Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DMT-1010
DMT-1020
DMT-1030
DMT-1040
D
Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
F
M o d e d ' E m p l o i
I
Istruzioni per l'Uso
Best.-Nr. 29.1590
Best.-Nr. 29.1520
Best.-Nr. 29.1530
Best.-Nr. 29.1540
DIGITAL MULTIMETER
DMT-1010
DMT-1020
DMT-1030
DMT-1040
OFF
DCV
®
DMT-1040
®
ACV
DCA
10ADC
VΩmA
COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor DMT-1010

  • Page 1 DMT-1010 Best.-Nr. 29.1590 DMT-1020 Best.-Nr. 29.1520 DMT-1030 Best.-Nr. 29.1530 ® DMT-1040 Best.-Nr. 29.1540 DMT-1010 DMT-1020 DMT-1030 DMT-1040 DIGITAL MULTIMETER Bedienungsanleitung GB Instruction Manual M o d e d ’ E m p l o i Istruzioni per l’Uso 10ADC VΩmA ®...
  • Page 2 Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 3-11. GB Before you switch on ... We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to you and your unit due to improper use will be prevented.
  • Page 3 ® Digital- Multimeter DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 Die Digital-Multimeter sind mit einer 3 stelligen 13 mm LCD-Anzeige ausgestattet und weisen die Standardfunktionen Gleich- und Wechselspannungs- messungen, Gleichstrom- und Widerstandsmessun- gen sowie Diodenüberprüfung auf. Für Strommessungen von 200 mA bis 10 A ist eine zusätzliche 10-A-Buchse vorhanden.
  • Page 4 angeklemmt, und anschließend wird das Gerät wie- der geschlossen, wobei hierbei zunächst die beiden oberen Nasen wieder eingesetzt werden. Das Multimeter weist 3 Meßbuchsen auf: Die untere Buchse COM ist die für alle vorkommen- den Messungen gemeinsame (-) Buchse. Hier wird das schwarze Meßkabel eingesteckt.
  • Page 5 ® • Achten Sie auf einwandfreie Isolierung der Meß- kabel und ganz eingesteckte Kabel in den Meß- buchsen! Gleichspannungsmessung Der Drehschalter wird auf die höchste oder - wenn schon bekannt - passende DCV-Stellung gebracht. Überlauf, d. h. zu klein gewählter Bereich, wird mit “1” oder “-1”...
  • Page 6 Wichtig: Die 10-A-Strombuchse 10ADC wirklich nur bei Bedarf verwenden, und danach sofort das rote Kabel wieder auf die VΩmA-Buchse zurückstecken! Wechselspannungsmessung Es wird am Drehschalter einer der beiden ACV-Span- nungsbereiche angewählt. Die maximal zulässige Spannung an den Prüf- spitzen beträgt 750 Veff! Achtung Starkstrom! Für Stromdauermessungen mit mehr als 200 mA sind Meßkabel und Steckverbindungen dieses Gerätes im...
  • Page 7 ® Gleichstrommessung Es ist der höchste oder passende DCA-Bereich ein- zuschalten und das Meßgerät in die zu prüfende Schaltung einzuschleifen. Für Ströme über 200 mA und bis 10 A ist der Dreh- schalter auf seine 10-A-Stellung zu drehen und das rote Meßkabel auf die 10-A-Buchse umzustecken.
  • Page 8 Durchgangssummer (Nicht bei DMT-1010) Die Schalterstellung Summer wird zur Überprü- fung von Übergangs- oder Durchgangswiderständen benutzt. Bei Werten kleiner als ca. 1 kΩ ertönt dann der Durchgangssummer. Diodenprüfung Am Drehschalter wird die Stellung angewählt. Bei Anlegen der Prüfspitzen an die Diode in Durch- laßrichtung wird die Dioden-Durchlaßspannung an-...
  • Page 9 ® Temperaturmessung (Nur bei DMT-1040) Am Drehschalter wird die Stellung TEMP gewählt. Durch den eingebauten Temperaturfühler wird nun am Display die Umgebungstemperatur in °C ange- zeigt. Zu beachten ist dabei, daß der im Gehäuse vorhandene Fühler längere Zeit zur Wärmestabilisie- rung benötigt und damit bei Temperaturänderungen sehr träge reagiert.
  • Page 10: Technische Daten

