Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................. 5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................... 13
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG .............................................. 21
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................... 29
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................... 37
1
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
B600CND

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre B600CND

  • Page 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B600CND ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..........
  • Page 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 Battery - Batterie - Akku Die set Batería - Batteria Matrices Presseinsätze Matrices Matrici FIG. / BILD 3 ˜ 50 % 100 % Connector Connecteur Kabelschuh FIG. / BILD 4 Conector Connettore FIG.
  • Page 3 FIG. / BILD 6 (x4) HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA DISPLAY / ECRAN / DISPLAYANZEIGE / PANTALLA / DISPLAY...
  • Page 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Page 5: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS suitable for installing electrical compression connectors Application range on conductors up to 300 mm (600 MCM) Rated crimping force Minimum operating pressure Dimensions (ref. to Fig. 7) mm (inches) 398x136x81 (15.6x5.3x3.2) Weight with battery kg (lbs) 3,15 (6.9) Motor Operating temperature °C (°F)
  • Page 6: Preparation

    WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
  • Page 7 To replace the battery, remove it by pressing the release button (9) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks. The display shows the operational parameters of the tool; to customise, proceed as described in section 2.7.
  • Page 8 NOTE: To display the momentary force or pressure during Fm = 67.4 kN = 67.4 kN the work cycle, select the appropriate display from the = 67.3 kN menu (Ref. to section 4). When the operating button is = 742 bar = 742 bar released before the motor stops automatically, the display = 741 bar...
  • Page 9: Battery Status

    Do not apply pressure to or stab at the touch button, a light touch using a bare fi nger is suffi cient. The command pulse is sent when the fi nger releases the button. 2.8) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (P) (Ref.
  • Page 10: Navigation Menu

    P: Peak pressure reached, expressed in psi. Battery charge level. BATTERY No. of cycles performed. 14990 No. of cycles before scheduled recommended maintenance. Cembre logo, tool model. B600ND 20AR112 Tool serial number. Release mode set (Ref. to section 4.2 for further details).
  • Page 11 To make a selected screen operational and appear at each start up of the tool, operate the touch button for at least 3 seconds; a continuous beep BEEP will confi rm the setting. The capacitive menu selection button may not work if touched using objects or when wear- ing gloves, therefore always operate the button using a bare fi...
  • Page 12 No. of cycles to recommended maintenance is reached. The tool continues to work however, it is recommended that it is sent to 15001 REQUEST Cembre for a complete overhaul (Ref. to section 7). MAINTENANCE NOTE: this message, will reappear when the tool has been idle for 30 s.
  • Page 13: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES Domaine d'application: conçu pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu' à 300 mm (600 MCM) Force nom. de sertissage Pression min. de travail 742 (10037) Dimensions mm (inches) 398x136x81 (15.6x5.3x3.2) Poids avec batterie kg (lbs) 3,15 (6.9) Moteur Température de fonctionne- °C (°F)
  • Page 14: Mise En Service

    AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des fi ns diff érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
  • Page 15: Insertion Des Matrices

    Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (9) (voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’affi cher les paramètres opérationnels de l’outil. Pour personnaliser ces derniers, suivre les instructions décrites au §...
  • Page 16: Réouverture Des Matrices

    REMARQUE: Pour affi cher la force ou la pression en temps Fm = 67.4 kN = 67.4 kN réel, lors du cycle de travail, confi gurer les écrans corres- = 67.3 kN pondants (voir § 4). En relâchant le bouton de démarrage = 742 bar = 742 bar avant l’arrêt automatique du moteur, l’écran affi...
  • Page 17: Autonomie De La Batterie

    Ne jamais appuyer avec force sur la touche tactile, il suffi t de l’effl eurer avec un doigt, à mains nues. La commande envoie l’impulsion dès le retrait du doigt. 2.8) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P) (voir Fig.
  • Page 18: Menu De Navigation

