Publicité

Liens rapides

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL
PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA
B131-C-KV
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
11 M 057
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Certified Occupational
ITALIANO
Health & Safety
Management System
B131-C
B131-CA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre B131-C

  • Page 1 E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Page 2: Informazione Agli Utenti

    ▲ WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - Deutsch --------------------------------------------------------------------------------- ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D’AVVERTENZA INFORMATION FÜR DEN BENUTZER gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/ EG in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”. Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, welches auf dem Gerät oder seiner Verpackung angebracht ist, zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 3: User Information

    - Force - Year - Herramienta tipo - Kraft TIPO - Année - Tipo di utensile – Les informations suivantes sont destinées aux pays B131-C - Fuerza TYPE - Jahr membres de l’Union Européenne: - Forza FORZA - Año FORCE...
  • Page 4 The part references “B131-C, B131-CA or B131-C-KV” include the following: – Basic tool complete with battery and shoulder strap – Spare battery –...
  • Page 5: General Characteristics

    ENGLISH 1. GENERAL CHARACTERISTICS B131-C B131-C-KV B131-CA TOOL TYPE: Application range: suitable for installing electrical compression connectors for conductors up to 400 mm (800 MCM) kN (sh ton): 130 (14.6) Crimping force Rated operating pressure bar (psi): 700 (10,000) Dimensions LxWxH mm (inches): 420 x 100 x 250 (16.5 x 3.9 x 9.8)
  • Page 6 To facilitate this operation an advancement of the ram (14) by 3÷4 mm is suggested. FIG. 4 Insert replacement die into its guide until secured by the die/ram retaining pin (02). EXTERNAL SUPPLY (only for B131-C and B131-CA) ALIMENTATION EXTERIEURE (seulement pour B131-C et B131-CA) EXT. ENERGIEVERSORGUNG (Nur für B131-C und B131-CA)
  • Page 7 fl at battery from its housing and insert the new one. 2.8) Power from an external source (only for B131-C/CA) Using the integral socket (23) the tool can be powered from a external power supply (min. 20A) or vehicle battery (Ref. to Fig. 4).
  • Page 8: Lista Dei Componenti

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together dell’accelerazione cui sono esposte le membra superiori, per ciascuno degli assi...
  • Page 9: Parts List

    Sede; se possibile, allegare copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, acceleration the upper limbs are exposed to for each biodynamic reference axis in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 10: Autonomia Della Batteria

    ESTERNI de connaître l’autonomie disponible. ’ ON FORZARE LA TESTA TENTANDO DI RUOTARLA QUANDO L UTENSILE È IN PRESSIONE La référence “B131-C, B131-CA ou B131-C-KV” désigne l’ensemble suivante: – Outil de base avec batterie et bandoulière ’ ’ . L’...
  • Page 11: Caracteristiques Generales

    FRANÇAIS 2.2) Accostamento delle matrici 1. CARACTERISTIQUES GENERALES (Rif. a Fig. 1 e 5) Agendo su pulsante di comando (17) ricavato B131-C B131-C-KV B131-CA OUTIL TYPE: all’interno del pulsante di rilascio pressione (16), si avvia il gruppo motore-pompa ed inizia Domaine d’application:...
  • Page 12: Sertissage

    FRANÇAIS ITALIANO 2.2) Avance des matrices 1. CARATTERISTICHE GENERALI (Voir Fig. 1 et 5) Appuyer sur le bouton d’actionnement (17) B131-C B131-C-KV B131-CA UTENSILE TIPO: placé à l’intérieur du bouton de décompression (16) pour mettre en marche le groupe moteur- adatto all’installazione di connettori elettrici a compres-...
  • Page 13: Autonomie De La Batterie

    E PAS FORCER LA ROTATION DE LA TÊTE LORSQUE LE CIRCUIT HYDRAULIQUE Con la sigla “B131-C, B131-CA o B131-C-KV” si identifi ca l’assieme formato da: EST SOUS PRESSION – Utensile base completo di batteria e tracolla ’...
  • Page 14: Entretien

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie cia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para cada eje du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’outil ou, à défaut d’autres éléments de ré- biodinámico de referencia, no supera los 2,5 m/sec...
  • Page 15: Almacenamiento

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia l’accélération à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de biodynamique de référence ne dépasse pas les 2,5 m/sec...
  • Page 16: Autonomía De La Batería

    Kontrolle der verbliebenen Restladung. O FUERCE LA CABEZA INTENTANDO ROTARLA MIENTRAS EL CIRCUITO HIDRÁULICO Die Akkupresse “B131-C, B131-CA oder B131-C-KV” besteht aus: ESTÉ PRESURIZADO – Presswerkzeug inkl. Akku und Trageriemen – Ersatzakku ROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD L AGUA PODRÍA...
  • Page 17: Allgemeine Eigenschaften

    DEUTSCH 2.2) Aproximación de las matrices 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN (Ref. Fig. 1 y 5) Apretando el pulsador de accionamiento (17) B131-C B131-C-KV B131-CA WERKZEUG TYP: practicado en el interior del pulsador de des- bloqueo de la presión (16) se pone en marcha...
  • Page 18: Características Generales

    DEUTSCH ESPAÑOL 2.2) Positionierung 1. CARACTERíSTICAS GENERALES (Siehe Bild 1-5) Durch Drücken des Startknopfes (17) im B131-C B131-C-KV B131-CA HERRAMIENTA TIPO: Druckablassknopf (16) integriert, beginnt der Motor zu arbeiten und die Preßeinsätze Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión nähern sich dem Verbinder oder Kabel-...
  • Page 19 ER KOPF DARF NIE IN EINE ANDERE POSITION GEDREHT WERDEN WÄHREND DAS WERKZEUG UNTER DRUCK STEHT Con la sigla “B131-C, B131-CA o B131-C-KV” se identifi ca el conjunto formado por: – Herramienta base con batería y correa de transporte ERKZEUG VOR EGEN UND EUCHTIGKEIT SCHÜTZEN...
  • Page 20: Ersatzteilliste

    Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät oberen Teilen, die den Vibrationen ausgesetzt sind, an den jeweiligen Achsen nicht den das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor- Wert von 2,5 m/sek überschreitet.

Ce manuel est également adapté pour:

B131-caB131-c-kv

Table des Matières