    Dieses Testsignal kann für einfache Reparaturen bei- spielsweise am Eingang von Radios oder Verstärkern angelegt und das Signal von Stufe zu Stufe mit einem HF- oder NF-Millivoltmeter verfolgt werden. Batteriewechsel Eine erschöpfte Batterie wird durch BAT im Display angezeigt. Zum Wechsel der Batterie wird, wie oben bereits beschrieben, das Gehäuse geöffnet, die alte 9-V-Block-Batterie durch eine neue Batterie unter Beachtung der Polarität ersetzt.
  • Page 11 Diodentest ... Durchlaßspannung Eingangswiderstand..1 MΩ Durchgangssummer..< 1 kΩ (nicht DMT-1010) Testsignal ... ca. 5 Vss (nur DMT-1020/1030) Betriebstemp.
  • Page 12: Setting Into Operation

    Digital Multimeter DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 The digital multimeters are provided with a 31/2-digit, 13 mm LCD display and are equipped with the stan- dard functions DC V, AC V, DC A, and Ω measure- ments as well as diode testing.
  • Page 13 ® The multimeter has 3 measuring jacks: The lower COM jack is the common (-) jack for all measurements. Here the black cable is plugged in. The centre VΩmA jack is the common (+) jack for all measurements except for current measurements above 200 mA.
  • Page 14: Dc Voltage Measurements

    DC voltage measurements Set the rotary switch to the highest or - if already known - to the suitable DCV position. Overflow, i. e. if the range is chosen too low, is displayed with “1” or “-1”. The max. admissible voltage is 1000 V! Reversed polarity in relation to the measuring jacks is displayed as a minus sign.
  • Page 15: Dc Current Measurement

    ® AC measurement Choose one of both AC V voltage ranges at the rotary switch. The max. admissible voltage at the test tips is 750 Vrms! Attention High Current! For permanent current measurements of more than 200 mA the cross sections of the measuring cable and plug-in connections of this multimeter are not suf- ficient.
  • Page 16: Resistance Measurement

    With resistance measurements test cables which are not connected represent an infinitely high resi- stance. This is displayed as overflow “1”. Continuity buzzer (Not with DMT-1010) The switch position buzzer is used for checking continuity and contact resistance. With values less than approx.
  • Page 17: Diode Testing

    ® Diode testing Choose the position at the rotary switch. When placing the test tips at the diode in forward direction, the diode forward voltage is shown. The positive pole of the measuring voltage thereby is at the red meas- uring cable.
  • Page 18: Test Signal Transmitter

    The external thermocouple (K termoelement) is con- nected with the main jacks COM and VΩmA. By direct contact with the measuring spot the tempera- ture is indicated faster (-20°C up to +150°C). Test signal transmitter (Only with DMT-2020 and DMT-2030) Choose the position at the rotary switch.
  • Page 19: Fuse Replacement

    DC A ....2000 µA/20/200 mA/10 A, ±1 %, 200 µA, ±1 % (only with DMT-1010/1020) Resistance ..200/2000 Ω/20/200/ 2000 kΩ, ±0.8 % Temperature .
  • Page 20 Diode test ..Forward voltage Input resistance ..1 MΩ Continuity Buzzer ..< 1 kΩ (not DMT-1010) Test signal... approx. 5Vpp (only with DMT-1020/1030) Operating temperature .
  • Page 21: Multimètres Digitaux

    ® Multimètres digitaux DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 Les multimètres digitaux sont équipés d’un affichage digits, LCD 13 mm et possèdent les fonctions standard de mesure de tension continue et alterna- tive, de courants continu et alternatif, de résistances et tests de diodes.
  • Page 22 Le multimètre est équipé de 3 prises de mesure: La prise inférieure COM est la prise de mesure (-) commune pour toutes les mesures; mettez-y le cor- don noir. La prise du milieu VΩmA est la prise (+) commune à toutes les mesures sauf les mesures de courant supérieur à...
  • Page 23: Mesures De Tension Alternative

    ® Mesures de tension continue Mettez le commutateur rotatif sur la position DC V la plus élevée ou correspondante (si vous la connais- sez). Tout surplus, si la plage sélectionnée est trop petite, est indiqué par “1” ou “-1”. La tension maximale autorisée est de 1000 V! Une inversion de polarité...
  • Page 24 Attention courant élevé! Pour des mesures de courant supérieur à 200 mA, la section des cordons et prises est insuffisante. • Les mesures dans la plage 10 A doivent donc être de courte durée (10 secondes environ, 30 secon- des maximum). •...
  • Page 25: Mesure De Résistance

    Pour les mesures de résistance, les cordons non connectés ont une résistance infiniment élevée, elle est indiquée par “1”. Buzzer de passage (pas sur le modèle DMT-1010) La position buzzer sert pour vérifier les résis- tances de passage et de contact. Pour des valeurs inférieures à...
  • Page 26: Test De Transistor

