Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
AUTOMATIK-DIGITAL-MULTIMETER
AUTOMATIC DIGITAL MULTIMETER
DMT-4010RMS
Best.-Nr. 29.2020
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor DMT-4010RMS

  • Page 1 AUTOMATIK-DIGITAL-MULTIMETER AUTOMATIC DIGITAL MULTIMETER DMT-4010RMS Best.-Nr. 29.2020 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We hope you will enjoy using your new neuen Gerät von MONACOR. Bitte le - MONACOR unit. Please read these sen Sie diese Bedienungsanleitung vor operating instructions carefully prior to dem Betrieb gründlich durch und heben...
  • Page 20: Eléments Et Branchements

    Table des matières Vous trouverez sur la page 3, dépliable, lʼensemble des éléments et branche- ments. Eléments et branchements ..20 Conseils dʼutilisation et de sécurité . . . 21 1 Eléments et branchements Possibilités dʼutilisation .
  • Page 21: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    2 Conseils dʼutilisation et de 3 Possibilités dʼutilisation sécurité Ce multimètre digital DMT-4010RMS avec sé- lection automatique de plage est conçu pour Cet appareil répond à toutes les directives né- une utilisation professionnelle. Il fonctionne cessaires de lʼUnion Européenne et porte donc...
  • Page 22: Branchement Des Cordons De Mesure

    En cas de non utilisation prolongée, reti- 6.1 Mesure de tension rez la batterie, elle pourrait couler et en- AVERTISSEMENT Calculez avec des tensions dommager lʼappareil. non prévues sur les objets à mesurer. Par exemple, des 5.1 Branchement des cordons condensateurs peuvent être de mesure chargés de manière dange-...
  • Page 23: Mesure De Résistance

    3) Pour des mesures de courant alternatif, ap- 6.5 Test de diodes puyez sur la touche “MODE” (3) [“AC” sur Ne mesurez jamais une diode si une tension lʼaffichage]. Avec la touche “MODE”, vous est présente. Mesurez-la toujours séparé- pouvez revenir sur “DC”. ment, sinon la mesure est fausse.
  • Page 24: Mesure De Fréquence

    6.7 Mesure de fréquence “RANGE” (1), “AUTO” sʼéteint, “MANU” sʼaf- fiche. 1) Tournez le sélecteur (10) sur la position “Hz”. 2) A chaque nouvelle pression sur la touche “RANGE”, vous commutez sur la plage im- 2) Maintenez les pointes de touche sur les médiatement supérieure.
  • Page 25: Affichage Des Crêtes Brèves

    2. ”MIN” : lʼaffichage digital indique la valeur tionnée avec le sélecteur (10), il faut répéter la minimale mesurée depuis lʼactivation de la compensation pour la fonction de mesure nou- fonction. Si pendant la mesure, elle diminue vellement sélectionnée. encore, lʼaffichage sʼactualise. 3.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    9 Caractéristiques techniques Affichage LCD : ..affichage digital avec chiffres 21 mm, 3 positions (4000 digits) ; bargraphe 41 segments Taux de mesure : ..2 mesures par seconde Catégorie de mesure : .
  • Page 27 400 kHz 100 Hz Protection surcharge 1000 V¿/~ 10 MHz 1 kHz ±(1,5 % + 4 digits) Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Ce manuel est également adapté pour:

29.2020

Table des Matières