Masquer les pouces Voir aussi pour Adventure A10:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Adventure A10
Instructions d'utilisation
Adventure A10
Istruzioni per l'uso
Neu!
Auflage
2
New!
Edition
Noveau!
Edition
Nuovo!
Edizione
F
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alber Adventure A10

  • Page 1 Adventure A10 Instructions d‘utilisation Adventure A10 Istruzioni per l‘uso Neu! Auflage New! Edition Noveau! Edition Nuovo! Edizione...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Vue d‘ensemble des principaux éléments Consigne de sécurité importante, à respecter impérativement Dimensions de l´adventure Etendue des fournitures de série Pièces en option Données techniques Informations générales sur les batteries utilisées Fonctions individuelles disponibles sur l‘adventure Enlèvement des batteries Mise en place des batteries Enlèvement des roues motrices Mise en place des roues motrices...
  • Page 3 2.29 Enlèvement de l‘unité de commande 2.30 Fixation de l‘unité de commande Mode Conduite Commutation Conduite motorisée / Conduite poussée Ceinture au bassin Prendre place et quitter le siège 3.3.1 Sìège fonctionnel 3.3.2 Siège standard Remarque concernant les repose-pieds Mise en service Eléments individuels sur l‘unité...
  • Page 4: Vue D'ensemble Des Principaux Éléments

    Vue d‘ensemble des principaux éléments Pour les voir, veuillez s.v.p. déplier le plan d‘ensemble situé en annexe Déverrouillage de la batterie Verrouillage du dossier arrière Batterie Renfort du dossier Coiffe Dossier Boîtier à contacts Poignée étoile du dossier Logement du dossier Barre de retenue de la batterie Tôle d‘appui Roulettes du dossier...
  • Page 5: Impérativement

    La formation à l‘emploi de l‘appareil est une prestation comprise dans les fournitures. Cette formation sera assurée sur rendez-vous par votre revendeur spécialisée ou par un directeur régional alber. Cette prestation n‘engendre aucun frais supplémentaire que ce soit. Si vous ne vous sentez pas encore suffisant sûr(e) dans l‘emploi de l‘appareil, veuillez, en Allemagne, vous adresser...
  • Page 6: Dimensions De L'adventure

    Dimensions de l‘adventure Largeur hors tout de l‘appareil prêt à rouler 68 cm Longueur et hauteur hors tout, de l‘appareil prêt à rouler 1) Selon l‘angle d‘inclinaison des appuie-jambes 2) Selon la hauteur sur laquelle le dossier a été réglé 98 cm 111 cm Dimensions du train roulant (sans l‘unité-siège)
  • Page 7 Gabarit d‘encombrement du train roulant (sans les roues, avec les appui anti-renversement) 93 cm (82,5 cm)* 62 cm (60 cm)* 45 cm * Les mesures indiqués entre parenthèses se referent aux fauteuil roulants Adventure avec des bras genouillères courts.
  • Page 8: Etendue Des Fournitures De Série

    1 Entendue des fournitures de série 1.1 Pièces en option Pour en savoir plus sur les accessorires, rendez-vous sur la page d’accueil de l’adventure à l’adresse www.adventure-news.de – Accroche-taxi – Adaptation pour des repos arrières spéciaux – Adaptateur de charge –...
  • Page 9: Données Techniques

    1.2 Données techniques Version 6 km/h 10 km/h 12 km/h Remarque Taille des roues 75 / 70 – 6 (diamètre 26 cm, largeur 7,5 cm) Pression max. pneus: directionnelles 3,5 BARS (50 PSI), pression recomman- dée: 2,5 BARS (36 PSI) Taille des roues motrices 90 / 70 –...
  • Page 10: Chargeur De Batterie

    Poids des différents composants Version 6 km/h 10 km/h 12 km/h Remarque Pack de batteries 14,6 kg Roue motrice 11,2 kg Roues directionnelles avec leur fourche 2,3 kg Train roulant 26,2 kg Unité-siège 14,3 kg Chargeur 1,1 kg Poids total en charge admissible 255 kg Dimensions Longueur totale de l‘appareil...
  • Page 11: Informations Générales Sur Les Batteries Utilisées

    – Ne court-circuitez jamais les pôles d‘une batterie. Un court-circuit engendre de très fortes intensités qui pourrai- ent endommager la batterie ou l‘adventure. Après expira- tion de sa durée de vie, alber ou les revendeurs spécialisés alber reprendront la batterie en vue de son élimination professionnelle.
  • Page 12: Fonctions Individuelles Disponibles Sur L'adventure

