page 150 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 150 (1,1) Niveau de sortie: Prise vidéo:1 Vc-c/75 ohms asymétrique Prise audio: –10 dBV, moins de 3 kohms, asymétrique Prise S-vidéo*: 1 Vc-c (signal Y), 0,3 Vc-c (signal C) Niveau d’entrée : Prise microphone*: minijack stéréo ø...
  • Page 151 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 151 (1,1) Index 16:9, 16 Contrôle de la prise de vues par le sujet, 21 Å Copie d’une cassette vers une carte Accessoires en option, 129 MultiMedia*, 109 Accessoires, 4, 129 Copie d’une carte MultiMedia vers...
  • Page 152 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 152 (1,1) ∏ Formatage d’une carte MultiMedia*, 112 Pause de lecture, 23 Pause, enregistrement, 14 Ì Pile de sauvegarde, 119 Grand angle, 18 Portrait, 55 Position marquée au préalable, 79 Ó Pour réaliser de meilleures vidéos,...
  • Page 153 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 153 (1,1) Ê Température, 119, 121 Témoin de tournage, 42 Télécommande, 42 Télécommande sans fil, 42 Téléphoto, 18 Téléviseur, 132 Téléviseur grand écran, 16 Trépied, 30 Têtes vidéo, 122 Ë Unité d’accouplement, 26 Utilisation des menus, 33 Utilisation du camescope à...
  • Page 154 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 154 (1,1) Les menus d’un coup d’œil Consultez la liste ci-dessous pour naviguer rapidement parmi le menu du camescope. Les fonctions sont classées en ordre alphabétique. Assurez-vous d’abord que la Sélectionnez ensuite la fonction Fonction molette POWER est réglée sur ...
  • Page 155 6_MV4/MV4 MC-i_F(126-155) 01/7/12 16:05 Page 155 (1,1) Assurez-vous d’abord que la Sélectionnez ensuite la fonction Fonction molette POWER est réglée sur ... sur ce sous-menu et validez. Format* CARD OPER. (FORMAT) Luminosité DISP.SET UP (BRIGHTNESS) Mode audio VCR SET UP (AUDIO MODE) Mode d’enregistrement...

Ce manuel est également adapté pour:

Mv4iMv4i mc