    Niveau de charge de la batterie. BATTERY Nbr de cycles eff ectués. 14990 Nbr de cycles restant à eff ectuer avant l'entretien préconisé. Logo Cembre, type de outil. B600ND 20AR112 Numéro de série. Mode de décompression défi ni. (voir § 4.2 pour plus de détails).
  • Page 19: Activation/Désactivation Des Led

    Une fois que l’écran présélectionné s’est affi ché, pour le rendre opérationnel et fi xe à chaque démarrage de l’outil, maintenir la touche tactile appuyée pendant une période prolongée (au moins 3 secondes). Un signal sonore BEEP continu confi rmera la confi guration eff ective. La touche capacitive risque de ne pas fonctionner si celle-ci est effl...
  • Page 20: Batterie Déchargée

    à fonctionner, il est recommandé d’envoyer la 15001 ENTRETIEN pompe à Cembre afi n de procéder à une révision complète (voir A EFFECTUER § 6). Ce message, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l'outil.
  • Page 21: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 300 mm (600 MCM) Nennpresskraft Minimaler Arbeitsdruck 742 (10037) Abmessungen mm (inches) 398x136x81 (15.6x5.3x3.2) Gewicht inkl. Akku kg (lbs) 3,15 (6.9) Motor Betriebstemperatur: °C (°F) -15 to +50 (+5 to +122) Empfohlenes Öl:...
  • Page 22 HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine span- nungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befi...
  • Page 23 Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (9) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einrasten ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. 2.2.1) Einsetzen der Presseinsätze Das Einsetzen oder der Wechsel der Presseinsätze, muss immer mit ausgebautem Akku erfolgen.
  • Page 24 ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- oder Fm = 67.4 kN = 67.4 kN Druckwerte während der Arbeitszyklen, stellen Sie bitte = 67.3 kN die entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn = 742 bar = 742 bar Sie den Startknopf vor dem automatischen Abschalten = 741 bar des Motors loslassen, zeigt das Display die zu diesem Zeitpunkt erreichte Maximalkraft (Fp) oder den...
  • Page 25 Drücken Sie niemals fest auf die kapazitive Taste. Es reicht aus, sie sanft mit einem Finger und mit bloßen Händen zu berühren. Der Steuerungsimpuls wird beim Loslassen gesendet. 2.8) Akkuladung Der Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, die jederzeit über die verbleibende Akkulaufzeit Auskunft geben, indem man auf die Taste (P) (siehe Bild 1) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 %...
  • Page 26 BATTERY Ladezustand des Akkus. Anzahl der ausgeführten Zyklen. 14990 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normalen Wartung. B600ND Cembre-Logo, Werkzeugtyp. 20AR112 Seriennummer des Werkzeuges. Eingestellte Ölrücklaufart. (für weitere Informationen siehe Punkt 4.2). Aktivierung/Deaktivierung der LED-Beleuchtung (für weitere Informationen siehe Punkt 4.3).
  • Page 27 Wenn Sie die ausgewählte Ansicht bei jedem Starten des Werkzeuges fest Wenn Sie die ausgewählte Ansicht bei jedem Starten des Werkzeuges fest anzeigen möchten, berühren Sie länger (ca. 3 Sekunden) die kapazitive anzeigen möchten, berühren Sie länger (ca. 3 Sekunden) die kapazitive BEEP Taste, bis ein akustisches Signal erfolgt und die Einstellung bestätigt wird.
  • Page 28: Empfohlene Wartung

    Die für eine empfohlene Wartung vorgesehene Zyklenanzahl ist erreicht. Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfoh- 15001 EMPFOHLENE len, es für eine Wartung an Cembre einzusenden (siehe Punkt 6). WARTUNG ANMERKUNG: Diese Meldung erscheint immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird.
  • Page 29: Características Generales