    2 Fonctions individuelles disponibles sur l‘adventure Votre fauteuil roulant adventure est un véhicule de construc- tion compacte. Les fonctions individuelles et les fonctions de service s‘exécutent en quelques gestes et pratiquement sans outil. Les éléments de commande reproduits ci-après dans les figures peuvent différer de ceux équipant votre adventu- re, vu que nous proposons ce fauteuil roulant aux droitiers mais aussi aux gauchers, avec pour effet que certains élé-...
  • Page 13: Mise En Place Des Batteries

    2.2 Mise en place des batteries Les consignes qui suivent valent pour le fonctionnement aussi bien avec une qu‘avec deux batteries. – Faites basculer le siège en avant (voir section 2.18) – Fixez la coiffe [3] contre les boîtiers à contacts [4]. –...
  • Page 14: Enlèvement Des Roues Motrices

    – Tirez le levier de déverrouillage [1] vers le haut. – Sur l‘unité de commande, appuyez sur la touche Marche / Arrêt [58] pour réenclencher l‘adventure. La coiffe empêche la pénétration d‘humidité dans le boîtier à contacts correspondant. Pour cette raison, ne mettez jamais l‘adventure en service sans avoir préalablement fixé...
  • Page 15: Mise En Place Des Roues Motrices

    – Avec une main, tirez l‘éjecteur [8] vers l‘arrière et de l‘autre main, soulevez simultanément et légèrement la roue par sa jante. Ce geste chasse les roues motrices [9] de leur logement respectif [10]. – Extrayez les roues complètement [9] de leur logement respectif [10] puis mettez-les de côté.
  • Page 16 – Alignez le repère de la roue [11] sur celui que comporte le logement de roue [12]. – Insérez les roues motrices [9] entièrement dans leur logement respectif [10]. – Rabattez les tôles d‘appui [6] dans leur position d‘origine. – Veillez bien, une fois les tôles d‘appui [6] rabattues, à ce qu‘elles soient ancrées en place de manière sûre.
  • Page 17: Enlèvement Des Roues Directionnelles

    2.5 Enlèvement des roues directionnelles – Amenez les roues en position de conduite rectiligne. – Soulevez l‘adventure du côté où vous voulez retirer un ensemble fourche-roue directionnelle. – De l‘autre main, appuyez sur le bouton de verrouillage [13] situé à l‘intérieur de la fourche. –...
  • Page 18: Enlèvement De L'appuie-Jambe

    – Faites tourner plusieurs fois la fourche de la roue direc- tionnelle [14] pour vérifier qu‘elle est bien fixée dans le logement [15], et qu‘elle ne chutera pas toute seule. – Répétez ces mêmes étapes avec l‘ensemble fourche - roue directionnelle situé...
  • Page 19: Fixation De L'appuie-Jambe

    2.8 Fixation de l‘appuie-jambe – Insérez le guide [19] de l‘appuie-jambe dans le logement [18]. – Rabattez l‘appuie-jambe [17] vers le bas; le verrouillage a lieu automatiquement.
  • Page 20: Basculer L'appuie-Jambe Vers Le Haut

    2.9 Basculer l‘appuie-jambe vers le haut – La partie avant de l‘appuie-jambe [73] peut, comme l‘illustre le dessin, se rabattre vers le haut suivant besoins. 2.10 Brancher ou débrancher l‘unité de commande Suivant la version de l‘adventure en votre possession, la prise de branchement [20] de l‘unité...
  • Page 21: Charger Les Batteries

    – Lorsque vous voulez débrancher l‘unité de commande de l‘adventure, il vous suffit, avec le même doigté prudent, de débrancher la fiche mâle [21] de la prise femelle [20]. Veillez bien à ce que les repères apposés sur la prise de branchement femelle [20] et sur la fiche mâle [21] soient alignés l‘un sur l‘autre.
  • Page 22: Changer L'ampoule Du Feu Avant

    2.12 Changer l‘ampoule du feu avant – Eteignez l‘adventure par le biais de son appareil de commande. – Desserrez puis enlevez la vis située sur le côté avant du boîtier. – Remplacez l‘ampoule défectueuse par une neuve. – Revissez ensemble les deux moitiés de boîtier. 6 V / 24 W K16439F1 Pendant que vous remontez le boîtier, veillez bien à...
  • Page 23: Changer L'ampoule Du Feu Arrière