    Test de transistor (sauf modèle DMT-1020) Sélectionnez avec le commutateur rotatif la position hFE; selon le modèle (NPN ou PNP), mettez le tran- sistor dans la moitié droite ou gauche de la prise cor- respondante (transistor). Respectez sa fréquence de connexion.
  • Page 27: Emetteur De Signaux Test

    ® Emetteur de signaux test (modèles DMT-1020 & DMT-1030) Avec le sélecteur rotatif, choisissez le symbole Un signal de tension alternative riche en harmoni- ques, respectivement environ 50 Hz (DMT-1020) et 1000 Hz (DMT-1030) se trouve aux pointes de touche permettant ainsi d’effectuer des mesures.
  • Page 28: Remplacement Des Fusibles

    Courant continu..2000 µA/20/200 mA/10 A, ±1 % 200 µA, ±1 % (DMT-1010/DMT-1020) Résistance ..200/2000 Ω/20/200/ 2000 kΩ, ±0,8 % Température ..-20°C à +150°C, ±3 %...
  • Page 29 Test de diode ..tension de passage Résistance d’entrée. . . 1 MΩ Buzzer de passage . . . < 1 kΩ (pas DMT-1010) Température de fonctionnement ..0°C à +50°C Signal test .
  • Page 30: Messa In Funzione

    Multimetro digitale DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 I multimetri digitali presentano una visualizzazione con 3 cifre e con display a LCD, alto 13 mm. Con tutti gli strumenti si possono misurare la tensione alternata e continua, la corrente continua e la resi- stenza;...
  • Page 31 ® La presa inferiore COM è la presa negativa (-) comune a tutte le misure e serve per il cavo nero. La presa centrale VΩmA è la presa positiva (+) comune a tutte le misure ad eccezione della corrente oltre i 200 mA e serve per il cavo rosso. Per le misure di correnti oltre i 200 mA, il cavo rosso va inserito nella presa superiore 10ADC.
  • Page 32 La polarità invertita viene visualizzata sul display con il segno negativo. Lo scambio di cavi di misura fra di loro non costituisce pericolo. Lo scambio delle prese di misura invece può portare alla distruzione dell’apparecchio da misurare e even- tualmente dello stesso strumento. Se nel caso di misura della tensione, il cavo rosso non è...
  • Page 33: Misura Della Resistenza

    ® soltanto per breve tempo (10 secondi ca., max. 30 secondi). • Inoltre, la resistenza dei cavetti può provocare degli errori di misura con le correnti molto alte. Misura di corrente continua Impostare il massimo campo DC A o quello adatto e inserire lo strumento nel circuito da misurare.
  • Page 34: Buzzer Di Continuità

    Buzzer di continuità (non nel modello DMT-1010) La posizione buzzer può essere utilizzata anche per controllare le resistenze di continuità. Con valori inferiori a 1 kΩ ca., il buzzer emette un segnale. Prova diodi Per la prova diodi selezionare la posizione .
  • Page 35: Misura Temperatura

    ® Misura temperatura (solo modello DMT-1040) Sul selettore impostare la posizione TEMP; la sonda termica interna indica, sul display, la temperatura am- biente in ˚C. Da notare che la sonda interna impiega un certo tempo per stabilizzarsi e che pertanto rea- gisce lentamente ai cambi di temperatura.
  • Page 36: Cambio Batterie

    Tensione continua ..200/2000 mV/20/200/ 1000 V, ±0,5 % Tensione alternata..200/750 V, ±1,2 %, 40-450 Hz Corrente continua ..2000 µA/20/200 mA/10 A, ±1 % 200 µA, ±1 % (modelli DMT-1010/DMT-1020)
  • Page 37 Prova diodi ..tensione diretta Resistenza d’ingresso . . 1 MΩ Buzzer di continuità ..< 1 kΩ (non DMT-1010) Segnale test ..5 Vpp ca. (modelli DMT-1020/DMT-1030) Temperatura di esercizio da 0˚...
  • Page 38 Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany Der vorliegende Text einschließlich aller enthaltenen Abbildun- gen ist urheberrechtlich geschützt. Sämtliche Rechte der Übersetzung, Veröffentlichung und Ver- vielfältigung - auch auszugsweise - sowie der Mikrover- filmung, Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen liegen beim Herausgeber.
  • Page 39 ® Le texte ci-après, y compris les illustrations et schémas est protégé par le Copyright. Tous droits de traduction, publication, reproduction (y compris d’extraits), informations sur microfiches et bases de données sont réservés à l’éditeur. Toute infraction sera passible d’une action en justice.
  • Page 40 ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmt-1020Dmt-1030Dmt-104029.159029.152029.1530 ... Afficher tout

Table des Matières