    1. CARACTERíSTICAS GENERALES Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 300 mm (600 MCM) max Fuerza nomin. de compresión Presión mínima de trabajo Dimensiones mm (inches) 398x136x81 (15.6x5.3x3.2) Peso con batería kg (lbs) 3,15 (6.9) Motor...
  • Page 30 ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para fi nes diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
  • Page 31 Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (9) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. 2.2.1) Inserción de las matrices Las operaciones de inserción o sustitución de las matrices debe ser efectuadas con la herra- mienta sin batería.
  • Page 32 NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas durante el Fm = 67.4 kN = 67.4 kN ciclo de trabajo, confi gure las pantallas correspondientes = 67.3 kN (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del = 742 bar = 742 bar reinicio automático del motor, la pantalla mostrará...
  • Page 33: Autonomía De La Batería

    No presione con fuerza la tecla táctil, basta con tocarla con el dedo. El pulso del comando es enviado al quitar el dedo. 2.8) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P) (Ref.
  • Page 34: Menú De Navegación

    El nivel de carga de la batería. BATTERY N º de ciclos efectuados. Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. 14990 Logo Cembre, modelo de la herramienta. B600ND número de serie de la herramienta. 20AR112 Modo de retorno de aceite seleccionado (Ref.
  • Page 35 Una vez visualizada la pantalla, para hacerla operativa y fi ja en cada inicio de la herramienta, toque prolongadamente la tecla táctil (al menos 3 se- gundos); una señal acústica continua confi rmará el ajuste. BEEP La tecla táctil puede no funcionar cuando se toca con objetos o con guantes. Siempre se debe usar con las manos descubiertas.
  • Page 36 Alcance del n° de ciclos previstos para mantenimiento ordinario: la bomba continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a 15001 MANTENIMIENTO Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). REQUERIDO Este mensaje, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
  • Page 37: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere fi no a 300 mm (600 MCM) max. Forza nom. di compressione Pressione min. di esercizio Dimensioni mm (inches) 398x136x81 (15.6x5.3x3.2) Peso con batteria kg (lbs) 3,15 (6.9) Motore...
  • Page 38: Avvertenze

    AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro; in caso contrario adottare le pre- cauzioni necessarie per operare vicino a parti in tensione in conformità...
  • Page 39 Per sostituire la batteria sfi larla premendo lo sblocco (9) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, fi no al suo blocco. ll display permette di visualizzare i parametri operativi dell'utensile, per la sua personalizzazione procedere come descritto al §...
  • Page 40 NOTA: Per visualizzare la forza o la pressione istantanee Fm = 67.4 kN = 67.4 kN durante il ciclo di lavoro impostare le relative schermate = 67.3 kN (rif. al § 4). Rilasciando il pulsante di azionamento prima = 742 bar = 742 bar dell'arresto automatico del motore, il display mostrerà...
  • Page 41: Autonomia Della Batteria

    Mai premere con forza sul tasto a sfi oramento; è suffi ciente sfi orarlo con un dito, a mani nude. L'impulso del comando verrà inviato al rilascio del dito. 2.8) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P) (Rif.
  • Page 42 P: Pressione istantanea sviluppata, espressa in psi. livello di carica della batteria. BATTERY n° di cicli eff ettuati. 14990 n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. logo Cembre, modello utensile. B600ND 20AR112 n° di serie utensile. modalità di rilascio impostata. (Rif. al § 4.2 per ulteriori dettagli).
  • Page 43 Visualizzata la schermata prescelta, per renderla operativa e fi ssa ad ogni avvio dell'utensile, agire con un tocco prolungato (almeno 3 sec) sul tasto a sfi oramento; un segnale acustico continuo confermerà l'av- BEEP venuta impostazione. Il tasto capacitivo potrebbe non funzionare se sfi orato con oggetti o indossando i guanti, agire su di esso a mani nude.
  • Page 44 E' stato raggiunto il n° di cicli previsto per la manutenzione ordinaria; l'utensile continua a funzionare ma è consigliabile un suo invio 15001 MANUTENZIONE alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 6). RICHIESTA Questa schermata, si ripresenterà sempre dopo 30 s di inattività dall'ultimo utilizzo dell'utensile.
  • Page 45: Connexion A L'ordinateur (Smartool Technology)

    Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del fi rmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima efi...
  • Page 46 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Page 48: Envoi En Revision A Cembre

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.

Table des Matières