    12 V / 18 W K15608-n9J Pendant que vous remontez le boîtier, veillez bien à ne pas coincer de fils. 2.14 Changer l‘ampoule du feu arrière – Eteignez l‘adventure par le biais de son appareil de commande. – Détachez les deux moitiés de boîtier l‘une de l‘autre. –...
  • Page 24: Changer Le Fusible De La Batterie

    Si le fusible devait griller à intervalles rapprochés et vous obliger ainsi à le remplacer plusieurs fois, veuillez s.v.p. contacter le Centre de Service Alber. 2.16 Changement de fusible sur le train roulant – Si ce n‘est déjà fait, retirez les deux batteries du train roulant (voir section 2.1).
  • Page 25: Remarque Sur L'interface Équipant Le Train Roulant

    Si le fusible devait griller à intervalles rapprochés et vous obliger ainsi à le remplacer plusieurs fois, veuillez s.v.p. contacter le Centre de Service Alber. 2.17 Remarque sur l‘interface équipant le train roulant Sur le train roulant de l‘adventure se trouve une interface à...
  • Page 26: Basculer L'unité-Siège En Avant Ou La Retirer Complètement (Siège Fonctionnel Et Siège Standard)

    2.18 Basculer l‘unité-siège en avant ou la reti- rer complètement (siège fonctionnel et siège standard) – Tirez vers le haut la barre de sécurisation [28] située au- dessus des batteries, contre le châssis. – Faites basculer l‘ensemble de l‘unité-siège vers l‘avant. –...
  • Page 27: Fixer L'unité-Siège (Siège Fonctionnel Ou Siège Standard)

    2.19 Fixer l‘unité-siège (Siège fonctionnel ou siège standard) – Présentez l‘unité-siège au-dessus du train roulant, inclinée selon un angle de 45 degrés environ. – Insérez le logement [29], équipant l‘unité-siège, sur le renfort [30] du train roulant. – Faites pivoter l‘ensemble de l‘unité-siège vers le bas. Elle se verrouille automatiquement sur le train roulant.
  • Page 28: Basculer Ou Retirer L'accoudoirs

    2.20 Basculer ou retirer les accoudoirs 2.20.1 Sur le siège fonctionnel – Tirez le verrouillage [31] situé à l‘extrémité inférieure de l‘accoudoir. – Rabattez simultanément l‘accoudoir [32] vers l‘arrière. – L‘accoudoir peut rester (rabattu) contre l‘adventure, ou vous pouvez l‘en retirer complètement. –...
  • Page 29: Fixer Les Accoudoirs

    Avant d‘enlever l‘accoudoir [32] équipé de l‘unité de com- mande, pensez à débrancher d‘abord la fiche mâle [21] de cet unité (voir section 2.10). 2.21 Fixer les accoudoirs 2.21.1 Sur le siège fonctionnel – Enfilez l‘accoudoir [32] dans son logement [33]. –...
  • Page 30: Sur Le Siège Standard

    2.21.2 Sur le siège standard – Enfilez l´accoudoir [32] dans son logement [35]. – Vissez la poignée-étoile [34] à fond. – Si cet accoudoir est celui équipé de l´unité de commande, rebranchez ce dernier voir section 2.10) 2.22 Enlèvement du dossier 2.22.1 Sur le siège fonctionnel –...
  • Page 31: Sur Le Siège Standard

    Veillez toujours à ce que les roulettes de guidage ne soient ni encrassées ni endommagées. 2.22.2 Sur le siège standard – Desserrez puis retirez les quatre poignées-étoiles [39]. – Par le renfort [37], tirez l‘ensemble du dossier [38] vers le haut.
  • Page 32: Fixer Le Dossier

    2.23 Fixer le dossier 2.23.1 Sur le siège fonctionnel – Insérez les roulettes [41] du dossier dans les rails de guidage [42]. – Laissez le dossier [38] glisser entièrement dans les rails de guidage [42]. – Le dossier [38] rencrante automatiquement une fois arrivé en position finale.
  • Page 33: Basculer Le Dossier En Avant (Sur Le Siège Fonctionnel Uniquement)

    2.24 Basculer le dossier en avant (sur le siège fonctionnel uniquement) – Avec une main, poussez le moyen de verrouillage [36] du dossier vers le bas. – De l‘autre main, tirez simultanément le renfort [37] donc l‘ensemble du dossier vers le haut jusqu‘à que la glissière [43] sorte du rail de guidage [42].
  • Page 34: Fixation Du Capitonnage Du Dossier (Siège Fonctionnel Uniquement) Capitonnages Confort Et Standard

