Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATER
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
ENGLISH
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................. 5
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................... 13
DEUTSCH
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG .............................................. 21
ESPAÑOL
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................... 29
ITALIANO
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................... 37
1
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
B600C
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre B600C

  • Page 1 HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATER HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B600C ENGLISH ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....5 FRANÇAIS FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......13...
  • Page 3 FIG. / BILD 6 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED OPENING HEAD / TÊTE QUI S'OUVRE / KLAPPKOPF / CABEZA QUE SE ABRE / TESTA APRIBILE OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE DI SBLOCCO PRESSIONE...
  • Page 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Page 13: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES conçu pour le sertissage des connecteurs électriques Domaine d'application jusqu' à 300 mm (600 MCM) Force nom. de sertissage Pression min. de travail bar (psi) 742 (10037) Dimensions (voir Fig. 7) mm (inches) 300x350x83 (11.8x13.8x3.3) Poids avec batterie kg (lbs) 4,5 (9.9) Moteur...
  • Page 14: Mise En Service

    AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des fi ns diff érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
  • Page 15: Insertion Des Matrices

    Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (7) (Voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’affi cher les paramètres opérationnels de l’outil. Pour personnaliser ces derniers, suivre les instructions décrites au §...
  • Page 16: Réouverture Des Matrices

    REMARQUE: Pour affi cher la force ou la pression en = 67.4 kN = 67.4 kN temps réel, lors du cycle de travail, confi gurer les écrans = 61.4 kN correspondants (voir § 4). En relâchant le bouton de = 742 bar = 742 bar démarrage avant l’arrêt automatique du moteur, l’écran = 565 bar...
  • Page 17: Autonomie De La Batterie

    Ne jamais appuyer avec force sur la touche tactile, il suffi t de l’effl eurer avec un doigt, à mains nues. La commande envoie l’impulsion dès le retrait du doigt. 2.8) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P) (voir Fig.
  • Page 18: Ecrans D'information

    Pp = 7575 psi Niveau de charge de la batterie. BATTERY Nbr de cycles eff ectués. 1000 Nbr de cycles restant à eff ectuer lors de l’entretien ordinaire. -14000 logo Cembre, série outil. B600C n° de série de l’outil. 19AB623...
  • Page 19: Ecrans De Selection

    15001 TUE: l'outil continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer l’outil à Cembre afi n de procéder à une révision complète (voir § 6). REMARQUE: ce message, associé à un signal sonore, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l’outil.
  • Page 20: Connexion A L'ordinateur (Smartool Technology)

    échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
  • Page 45 300 (11.8) 83 (3.3) FIG. / BILD 7 mm (inch) FIG. / BILD 8...
  • Page 46 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...

Table des Matières