    – Défaites la fixation auto-agrippante [44] située sur le bord supérieur de capitonnage de dossier. – Retirez le capitonnage [45] du dossier. 2.26 Fixation du capitonnage du dossier (siège fonctionnel uniquement) Capitonnages confort et standard – Enfilez le capitonnage [45] sur le dossier, de sorte que sa forme épouse correctement celles du dossier [46].
  • Page 35: Enlèvement Du Capitonnage Du Siège (Siège Fonctionnel Uniquement) Capitonnages Confort Et Standard

    2.27 Enlèvement du capitonnage du siège (siège fonctionnel uniquement) Capitonnages confort et standard – Défaites la fixation auto-agrippante [47] située contre la bordure inférieure avant du capitonnage de siège. – Détachez le capitonnage de siège [48]. 2.28 Fixation du capitonnage du siège (siège fonctionnel uniquement) Capitonnages confort et standard –...
  • Page 36: Enlèvement De L'unité De Commande

    2.29 Enlèvement de l‘unité de commande – Si ce n‘est déjà fait, commencez par débrancher la fiche mâle, équipant l‘unité de commande, de la prise située contre le train roulant (voir section 2.10). – Détachez puis enlevez les deux agrafes [51] latérales situées contre la fixation [50].
  • Page 37: Fixation De L'unité De Commande

    2.30 Fixation de l‘unité de commande – Tirez le verrouillage [52] vers l‘arrière. – Introduisez les tiges [55], équipant l‘unité de commande, dans les logements [54] ménagés dans le bras. – Poussez le verrouillage [52] en avant. Maintenant, l‘unité de commande [53] doit se retrouver solidaire de la fixation [50].
  • Page 38: Mode Conduite

    3. Mode Conduite 3.1 Commutation Conduite motorisée / Conduite poussée Le levier [56] servant à l‘activation / désactivation mécanique du frein électromécanique se trouve, suivant la version de votre adventure, sur le côté avant gauche ou avant droit du train roulant. Lorsque l‘entraînement électrique se trouve désactivé, il est possible de commuter l‘adventure sur la conduite poussée : il suffit de désactiver le frein.
  • Page 39: Ceinture Au Bassin

    3.2 Ceinture au bassin (fournie en option) A titre d‘accessoire en option, alber fournit une ceinture au bassin [71] que votre revendeur spécialisé pourra, ultérieure- ment aussi, fixer contre l‘adventure. Siège fonctionnel La fixation [72] de la ceinture au bassin a été définitivement montée contre le siège fonctionnel.
  • Page 40: Prendre Place Et Quitter Le Siège

    3.3 Prendre place et quitter le siège 3.3.1 Siège fonctionnel Prendre place dans l‘adventure – Positionnez l‘adventure le plus près possible de votre siège (faites-vous si nécessaire aider par une personne vous accompagnant). – Assurez-vous que l‘adventure se trouve en position éteinte.
  • Page 41: Siège Standard

    – Quittez l‘adventure. – Rabattez l‘accoudoirs [32] jusqu‘en position de départ (il encrante automatiquement). Si vous retirez l‘accoudoirs [32] complètement avec l‘unité de commande, commencez d‘abord par débrancher le con- necteur [21] de l‘unité de commande (voir section 2.10). Si vous ne disposez pas d‘une force musculaire suffisante, faites-vous aider, pour changer de siège, par une personne accompagnante.
  • Page 42: Mise En Service

    4 Mise en service 4.1 Eléments individuels sur l‘unité de comman- de (vue d‘ensemble) Toutes les fonctions servant à piloter votre fauteuil adventure ont été centralisées sur l‘unité de commande [53]. Cet appareil réunit les éléments de commande suivants : –...
  • Page 43: Réglage Par Menu

    Si votre fauteuil adventure est prêt à servir, l‘écran affiche les symboles de service. Ces symboles indiquent en per- manence l‘état de charge des batteries [68] et le mode de service choisi (Domicile / Hors domicile) [69]. Les barres superposées dans le symbole de la batterie [68] ont la signification suivante: –...
  • Page 44: Antivol Électronique

    4.6 Antivol électronique L‘antivol [61] empêche une mise en service involontaire de l‘adventure et sert à empêcher que des personnes non auto- risées ne l‘utilisent. Une clé magnétique sert à l‘activer et le désactiver. 4.6.1 Activer l‘antivol électronique – Enclenchez l‘adventure. –...
  • Page 45: Modes De Service

    4.9 Modes de service 4.9.1 Réglages réalisés à la fabrication Votre adventure dispose de deux modes de service: le mode Domicile et le mode Hors domicile. Par ces modes, il faut entendre des états de service différents qui sont mémorisés comme suit : Fonction Mode Domicile...
  • Page 46: Sélection Du Mode De Conduite Voulue

    – Vitesse en virage: vitesse maximale à laquelle l‘appareil permet de décrire un cercle ou de franchir un virage. – Accélération / Ralentissement en virage: durée d‘une accélération ou d‘un ralentissement pendant un déplace- ment en virage. – Avertisseur sonore: activation ou désactivation du signal sonore.
  • Page 47: Messages De Défauts Sur L'écran

    Le symbole de l‘unité Défaut de matériel dans Prévenez votre de commande clignote l‘unité de commande revendeur spécialisé ou le Centre de Service Point d‘exclamation alber allumé Code 0 Le symbole de l‘unité EEPROM défectueuse Prévenez votre de commande clignote ou mal codée revendeur spécialisé...
  • Page 48 Prévenez votre revendeur spécialisé ou Point d‘exclamation le Centre de Service allumé alber si le code d‘erreur continue de s‘afficher La lettre »L« clignote Code L4 Le symbole de Pas de communication Changez les roues l‘entraînement...
  • Page 49 Prévenez votre Pour un diagnostic ra- revendeur spécialisé ou pide du défaut: le Centre de Service accrochez les batteries alber si le code d‘erreur (successivement) en continue de s‘afficher position médiane ! Le symbole de l‘unité de Absence de Après un nouvel...
  • Page 50 Prévenez votre Point d‘exclamation allumé gauche revendeur spécialisé ou le Centre de Service La lettre »L« clignote alber si le code d‘erreur continue de s‘afficher. Code L2 Changez les roues. Le symbole d‘entraîne- Défaut de plage de ment clignote tension batterie pour le Prévenez votre...
  • Page 51 Le symbole de moteur Défaut dans le Prévenez votre reven- d‘entraînement clignote codage de la roue / deur spécialisé ou le le circuit électronique Centre de Service alber Point d‘exclamation du moteur allumé d‘entraînement gauche La lettre »L« clignote Code L5 Le symbole de moteur Défaut dans le codage...
  • Page 52 Le symbole d‘interface Défaut matériel dans Prévenez votre reven- clignote l‘interface deur spécialisé ou le Centre de Service alber Point d‘exclamation allumé La lettre »S« clignote Code S0 Le symbole d‘interface Défaut de Prévenez votre reven- clignote l‘UTC dans l‘interface deur spécialisé...
  • Page 53 Défaut de matériel Prévenz votre d‘assise* clignote dans le module revendeur spécialisé des périphéries ou le Centre de Service le symbole (moteur alber d‘interface clignote d‘entraînements et / ou excitation relais Point d‘exclamation différent(e)(s)) allumé La lettre »P« clignote Code P0 L‘ensemble de l‘unité...
  • Page 54 Prévenz votre d‘assise* clignote vitesse« et/ou »Hausser revendeur spécialisé la vitesse« assume ou le Centre de Service Le symbole d‘interface par erreur plusieurs alber clignote fonctions à la fois Point d‘exclamation clignote La lettre »P« clignote Code P7 L‘ensemble de l‘unité...
  • Page 55 Prévenz votre commande clignote somme des chiffres revendeur spécialisé d‘un nombre (ROM) ou le Centre de Service Le symbole d‘interface commande spéciale alber clignote Point d‘exclamation allumé La lettre »E« clignote Code E3 Le symbole de l‘unité de Défaut du joystick Prévenz votre...
  • Page 56: Pilotage Par Joystick

    Le symbole de Vous avez desserré les Amenez le levier de freinage clignote frein gauche et droit frein en position de manuellement conduite!Si la mention Le voyant de capacité des (L= frein gauche L ou R s‘affiche, ceci batteries allumé uniquement, R frein signifie que la tige droit uniquement)
  • Page 57 L‘adventure part en avant, tout droit L‘adventure part en avant et vire en même temps à droite. Le rayon de la courbe dépend du braquage du joystick. L‘adventure vire sur place à droite. L‘adventure part en arrière et vire en même temps à gauche. Le rayon de la courbe dépend du braquage du joystick.
  • Page 58 L‘adventure part tout droit en arrière. L‘adventure part en arrière et vire en même temps à droite. Le rayon de la courbe dépend du braquage du joystick. L‘adventure vire sur place à gauche. L‘adventure part en avant et vire en même temps à gauche. Le rayon de la courbe dépend du braquage du joystick.
  • Page 59 En position médiane, le joystick est inopérant, c‘est-à-dire que les roues sont immobiles et que simultanément les freins intégrés les bloquent. Toutefois, n‘immobilisez pas l‘adventure sur des montées ou descentes dont la déclivité dépasse 18 %. Le degré d‘inclinaison du joystick produit le même effet que, sur une voiture, le degré...
  • Page 60: Remarques Concernant Le Mode Conduite Motorisée

    A ces fins, il lui faut absolument prendre connaissance des caractéristiques de conduite de l‘adventure. Votre revendeur d‘équipements orthopédiques ou le direc- teur régional alber vous aideront à les découvrir par le biais d‘une initiation gratuite au maniement de l‘appareil. 5.2 Premiers essais de conduite Ces essais devront, si possible, ne pas avoir lieu sur un espace restreint vu que le conducteur encore inexpérimen-...
  • Page 61 Remplacez le plus rapidement possible les pneus usés ou endommagés. Votre revendeur d‘équipements orthopédi- ques ou l‘une des succursales alber se tient dans ce but en permanence à votre disposition. Le transfert dans ou depuis un fauteuil roulant requiert une force physique importante.
  • Page 62: Zones Dangereuses

    En mode Conduite poussée, pratiqué par la personne accompagnante (frein électromagnétique désactivé et fauteuil éteint), vous ne disposez dans un premier temps d‘aucun frein à main. Dans ce mode, vous ne pourrez immo- biliser l‘adventure que sur terrain horizontal. Activez le mode électrique (inversez le levier [56] sur le train roulant;...
  • Page 63: Autonomie

    – Parcours recouverts de feuilles mortes, de neige ou de verglas – Rampes d’accès et dispositifs de levage équipant des véhi- cules. L‘adventure peut franchir les montées ou descentes jusqu’à 18 % de déclivité sans l’aide d’une personne accompagnante. Conditions préalables : sculptures des pneus en parfait état, pneus gonflés à...
  • Page 64: Stockage, Transport, Expédition

    S‘il s‘agit exclusivement d‘un stockage sans mise en ser- vice, il faudra, tous les 2 mois, raccorder les batteries au chargeur automatique alber compris dans les fournitures, et les recharger complètement. Cette précaution garantit que l‘adventure demeure opérationnel même après une longue durée de stockage.
  • Page 65: Nettoyage, Maintenance Et Mise Au Rebut

    6.3 Mise au rebut Votre fauteuil adventure est un appareil d‘une grande longé- vité. Une fois l‘appareil arrivé au terme de sa durée de vie, alber ou le directeur régional alber le reprendra en vue d‘une mise au rebut professionnelle.
  • Page 66: Garantie Et Responsabilité

    – Une vérification de l‘appareil sans constat de défaut. – Les appareils dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé. Les conditions générales d‘affaires de la société Ulrich Alber GmbH s‘appliquent dans chaque cas. 7.2 Responsabilité...
  • Page 67: Répertoire Des Mots-Clés

    8 Répertoire des mots-clés Accoudoirs, basculer ou retirer Accoudoirs, fixer Antivol électronique Appuie-jambe, basculer vers le haut Appuie-jambe, enlèvement Appuie-jambe, fixation Autonomie Avertisseur sonore Batteries, charger Batteries, enlèvement Batteries, informations générales Batteries, mise en place Capitonnage du dossier, enlèvement Capitonnage du dossier, fixation Capitonnage du siége, enlèvement Capitonnage du siège, fixation Ceinture au bassin...
  • Page 68 Touche Marche / Arrêt Transport Unité de commande, brancher ou débrancher Unité de commande, éléments individuels Unité de commande enlèvement Unité de commande, fixation Unité-siège, basculer en avant ou retirer Unité-siège, fixer Vitesse maximale, préselection Zones dangereuses adventure A10 classe d´utilisation: B...
  • Page 69 Ulrich Alber GmbH Telefon 07432 2006-0 Vor dem Weißen Stein 21 Telefax 07432 2006-299 72461 Albstadt www.alber.de...

Table des Matières